Глава 28
Тарис
Мы ехали больше недели, меняя коней в самых странных местах и питаясь, чем придется. Все это время Эстель молчала. Нет, ее звонкий голосок раздавался у котла, когда она командовала обтереть руки хотя бы об траву, ибо лекарства от поноса в ее саквояже нет. Или по утрам, настаивая на умывании и чистке зубов гибкими веточками. Но я не слышал жалоб и стонов, хотя встать утром с земли, прикрытой тонкой подстилкой, ей было так больно, что губы она закусывала до крови.
Я старался просто наблюдать за ней, не приближаясь. Убийца Элизии вполне мог скрываться в моем отряде, не стоило давать ему повод убить еще одну беззащитную девушку. В результате постоянных наблюдений я привык видеть ее рядом, укрывать своим плащом, затягивать ремни ее седла и подавать флягу на долгом перегоне.
Казалось, я изучил Эстель до последней черточки. Я знал, как она хмурит брови, засыпая крупу в котелок, как утром, сонная и растрепанная, шлепает слишком просторными сапогами, направляясь к ручью или бадейке с водой. Как кутается в одеяло, надеясь укрыться от холода и усталости. Однако, когда мы прибыли в замок Линли, моя юная жена сумела меня удивить.
С лордом Линли мы познакомились благодаря Беатрикс, он приходился ей родственником, не то кузеном, не то дядюшкой. Однажды, наблюдая за моими тренировками, девушка сказала, что ее родич фехтует лучше, но так беден, что до сих пор не смог явить свое умение при дворе.
Мысленно посмеявшись чисто женской уловке, я попросил Беатрикс пригласить родича ко мне, пообещав оплату дороги. Через пару недель, когда о разговоре я забыл, сияющая Беатрикс привела ко мне худого, покрытого дорожной пылью парня и торжественно произнесла:
- Ваше Высочество! Позвольте вам представить лорда Линли!
Я вежливо кивнул и тут обратил внимание на меч в тяжелых потертых ножнах, висящий у бедра провинциала. Сопоставив детали, предложил гостю отдохнуть и познакомить меня со своей школой фехтования. Лорд благодарно кивнул. Счастливая родственница утащила его выбирать покои, а буквально через три часа Линли вышиб из меня дух парой ударов.
Придя в себя, я пожелал научиться всему, что знает виконт. Только на первом занятии я узнал, что до сих пор меня учили «красивому» фехтованию, для паркета и дворцовых дуэлей. Линли же вырос в глуши и его отец и дед учили убивать противника минимальным количеством ударов.
Назначив лорду щедрое жалование, я занимался у него примерно год, неплохо освоив его приемы. Потом Линли влюбился в одну из молоденьких «племянниц», которые продолжали появляться в летней резиденции и при наличии Беатрикс, и уехал в свой замок. Благо, заработанные деньги позволили жить в провинции, не слишком рассчитывая на крестьян.
И вот теперь мы всем отрядом въехали во двор его замка. Линли встретил нас сам. Кажется, он был уже в курсе последних новостей.
Его дочь и жена проводили Эстель отдыхать, и я оценил жест доверия. За столом быстро расспросил хозяина замка об окрестных лордах, выпил немного вина, и выяснил самое главное: Линли поддержит меня.
Его дочери уже пять, больше детей нет. Земли не богаты. Значит, девочке нужен жених, способный в будущем защитить и содержать. Поддержка принца позволит Линли сделать хороший выбор.
Закончив беседу, проверив, как разместились мои люди, я перехватил служанку и попросил проводить меня в спальню моей леди.
Дверь открылась бесшумно, огонь почти погас, изредка вспыхивая жарким малиновым светом. На полу стояла полупустая ванна с водой, а в очаге два ведра кипятка. Ощутив, как зазудела кожа, я торопливо добавил в камин дров, потом вылил кипяток в ванну, разделся и окунулся в тепло.
Как не старался мыться тихо, плеск воды все же разбудил Эстель. Она выбралась из кровати, почти не открывая глаз. Черная коса пряталась в складках длинной рубашки, маленькие ноги, вздрагивая, касались холодных плит пола. Девочка подошла ближе и стала меня мыть. Я так растерялся, что не стал возражать. Лишь заметив, что она делает это как-то очень привычно, сообразил: ей наверняка приходилось мыть больных!
