“GOOD morning!”
A smiling face and sexy voice of Ada greeted me when I opened my eyes.
“Morning…” bati ko sa kanya. Naglakbay ang mga mata ko sa h***d niyang katawan.
I smirked when my eyes went down naked breast. My hand reached for them as her lips captured mine.
"How about a morning sex for breakfast, hmm?" she murmured in between our kisses.
Napaungol ako habang pinaglalakbay ang mga kamay sa katawan niya. I reached for her nipple and pinched it. I smirked when I heard her gasped for air.
"Oh, damn it, Craig. Suck it, please."
My lips descended to her neck, I sucked the skin of her neck before my mouth makes it way to her breast. But I stopped myself from kissing her mound when I heard my phone rang.
“Don’t answer, Craige…” paungol na pigil sa akin ni Ada.
I tried to ignore my damn phone pero hindi ito tumigil sa pag-ring. Dammit.
"I'm sorry, Ada." Napilitan akong tumigil sa ginagawa. Kitang-kita sa mukha ng dalaga ang pagkabitin. She rolled her eyes at me.
I know what she hates the most is being interrupted.
“Maybe it’s important.” I give her a kiss on the lips before grabbing my phone on the stand. Tumayo ako mula sa kama nang makita ang number ng tumatawag. It was my mother. I walked to the veranda of my upper east side apartment in Manhattan. I didn't mind that I was only wearing my boxers. I could see the busy streets of New York from my view.
“Ma?” bati ko sa kanya. She knows I hate calls in the morning so I guess this is something important.
“Craige…hijo.”
Natigilan ako nang marinig ang boses ni Mama. Garalgal iyon at tila natataranta. She seemed crying.
“Ma, are you crying?” Napuno ng concern ang sagot ko sa kanya.
“Your dad… Craig!”
“What about, Dad?” Kumunot ang noo ko. I didn't want to jump into horrible scenarios. I know my mother. She can be overly dramatic at times.
Noong unang taon ko ng pagtira dito sa America, lagi niya akong iniiyakan sa tuwing tumatawag ako sa kanya. I've been living here in the States for eight years already. Pagkatapos ng high school ay umalis ako ng Pilipinas para sa America ipagpatuloy ang pag-aaral. I've spent my six years in Massachusetts where MIT was located, then I moved to New York after graduating from college.
I have a career now as an engineer here in New York. Taon-taon ay umuuwi ako sa Pilipinas para bisitahin ang mga magulang. Kung minsan ay sila ang bumibisita dito sa akin sa New York.
I am an only child of my parents. Both of them came from a well-off family. My father is both an engineer and a businessman. Right now, he was currently the president of the construction firm that was built by my late grandfather.
My mother came from a prominent chinese family in the country. She was also a former theater actress. I think maybe that's where she got her being dramatic at times.
"Hey, Mom? What's wrong?" nag-alalang tanong ko nang marinig ang hikbi niya sa kabilang linya.
I love my parents, especially mom. Pareho akong malapit sa mga magulang ko. That's why studying abroad was really a hard decision for me. I didn't want to leave them but I know I had to make a name on my own. I wanted to be successful on my own. Being their son brought a lot of pressure to me.
Nahirapan akong kumbinsihin ang mga magulang ko na mag-aral ako abroad. Especially my mother. Ilang buwan ko yata siyang sinuyo bago ko siya napapayag sa plano ko. I understand her, though. I was their only child. I didn't want to be away with them, but I needed to be independent as early as I can be.
“May ibang babae ang daddy mo, Craig!” lintanya ng ina mula sa kabilang linya.
I pressed the bridge of my nose. “What? What did you say, Ma?"
“Hey…”
Bumaling ako kay Ada. She was standing near me and already dressed with a robe. “I'll just prepare our breakfast.” sambit niya sa akin.
I mouthed 'thank you' and watched her as she went out of the room.
“Your Dad, Craig. May… ibang babae ang daddy mo!”
Bumalik ang atensyon ko sa kausap sa kabilang linya.
