フィルター条件
ステータスを更新中
全て進行中完了
並べ替え
全て人気のあるおすすめ評価更新
​​Parasite

​​Parasite

I'm my brother's walking blood bank. Mom and Dad keep forcing me to go for blood transfusions to the point that I don't even weigh 80 pounds. Later, my brother's kidney fails. Mom and Dad want to gouge mine out to be transplanted into his body. At the peak of my despair, the thief who sneaks in from the ventilation hood secretly carries me out and helps me escape. He says, "I'm here for you. Don't be scared."
読む
本棚に追加
Después de donarle el hígado a mi novio, supe que fue su venganza

Después de donarle el hígado a mi novio, supe que fue su venganza

Mi novio fue diagnosticado con cáncer y necesitaba un trasplante de hígado. Cuando supe que yo era compatible, no dudé ni un segundo en aceptar la operación. Me extirparon dos tercios del hígado. El dolor era insoportable, pero en cuanto recuperé la conciencia, corrí a ver cómo estaba él. Frente a la puerta, escuché su conversación con un amigo. —Eres un genio, Javier. Nadie más podría idear una forma de venganza tan cabrona. Javier Morales soltó una risa burlona. —Si no fuera porque no quería armar tanto escándalo, hasta le habría quitado un riñón solo por diversión. —Por su culpa, Elena fracasó en el examen de ingreso a la universidad y tuvo que irse al extranjero. En un mes regresará, y en ese momento me despediré de Lucía para siempre.
読む
本棚に追加
Infant Paintings

Infant Paintings

My grandmother only knows how to draw one thing—infants. They're ugly, but people line up to buy the paintings. I watch as she takes those women into unlit rooms. Then, their bloodcurdling screams will ring out. Oddly enough, they always thank my grandmother when they're leaving. One day, I finally find out what exactly my grandmother paints. I discover the truth when I see an infant crawl out of one of the women's bellies—it looks just like the one my grandmother has painted.
読む
本棚に追加
Mundong Pagitan

Mundong Pagitan

Sa ika-limang taon ng pagsasama nina Gwyneth Payne at Asher Crowe, sinabi ni Asher ng tatlong beses na gusto niyang isama si Liana Quayle para mag-migrate. Ibinaba ni Gwyneth ang mga platong kakahanda lang niya at nagtanong kung bakit. Naging prangka siya sa kanya. “Hindi ko na ito gustong itago mula sa iyo. Nakatira si Liana sa katabing residential area natin. Siyam na taon niya akong kasama, at malaki ang utang ko sa kanya. Kailangan ko siyang isama kapag nag-migrate tayo.” Hindi umiyak si Gwyneth o gumawa ng gulo. Sa halip, bumili siya ng ticket para kay Liana sa flight nila. Iniisip ni Asher na sawakas nakakaintindi na siya. Sa araw na nilisan nila ang bansa, pinanood ni Gwyneth si Asher at Liana na sumakay sa flight. Pagkatapos, tumalikod siya at sumakay sa ibang eroplano na dadalhin siya pabalik sa tahanan ng mga magulang niya.
読む
本棚に追加
Dokterku, Cintaku

Dokterku, Cintaku

Aku adalah seorang dokter pria spesialis ginekologi. Meskipun sudah berinteraksi dengan banyak wanita, tetanggaku, Teresa Bunanta, merupakan wanita yang paling sempurna di mataku. Diam-diam, aku sering berharap bisa memeriksa tubuhnya ....
読む
本棚に追加
Wanita di Balik Rumor Pelakor

Wanita di Balik Rumor Pelakor

Haiuv
Bak jatuh tertimpa tangga, Aurora harus menelan pil pahit perceraian sekaligus rumor pelakor yang mulai berkembang saat bertemu kembali dengan sahabatnya, Malika. Hanya ada satu cara bagi Aurora melanjutkan hidup seperti sedia kala. Ia harus membersihkan rumor tersebut. Sayangnya, orang tua yang terlibat sudah meninggal dunia. Sampai akhirnya Keenan—mantan Aurora—muncul membawa cinta lama dan rahasia yang selama ini Aurora butuhkan untuk menepis rumor tersebut. Akankah Keenan bersedia mengungkap semuanya? Atau Aurora akan menyandang gelar pelakor seumur hidupnya?
Romansa
1.1K ビュー連載中
読む
本棚に追加
Hier comme la brume, le passé comme le vent