Закончив помывку, Эстель вручила мне простыню и вернулась в постель, пряча замерзшие ноги под одеяло. Тут я увидел на столе поднос, уставленный судками и тарелками, его явно принесли недавно, над кувшином с вином еще вился парок. Так она еще не ужинала! Передвинув стол поближе, я задумался: а что ест моя жена? Последнюю неделю ее миска наполнялась из общего котла. Подумав, предложил ей кусочек оленины, тушеные овощи и хлеб с маслом, пусть поест плотнее, дорога отняла много сил.
Пока ел, ощущал ее взгляд на щеке, как теплый солнечный луч. А потом неожиданно решил схулиганить – сдернул с жены покрывало и полюбовался ее ошеломленным лицом. Увы, мужчину она во мне не видит. Возможно, это и к лучшему. Поморщившись, я вспомнил одну из фрейлин матушки, которая воспылала ко мне любовью и подкарауливала даже в купальне. Укрыв нас двоих и притянув теплое напряженное тело ближе, я уснул, и впервые со дня смерти Лиззи спал спокойно.
Эстель
Утром меня разбудил солнечный луч, отыскавший щель в ставнях. Постель рядом еще пахла принцем и я, удивляясь себе, передвинулась в ощутимую вмятину на матраце, прижала к лицу подушку, вдыхая теплый мужской запах. Потом вспомнила, что мы в замке, кажется, Тарис сказал, что мы пробудем здесь неделю? Я позволила себе еще немного поплавать в сонной дреме и вздрогнула от скрежета железа по камню: служанка, опустившись на колени, выгребала медным совком золу и камина. Пора вставать.
Только вот тело отозвалось на движение ноющей болью. Ничего: вдохнув, я медленно приподнялась и опустила ноги на шкуру, брошенную у кровати. Служанка обернулась, услышав шорох:
- Миледи, вы проснулись! Ваш супруг просил вас сегодня не покидать покоев, - девушка смущенно понизила голос, словно ожидала, что я взорвусь гневом, но я была рада тому, что не надо никуда бежать.
- Я выполню волю моего супруга, - чопорно сказала я, копируя манеры леди Гвионы. Потом сообразила, что сидеть в покоях одной не обязательно: - узнайте, любезная, позволено ли дамам, живущим в замке, навестить меня после трапезы?
- Только с вашего разрешения, - обрадовано закивала служанка, словно вопрос уже обсуждался.
Очевидно, дамам тоже не терпелось повидать новоиспеченную принцессу. Я призадумалась – телу требовался отдых, но пообщаться с женщинами хотелось. Раньше я не представляла, как грустно, когда рядом нет пусть молчаливого, но собеседника. Наконец я решилась:
- Я приму леди после завтрака, но мне нужна твоя помощь, вчера меня растерли конской мазью, сегодня нужно повторить.
Молодая девушка открыла рот:
- Миледи... - я строго взглянула на нее, и она осеклась, не смея мне перечить или обсуждать, как принцесса может пользоваться столь простецким снадобьем, - Конечно, миледи.
Закончив прибирать камин, девушка вышла и вернулась с полным подносом еды. Я уже восстановила силы, но не удержалась, увидев тонкие хрустящие лепешки, политые медом, и позднюю малину в сливках.
Потом служанка помогла мне причесать волосы и разложила на скамье три платья:
- Леди Миалона просит прощения, но она смогла найти только эти платья, подходящие вам по размеру.
Я присмотрелась и поняла причину смущения служанки: платья были девичьими; очевидно, леди Миалона носила эту одежду до замужества.
- Я благодарна леди за помощь, - я еще раз внимательно рассмотрела предложенные наряды, - вот это платье можно будет быстро переделать в женское, к вечеру, а это я надену сейчас. Никто кроме дам меня не увидит и не осудит.
Служанка расцвела и помогла облачиться в выбранное розовое платье. Цвет мне не очень шел, но оно было самым простым из предложенных. Волосы заплели в две косы и из зеркала на меня глянула девочка, от силы лет десяти. Я скорчила гримаску: что ж, буду с дочкой хозяина замка бегать взапуски по мощеному двору.
После приглашения, дамы пожаловали в гости: две уже виденных мной вечером и одна пожилая и очень худощавая, но в белоснежном накрахмаленном головном уборе, которые я видела только на картинках в школьных книгах.