What? Si Dad? May ibang babae? No way. That was close to impossible. My parents have a perfect relationship. I could attest to that. Simula pagkabata ay nasaksihan ko ang relasyon ng mga magulang. It sounded tucking corny, but yeah, they were fucking in love with each other. Even after Dad's accident, nothing has changed between the two of them. When I was five years old, Dad had a car accident that resulted to him losing his sexual organ. Iyon din ang dahilan kung bakit hindi na ako nasundan ng mga magulang.
Sa kabila ng aksidente ng iyon, walang naging pagbabago sa relasyon ng mga magulang. Through the years, I witnessed how my parents love each other. They would still constantly go on dates and vacations. My father was a great husband and father. Sa tuwing umuuwi siya sa trabaho ay lagi siyang may uwing bulaklak para kay Mama.
Kahit busy sa trabaho ay hindi nawawalan ng oras si Dad para sa amin ni Mama. He would always spend his weekends with us, his family.
“Is this some kind of an April Fool's joke, Ma?" Nagsalubong ang mga kilay ko. "Do you know what time is it here in New York? It's freaking six in the morning.”
"I'm not kidding, hijo."
Natigilan ako nang marinig ko ang hagulgol ni Mama. I could hear the pain in her voice.
“I saw it with my two eyes. I was having dinner in Caviar with your Auntie Megan yesterday when your Dad showed up with his mistress."
I massaged the bridge of my nose. “Ma, look," mahinahong sambit ko sa kanya. "Baka naman kliyente lang iyon ni Dad. Don't jump into conclusions.”
“Nakita kong bumaba sa front seat ng sasakyan ng Daddy mo ang babae niya…" pagsusumbong niya sa akin. "Nakita ko kung paano hinawakan ng Daddy mo ang kamay ng babae…n-niya." Nabasag ang boses niya sa huling salita. "You know I'm not the jealous type, hijo. Madaming babaeng business associates ang Daddy mo pero wala akong pinagselosan sa kanila. But this girl…I know there was something going on with her and your father."
I knew my parents. My mother, she was really not the jealous type. And my father, I knew he couldn't do something like this to my mother. Kaya hindi ko alam kung saan nanggagaling at ano ang basehan ni Mama para sa mga bagay na sinasabi niya sa akin ngayon.
“Did you confront them?”
“No. I c-cant do that.” Humina ang boses ng ina, parang nanghihina. "I walked out and went home."
Dad with another girl… I can’t…imagine it. That's close to impossible. I shook my head. “Ma, are you a really sure you're not exaggerating things?" I paused for a while. "Last Christmas, you told me everything's good between you and Dad. You two even went to Japan, right?”
Ikinuwento sa akin ng ina na magbakasyon sila ni Dad sa Japan kaya hindi sila nakabisita sa akin sa New York. I spent my Christmas here in New York with Ada and some of our friends here.
There was silence on the other end of the line.
"I lied to you," mahina ang boses niya nang magsalita. "Hindi kami nagpunta ng Daddy mo sa Japan last Christmas."
"What?" Hindi makapaniwalang tanong ko. "W-why did you lie to me?" naguguluhang tanong ko. "May problema ba kayo ni Dad?"
“It’s my fault, Craig…” Nabasag ang boses niya.
"What was you fault?" I asked impatiently.
“It was my fault… I cheated on your Dad.”
What the fuck?
Hindi ko alam kung ilang segundo akong hindi nakapagsalita. “What did you just say, Ma?” I was in shocked. "Did I hear it right?" Mariin akong pumikit, pagkatapos ay mahigpit na napahawak sa railings ng veranda. "You. Cheated. On. Dad?"
If this is some kind of a sick joke, I don't know what would I do with my own mother.
"Please, listen first Craig," natatarantang sagot niya. "It was just… It was a one night thing, anak!"
"When did this happen?!"
"Last year," her voice came only a whisper. "Nasa Switzerland ang Daddy mo. Isang linggo lang ang business trip niya roon pero nag-extend ng two months dahil sa naging problema sa Swiss investors." There was a paused before she continued. "I was alone in the house. Hindi ko makausap ang Daddy mo dahil sa trabaho. Siya lahat ang sumalo sa lahat ng trabahong iniwan ni Arnulfo. Napadalas ang pagpunta ko sa casino. T-then one night, I lost a huge money in the casino. I don't know what has gotten into me that I got drunk that night." Her voice stumbled.