Hier comme la brume, le passé comme le vent

J'ai patienté trois heures à la fête d'anniversaire de mon petit ami, Roméo Bossuet. Celui qui devait être le héros du jour dans son costume élégant a été appelé à l'hôpital par son premier amour, Gisèle Favre. Prétextant une entorse à la cheville pour susciter la sympathie, cette femme a même filmé une vidéo d'un baiser avec Roméo. Pris par l'émotion, Roméo, soi-disant invalide des jambes, s'est levé pour la plaquer contre la porte. « Roméo, pourquoi tu dis pas à Nina que tes jambes sont guéries ? » La voix de Roméo était pâteuse : « Si elle l'apprenait, elle insisterait pour que je l'épouse. Mais qu'est-elle pour moi ? Juste une bonne gratuite ! Elle est pas digne de devenir ma femme. » Ils s'embrassaient passionnément. Gisèle, vêtue d'une robe de mariée que j'avais conçue de mes propres mains, regardait la caméra avec provocation. La vidéo s'est arrêtée sur le son de leurs baisers fougueux. À ce moment-là, j'ai compris que Roméo m'avait toujours menti… J'ai jeté le gâteau que j'avais préparé pour lui à la poubelle, puis ai pris mon téléphone pour envoyer un message à ma mère : « Maman, j'irai au rendez-vous arrangé, je te promets. »
読む
本棚に追加
Terapis Pembawa Petaka

Terapis Pembawa Petaka

Ketika suamiku datang ke tempat pemulihan pasca persalinan untuk menemaniku, terapis pasca persalinan yang selalu tidak banyak bicara tiba-tiba menjadi antusias dan bersemangat. Awalnya, dia memuji suamiku yang tinggi dan tampan. Dia masih muda, tetapi sudah menjadi manajer umum perusahaan. Kemudian, dia berasumsi bahwa aku bisa menikah dengan orang kaya dengan mengandalkan operasi plastik yang aku lakukan. Ketika dia melakukan pijat laktasi kepadaku, dia juga menasihatiku bahwa aku tidak bisa memberikan asi kepada anakku karena aku menggunakan implan di payudara, karena itu tidak baik untuk bayi. Aku terlalu malas untuk meladeninya, jadi berdiskusi dengan suamiku tentang nama anak kami nanti. Suamiku mengatakan bahwa ini adalah anak pertama kami, jadi dia harus memikirkannya dengan baik. Namun, terapis pasca persalinan berseru, "Ah, Kak, bukankah sebelum ini kamu sudah pernah melahirkan?"
読む
本棚に追加
Mon mari m’a noyée pour sa sœur adoptive

Mon mari m’a noyée pour sa sœur adoptive

La sœur adoptive de Nolan Leclair a simplement bu la tasse dans la piscine. Il m’a alors ligotée et jetée dans la piscine, ne me laissant qu’une bouche d’aération de deux centimètres. Il a dit : « Pour la peine de Clara, tu dois en souffrir plus ! » Je ne savais pas nager. Je n’avais d’autre choix que de m’efforcer de respirer, les larmes aux yeux, suppliant qu’il me vienne en aide. Mais il ne m’a fait que des reproches d’une voix froide : « Sans punition, tu ne seras jamais sage. » Je ne pouvais que me débattre désespérément… Cinq jours plus tard, il a finalement fléchi. Il a décidé de mettre fin à cette punition. « Je te pardonne pour cette fois. Si cela se reproduit, tu vas voir de quel bois je me chauffe. » Pourtant, il a ignoré que mon corps décédé a déjà gonflé.
読む
本棚に追加
After My Sister's Murder, I Went Mad

After My Sister's Murder, I Went Mad

I suffer from extreme mental illness. My sister, Ava Monroe, became a facial model to earn money for my expensive medical treatment. She was 5’3” tall but was noticed because of her beauty by a wealthy young man by the name of Dominic Pierce with a leg obsession. He imprisoned her. “This is the most beautiful face I’ve ever seen. If only your legs were a bit longer, I’d die with a smile.” Ava was forced to have leg-lengthening surgery. After the operation, her legs began to rot. Dominic found her disgusting and locked her in the basement. He tortured her until she died. I got kicked out of the mental health institute because I could not pay the medical fees. I found Dominic surrounded by beautiful women with long legs. “Those are the prettiest legs I’ve ever seen. If only your face were a little cuter, I’d die with a smile!” I pointed to the painting of Ava and scoffed, “What if I become her?”
読む
本棚に追加
前へ
1
...
1516171819
...
50
コードをスキャンしてアプリで読む
DMCA.com Protection Status