Они представились: самую пожилую звали леди Кантира, она являлась матерью хозяина замка; дама помоложе, леди Миалона, соответственно была его женой, а малютка леди Лиселла - дочерью.
Присев с моего разрешения, они все разглядывали меня и не решались начать разговор. Пришлось им помочь:
- Леди, пока мой супруг занят делами, я могу оказать помощь вашим людям, я повитуха и имею навыки лечения, - все слова я произносила самым любезным тоном, стараясь не ущемить самолюбие дам.
- Благодарю вас, Ваше Высочество, сейчас в замке больных нет, - сухо ответствовала леди Кантина.
Я едва не начала крутить головой, услышав обращение «Ваше Высочество», показалось, что обращаются к принцу. Видимо, дама немного обиделась, и я было растерялась, не зная, как поправить положение, но потом вспомнила, как вела себя леди Элизия и спокойно улыбнулась:
- Что ж, значит, вы замечательные хозяйки, леди! Я это отметила еще вчера, непросто принять сразу столько внезапных гостей. – Дамы успокоились и заулыбались. Я продолжила беседу, вспоминая редкие визиты принцессы к окрестным дворянам: - А чему учится ваша дочь? В столице знатных девушек обучают не только ведению хозяйства, но и географии, иностранным языкам и ведению расходных книг.
Леди поняли намек, я показала ей, что я обучалась как знатная девушка, хотя мой титул до замужества им неизвестен. Мы немного поговорили о школах для юных леди, благодаря доктору Майосу тут мне тоже было что рассказать. Так что лица хозяек замка постепенно расслаблялись.
Следующий вопрос закономерно был о моде. Тут я воспользовалась своим присутствием рядом с леди Элизией – рассказала, что вспомнила о раскрашенных картинках с образцами платьев и выразила сожаление, что не прихватила в путешествие куклу в модном наряде.
Девочка крутилась на месте и неожиданно выпалила:
- Принцесса, а вы могли бы сшить такую куклу?
Мать и бабушка тотчас зашикали на малышку, а я обрадовалась: вот и будет мне занятие.
- Точно такую же не смогу, у модных куколок головки и ручки вырезаны и слоновой кости, или сделаны из заморской белой глины. Но если в вашем замке найдется искусный резчик по дереву, мы сможем сшить самые модные наряды и показать куклу всем леди, живущим по соседству!
Тут уж глаза засияли у всех трех дам одновременно! Через полчаса самый искусный резчик выслушивал мои объяснения, а юная леди Лиселла перебирала цветные лоскутки в рукодельной шкатулке своей бабушки. Посовещавшись, мы решили шить сразу четыре куклы: одну в утреннем платье, вторую в дорожном, третью в платье для приемов, а четвертую, конечно, в свадебном.
Леди просили меня показать на кукле мое свадебное платье, я улыбнулась и пообещала, все равно никто не поверит, что замуж я вышла в школьной форме.
К делу мы подошли со всей ответственностью: сначала сшили четыре туловища и набили их крупой. Потом изготовили малюсенькие корсеты и нижние юбки. В процессе шитья я рассказала дамам о последней новинке: приподнятом крае нижней юбки, прихваченным голубым бантом. Конечно же, такие бантики сделали на всех четырех юбках, а на свадебном сразу два!
Потом пришел резчик, принес крохотные ручки, ножки и головки. Теперь нужно было закрепить еще пахнущие свежестью детали, и сшить нижние рубашки и чулки. Эта работа заняла нас всех до обеда. На обед супруг разрешил мне выйти в общий зал, а служанка успела укоротить платье и добавить к нему женских украшений.
К обеду леди Миалона предложила сделать мне другую прическу и я, подумав, согласилась. К счастью, леди хватило чувства меры, она не стала сооружать что-то вычурное, а просто уложила косы красивым венцом, и украсила шпильками с жемчугом и узкой полоской шелка вокруг маленькой золотой сетки.
Большой зал замка был воистину большим: высокие стены, узкие бойницы с помостами и тяжелые двери с засовом толщиной в мою руку говорили о том, что когда то эта твердыня ограждала жизни своих защитников. Сейчас двери были открыты, помосты пусты, а в зале пировала большая часть защитников замка и прибывших с нами воинов.