"And then there's this man, he looked like your Dad and I for a moment I thought he was him…"
Every word that came out from my mother's lips right now felt like a nightmare. But I needed to know the whole truth.
"What happened that night, Ma?" I asked in a low but hard tone. "I want the honest truth from you."
"That… man and I kissed that night. Hinatid niya ako sa bahay… doon kami inabutan ng Daddy mo… But nothing happened between me and that man, hijo. We just kissed and nothing more. Hinatid niya lang ako dahil lasing ako—"
"Stop now, Ma!" mariing putol ko sa kanya. Ito yata ang unang beses na nasigawan ko ng ganoon ang ina. I was more of a mother's boy.
Mariin kong pinikit ang mga mata habang hinihilot ang sentido. I couldn't bear to imagine the scenario playing inside my head.
“How could you do this, Ma? You, of all people?" magkahalong galit at panunumbat na sagot ko sa kanya. "How could you do this to Dad?"
“I know. I’m sorry, anak…" Muli kong narinig ang pag-iyak niya sa kabilang linya. "I swear, pinagsisihan ko iyon…"
This is too much. Too much than drama. All along, I thought my parents has a perfect marriage.
"One year, Ma." matigas na sambit ko. "You've been lying to me the whole year." I accused her.
Isang taon na palang hindi okay ang mga magulang ko pero wala ni isa sa kanila ang nagsabi sa akin.
"I don't know how to tell you, anak. I was disappointed with myself. Hindi ko kaya na nasaktan ko ang daddy mo, ayokong pati ikaw, magalit sakin." I could hear pain. "Akala ko maayos ko ang lahat, humingi ako ng tawad sa Daddy mo. Sinubukan kong magpaliwanag, pero hindi niya ako pinakinggan. Isang taon na niya akong hindi kinikibo. Sa tuwing sinusubukan kong bumawi sa kanya, lalong lumalayo ang loob nya sa akin. Lahat ng effort ko, binabalewala niya."
“Well, you can’t blame Dad!” hindi ko napigilang muling magtaas ng boses sa kanya. "You cheated on him!" Fuck. I can't even bring out those words from my mouth.
"Then yesterday, I saw your Dad with another woman," sambit ng ina. "Iyon marahil ang dahilan kung bakit patuloy na lumalayo ang loob niya sa akin. Because he's keeping another woman. Your father's having a mistress, Craig."
Umiling-iling ako. "No, Ma. Hindi iyon magagawa ni Dad. I knew him—" But I stopped myself. I also knew my mother, pero ano itong ginawa niya? It seemed like I didn't know my parents anymore. Kung nagawa ni Mama ang bagay na iyon, ay hindi rin impossible na magawa iyon ng ama.
All this time, I thought my parents are perfect. Ni sa hinagap ay naisip na nauuwi sa ganito ang relasyon ng mga magulang. Kung totoo man ang hinala ni Mama, hindi ko inakalang magagawa nilang pagtaksilan ang isa't-isa.
Isa sa mga bagay na natutunan ko sa mga magulang ay ang pagpapahalaga sa kasal at sa relasyon. Oo, madami akong naging girlfriend subalit wala akong ni isang niloko sa kanila. I'm a one woman man in all my relationships. I was never the type to make fake promises to my woman.
"I know it was my fault," marinig ko ang paghagulgol ng ina. This time, her cries were louder.
"But I can't lose your dad. I…I can't lose your dad, Craig."
I felt betrayed by my own parents. Hindi ko lubos akalain na magagawa nila ang bagay na ito.
Humugot ako ng malalim na hininga para kalmahin ang sarili.
"Ma, can you calm down first?" sagot ko sa kanya. I had no idea how long she has been crying. I was worried this might affect her health.
I knew that both my parents have an active and healthy lifestyle, but they're not getting any younger.
“Anak, please help me," nakikiusap na wika niya sa kabilang linya. "I can't lose your Dad… Last night, nagtalo kami and he's asking me for annulment. Craige… I c-cant. I can't lose your father."
Natigilan ako. Annulment? Alam ko kung gaano kaimportante kay Dad ang kasal. Kung humantong na sa ganoon ay hindi imposible na mayroon nga talagang ibang babae si Dad.