В сопровождении леди я подошла к столу и опустилась в высокое кресло рядом с мужем. Даже король уступает свое величие хозяину дома, поэтому наши кресла стояли рядом с креслом лорда Линли.
Принц коротко посмотрел на меня и наполнил мою тарелку мясом:
- Вы отдохнули, леди Эстель? – в голосе звучал не просто вопрос.
Его Высочество интересовался, как меня приняли дамы.
- Да, Ваше Высочество, благодарю за заботу, - лорд Линли и его супруга явно прислушивались к нашему разговору, поэтому я постаралась выразить мою радость от общения с хозяйками дома. Это успокоило принца, и он вернулся к своему блюду, однако разговор не прервал:
- Вечером прибудут первые гонцы от союзников. Я хочу, чтобы вы присутствовали в зале.
Эти слова звучали как приказ, и я не стала возражать:
- Хорошо, Ваше Высочество, я буду.
Больше принц на меня не смотрел – разговаривал с лордом Линли, изредка обращался к его жене или управляющему, так что смогла спокойно поесть, а потом рассмотреть собравшихся в зале воинов.
Глава 29Тарис Только когда моя молодая жена вышла к столу, я понял, как она еще юна и неопытна. Правда, она старалась вести себя достойно, но в ее фигурке не было ничего величественного. Порывистые движения и детское лицо выдавали ее возраст - мало кто поверит, что она понесла дитя. В голове закопошились мысли: не погорячился ли я, выбрав наперсницу первой жены в приманки? Но переигрывать было уже поздно.Привычно оказывая супруге знаки внимания, я увидел, как пристально за нами наблюдают прочие обитатели замка Линли, не исключая самого хозяина. И как ежится под этими взглядами Эстель. Что ж, единственное, что я мог сделать – отвлечь всех на себя, но просьбу появиться на приеме гонцов все же озвучил. Чем больше слухов о моей новой женитьбе, тем лучше.Эстель После обеда дамы вновь собрались в моей спальне, дошивать модных кукол. Дочь лорда Линли расслабилась и болтала о свои
Глава 30Тарис В одном мгновенье видеть вечность Огромный мир - в зерне песка В единой горсти - бесконечность И небо - в чашечке цветка (с)У. Блэйк К удивлению, эта девушка меня не раздражала. Может потому, что в ней было больше детского, чем нарочито женского? Ее серьезность меня смешила.Когда прибыл гонец, я решил воспользоваться случаем и сообщить в столицу о своем браке. Мне и в голову не пришло рассматривать пристально покрытого пылью гонца! Однако Эстель я выслушал, и не пожалел. Девочка-жена спасла мне жизнь.Когда я проводил ее к дамам, лорд Линли сам приставил стражу к дверям рукодельной комнаты:- Тарис, твоя жена – сокровище! – серьезно заявил он и зябко передернул плечами. – Знаешь, почему в замке так мало людей? Два года назад у нас было поветрие. Лиселла едва не умерла, а Миалона род
Глава 31Эстель Старый дворец производил странное впечатление: он словно ждал. Высокая, кое-где осыпавшаяся кирпичная ограда, затянутая плющом. Тяжелые дубовые ворота, украшенные накладками из потемневшей бронзы. Все дышало стариной.Люди принца, окружавшие нас, чутко прислушивались, присматривались и даже принюхивались, опасаясь засады.А мне было спокойно. Я отметила подвязанные кусты роз, укрытые соломенными хохлами. Аккуратно запертые ставни, разметенную от павшей листвы тропинку. Похоже, старый дворец не оставлен без присмотра, есть добрые и заботливые руки, наводящие порядок даже в саду.Принц поверил моим словам. Два худощавых гибких воина перелезли через ограду и скрылись в серых тенях кустов.Через полчаса они вернулись с крепким мужчиной в суконной куртке. Сторож щурился и пытался сквозь свет масляного фонаря рассмотреть лицо принца. Тарис, догадавшись, что нужно сделать, подъехал ближе и от
Глава 32Тарис. Стоило моей юной супруге покинуть Старый дворец, как мне стало ее не хватать. Повинуясь безотчетному желанию, я оставил огромную королевскую спальню и перебрался в скромную комнату Эстель, запретив менять в ней что-либо. Перед сном, когда, я запирался в спальне, я урывал несколько минут у сна, чтобы прочесть донесения телохранителя моей жены. Несколько слов о ее дороге придавали мне сил и желания одолеть “лорда Справедливость”.Придворные все прибывали. Кто-то появлялся в одном камзоле, с мечом в руках, а кто-то привозил телеги с домашним скарбом и сундуки с приданным прабабушки. Но все они горели желанием отомстить за разрушение своих домов и гибель близких. Похоже напрасно лорд задел высшее дворянство, позабыв о том, что испокон веков аристократия была военным сословием.Комнаты и коридоры наполнялись юнцами и стариками жаждущими крови. Их предатель не принял в расчет, сочтя н
Глава 33Эстель К концу недели мы добрались до гор. Странное у меня было впечатление. Эти горы совсем не походили на теплые, омытые морем камни того городка, в котором я выросла. Даже цвет у них был другой.Когда до гор оставалось совсем немного, мистрис Квис распаковала сундук с теплыми одеялами. Ледяной пронизывающий ветер продувал карету насквозь. Снег набивался в щели, грелка остывала через несколько минут, а последний постоялый двор мы покинули больше суток назад.Ночью костры не жгли. В палатки солдат ставили маленькие жаровни, наполняли прихваченным с собой углем и непрестанно топили снег, а мы с мистрис Квис спали в карете.Феечки совсем приуныли от холода и не покидали моего капюшона. Они сонно зевали, отпивая из моей кружки медовый чай, и снова уползали в тепло.Когда проводник из местных торговцев привел нас к узкой тропе между голых скал, я поняла, что придется бросить карету и весь баг
Глава 34Тарис Прошла неделя, прежде чем до меня добралось первое послание от телохранителя Эстель. По договоренности он мог отсылать отчеты небольшими партиями, по два-три, из удобных постоялых дворов или крупных сел.Деревенский парень, доставивший бумаги, получил монету и, довольный, отправился на кухню. По обычаю гонец мог провести в доме сутки, питаясь и отсыпаясь бесплатно. И только поэтому отчаянные парни соглашались заглянуть в Старый дворец.Слухи о противостоянии лорда Справедливость и Наследника добрались и в эти края. Придворные, с раннего утра толпившиеся в приемной, удивились, когда я лично принял невзрачного гонца, а потом отменил аудиенции на ближайший час.Только оставшись в одиночестве, в тиши своего кабинета я торопливо вскрыл тубус. Внутри оказалось несколько листочков разного размера. Странно, руки стали неловкими и я едва не выронил всю пачку.Джерис писал регулярно и ме
Глава 35Эстель Феечки оказались правы: мистрис Квис разбудила меня за полчаса до предполагаемого визита. Помогла умыться прохладной водой и переплести косы. Одежда в мешках вся измялась, но мистрис отыскала простенькое блио[1], напоминающее мое школьное платье, и быстро отпарила его над котлом с кипятком.К назначенному времени я была готова. Феечки вновь умостились на моих плечах и обсуждали мой внешний вид:- Ну вот все очень достойно! – степенно рассуждала Сирна, расправляя свое платье и усаживаясь на шнуровку чинно, как в церкви.- Все очень чопорно и уныло! – заявила Льюнет, потряхивая кудряшками, - но я надеюсь, здесь есть приличные портнихи.- Ты не права, - ответила брюнетка, разглаживая тонкий лен моей сорочки, - это место называется «монастырь», значит, здесь царят строгие нравы и одежда должна быть скромной.- «Скромной» - не значит уныло
Глава 36Тарис Когда игра заканчивается, король и пешка падают в одну и ту же коробку. Итальянская поговорка Слухи о беременности Эстель принесли свои плоды: коалиции зашевелились. Курьеры носились по дорогам, как бешеные зайцы. Шпионы трясли каждого в Старом дворце. Слуги и стражники неплохо заработали, рассказывая всем и каждому, что юная девочка-жена спала с принцем в одной постели. Правда, несколько любопытных получили серьезные переломы челюстей и носов, намекнув моим гвардейцам, что нищая малявка неблагородных кровей в королевы не годится.Я же крутился как белка в колесе и с тоской вспоминал тихие месяцы в Северном замке. Через неделю после памятного заседания лордов, тонкие ручейки беженцев превратились в полноводные реки. Столица пустела.Многие выжившие рассказывали о Девичьей башне, кое-кто даже уверял, что видел Его Величество в окне или на плоской крыше. Такая