I'm both disappointed with my parents. Kung kailan pa sila tumanda ay saka pa nagkaganito. I wanted to get mad at them. But they are my parents. I love them. Hindi ko kayang hayaan na tuluyang masira ang relasyon nila.
I took a deep breath and tried my best to collect myself. "Keep your shit together, Ma. I'll talk to Dad." Muli akong bumuntong-hininga. “I'm going home…”
Nasapo ko ang ulo matapos kong magpaalam sa ina. Fuck. How could this happening? Pakiramdam ko ay sumakit nang matindi ang ulo ko pagkatapos ng tawag na iyon. I still can't believe everything mom told me.
“Hey, you dont look okay,” puna sa akin ni Ada pagpasok ko sa kusina. Nakahanda na ang almusal sa mesa. Our usual breakfast: toasted bread, fried eggs and bacon, coffee.
We known each other since high school. She was my best friend. Nang magpunta ako sa America para doon ituloy ang pag-aaral ay sumunod siya sa akin. She studied interior design in Boston University. Tulad ko ay dito na rin siya sa New York nagsimula ng career.
Out relationship was purely platonic until last year. It was the Christmas eve, we were both drunk and something happened between us. I thought it's gonna be awkward after that but everything was back to normal. We we're still friends, but sometimes we fuck. We both agreed to this set-up. I made it clear to her that I'm not ready for a serious relationship and she told me we're just on the same page.
“Sinong tumawag?” tanong niya bago inabot sakin ang tasa ng kape. She has her own apartment here in New York, but sometimes she stays the night with me. "Narinig kitang sumigaw."
“Mom called.” Bumuntong-hininga ako.
"Tita Arabella?" Kumunot ang noo nito. "Why did she call? Did you two… fight?"
Umiling ako. “She told me she cheated on Dad. And she was suspecting that Dad is cheating on her in return." Humigop ako ng kape. Fuck. The coffee seemed more bitter in my mouth now that my parent's situation finally dawned on me.
“What?” Napahinto si Ada sa akmang pag subo ng pancake. Hindi makapaniwalang tinitigan niya ako. "Are you sure this is true? Your parents… they won't do that to each other."
“I know. I can't believe it myself…” Sinapo ko ang noo ko. "But my mom. She's been crying the whole time we were talking."
Napasinghap si Ada. "H-how did that happen?"
Pahapyaw kong ikwento kay Ada ang mga sinabi sa akin ng ina. Ada was a long time friend of mine. I knew I could trust her with everything.
"What's your plan now?" tanong ni Ada nang matapos kong sabihin sa kanya ang lahat.
"I guess I have to go home."
“CARESS…” Nilapitan ako ng kaklase kong si Raice pagkatapos ng klase namin. “Uwi ka na ba? Sama ka muna samin ni Diane, mag mall kaming dalawa." Bahagya siyang bumaling sa kaklase naming si Diane na kasalukuyang nagliligpit ng gamit.Bahagya akong ngumiti sa kanya. "Kayo na lang, kailangan ko pang dumaan sa grocery eh.""Sus, lagi ka na lang natanggi," nakangusong sagot ni Raice. "Next time, sama ka naman, ah.""Sige, susubukan ko," tipid na sagot ko. "Wala rin kasing ibang kasama iyong alaga kong aso sa bahay."Huling subject na namin para sa araw na iyon kaya nagligpit na rin ako ng gamit. Pagkatapos ng klase ay dumidiretso na ako ng uwi sa condo. Hindi ako palakaibigan at kinakausap ko lang ang mga kaklase kapag kailangan. Sa mga kaklase
“CRAIG? Ikaw nga ba iyan, hijo?"Halatang nagulat si Tita Mindy nang makita ako sa labas ng office si Dad. She was my Dad's secretary. Bata pa lang ako ay siya na ang secretary ni Dad. She's a very kind lady. Parang pamilya na rin ang turing namin ni mama sa kanya.“Kelan ka pa nakauwi, hijo?”She went to me. Binati niya ako ng yakap. I hugged her back and gave her a kiss on the cheek.“Three days ago. Is Dad in his office?” Sumulyap ako sa opisina ni Dad.Tatlong araw na akong simula nang makauwi sa Pilipinas. Subalit nang umuwi ako ay hindi ko naabutan si Dad. According to my mother, nasa South Korea si dad para sa isang business trip. Tatlong araw daw ito roon.&nb
"Hi, MA," bati ko sa ina. Hinalikan ko siya sa pisngi saka inabot sa kanya ang binili kong wine. "Thanks, hijo." Ngumiti siya sa akin. "Where's your Dad?" tanong niya sa akin. "I'm sure he's on his way," sagot ko sa ina. "Nauna na ako sa kanya dahil may tinatapos pa siyang trabaho." Ayokong magsinungaling sa ina subalit hindi ko rin kayang sabihin sa kanya ang totoo. Tama nang nalaman niya ang tungkol sa pambababae ni Dad. I knew she's been through a lot of already. I don't want add more pain to her. Noong magkausap kami ni Mama pag-uwi ko ay umiiyak siyang humingi ng tawad sa akin. She even kneeled and begged for my forgiveness. And I can't stay mad at her for too long. "I cooked some of your fav
“HI, Ma’am! Free taste po. Baka gusto niyo.”Pagpasok ko sa entrance ng supermarket ay nilapitan ako ng isang saleslady. May hawak siyang tray ng cookies at biscuits.Tipid akong ngumiti sa kanya bago umiling. Itinulak ko ang cart papunta sa canned goods section.Pagkatapos ng klase ko kanina ay dumiretso ako sa supermarket para mamili ng supplies. Kaunti lang ang balak kong pamilihin dahil halos dalawang buwang mawawala si Carlos. Pinuntahan niya ako kahapon sa unit ko. Nagpaalam siya sa akin na dalawang buwan siyang mawawala ng bansa. Ayon kay Carlos, niregaluhan siya ng anak na si Craig ng ticket sa isang Caribbean cruise at hindi niya iyon nagawang tanggihan."Mabuti iyon," Ngumiti ako sa kanya. "Magkakaroon ka ng oras para sa
“I CAN'T wait to finish my project and follow you there…” wika sa akin ni Ada na kausap ko sa video call. "Ang tagal ko na ring hindi nakakapagbakasyon sa Pilipinas." Narinig ko ang buntong-hininga niya. "I miss the beaches there. God, I think I already forgot what Boracay looks like.""Don't worry. I'll bring you there once this family fiasco thing of mine is over." I smiled at her.Pagkatapos kong makapag-ayos ng gamit sa nilipatang unit ay tinawagan ako ni Ada. I rented the unit next to Dad's and his mistress. This was all part of my plan."I'm already looking forward to it, Craig," she said, pouting her lips. "By the way, kailan ang alis nila Tita Arabella?" tanong ni Ada. Siya ang nagbigay sa akin ng idea na pagsamahin ko sa isang cruise ang mga magulang.
"MISS, what do you want to drink?"Napakurap ako sa lalaking kaharap. "Ha?"He smiled. "Alam kong nandito tayo sa coffee shop pero hindi ko alam kung anong paborito mong timpla ng kape."Napatingin ako sa nakangiting mga mata niya. Pamilyar sa akin ang singkit na mga matang iyon. Pamilyar sa akin ang boses niya. Ang mala-anghel niyang mukha. It was him. Ang lalaki sa supermarket."Caress?" tawag niya sa akin.Napamaang ako. Teka… bakit kilala niya ako?Bago pa ako makasagot sa tanong niya ay unti-unti na siyang
“THANK you for today, Miss Caressa.” paalam sa akin ni Jiwon, ang five year old Korean kid na isa sa mga estudyante ko. Tinuturuan ko siya ng English online. Nakita ko ang pagkaway niya mula sa screen ng laptop.Nagtuturo ako ng English language sa mga Korean at Japanese preschooler kapag wala akong pasok sa university. Naghanap ako ng part-time job dahil ayokong umasa na lang kay Carlos. Hindi ko matanggihan ang mga ibinibigay niya sa akin pero ayoko na manatiling nakaasa sa kanya. Sobra-sobra na ang lahat ng naitulong niya sa akin. Isa pa, alam kong hindi habang-buhay ay nandyan si Carlos para sa akin. Kahit natatakot ako ay kailangan ko pa ring paghandaan ang araw na kailangan ko nang umalis sa buhay niya.“You're welcome, Jiwon. See you next week." Kinawayan ko ang estudyante mula sa screen ng laptop.
"JUST stay still," wika sa akin ni Andrew pagkatapos niyang initin ang dala kong bagoong. "Let me prepare for everything."Inilapag niya iyon sa mesa kasabay ang isang bowl ng kare-kare."Hindi. Tulungan na kita.""Don't." He shook his head. "Let me do this, Caress," Sumulyap siya sa akin. "Ikaw na ang nagluto kaya maupo ka na lang muna." Pagkatapos niyang ilapag ang bandehado ng kanin sa mesa ay ipinaghila niya ako ng silya. "Sit here, please."Wala akong nagawa kundi sumunod sa kanya. Naupo ako silya.Pinanood ko siyang ilapag sa tapat ko ang plato at kubyertos. Pagkatapos niyang ilapag pitsel ng orange juice at tubig ay hinila niya ang silya sa harap ko at naupo roon. "Now, we can finally eat."
"ARE you ready?"Mula sa labas ng simbahan ay tanong sa akin ni Carlos. Today was my wedding day. I was going to marry Craig who was already inside the church waiting for me.Hindi ako makapaniwala na darating ang araw na ito.Malaki ang ngiting tumango ako kay Carlos at bahagyang inayos ang laylayan ng wedding gown.I was wearing a wedding gown designed by Ada. Sabi niya ay iyon na daw ang wedding gift niya sa amin ni Craig. Last week siya bumalik ng Pilipinas kasama ang anak na si James para iuwi ang wedding gown ko at umattend sa kasal namin ni Craig.Ada and I… we were already friends. Noong araw na pinuntahan ko si Craig sa ospital at nagkaayos kaming dalawa, nagkausap kami ni Ada. Na
"CRAIG, what happened?"Nag-angat ako ng tingin kay Ada nang marinig ko ang boses niya.I was drinking at the bar when she called me."Masyado pang maaga para uminom," litanya bago maupo sa tabi ko."She was gone," mahinang sagot ko habang nakatingin sa baso ng alak sa harap ko. "I lost."Sumenyas siya sa bartender bago bumaling sa akin. "But Caress loves you." Her forehead creased.Mapait akong natawa bago muling nagsalin ng alak sa bago at nilagok iyon. "Akala ko rin, eh. But she choose that fucking doctor, Ada."Caress' reactions toward me in that one week we were together confirmed one thing—that she was sti
Craig's POV"CARESS…" I whispered in the air as I saw her. I blinked my eyes. I couldn't believe that after five years, I'd finally see her again.Five years ago, she decided to leave me and never show herself to me again. Naalala ko pa ang galit sa akin ni Dad nang ipagtapat ko sa kanya ang tungkol sa naging relasyon namin ni Caress—ng babaeng inakala kong kabit niya."How could you do that, Craig?" My father angrily said to me after giving me another punch in the face. I just told him everything. Including the real reason I came back to the Philippines—my plan to seduce the woman I mistook as his mistress.But my plan to seduce Caressa Ilea Mendoza backfired on me. Because in the end, I was the one who fell for that woman. In
"CHEF, thank you sa pasalubong, ah. Naubos ko agad iyong hopia."Pangalawang araw ko ngayon sa trabaho matapos kong bumalik ng Patar.Pagpasok ko pa lang kaninang umaga ay kanya-kanyang pasalamat ulit sila sa pasalubong na ibinigay ko kahapon. Pare-parehong nilang nagustuhan ang hopia na dala ko."Chef, sabihin mo kapag babalik ka ulit ng Manila, ah," wika ni Allen. "Magpapabili ako ng madaming hopia."Mula sa pagpe-plating ng salad na order na isang customer ay napatingin ako babae. Ngumiti na lang ako kahit alam ko sa sarili ko kung makakabalik pa ba ako ng Maynila."Chef, okay ka lang?" tanong sa akin ni Andrea habang kumakain kami ng lunch sa lounge. "Parang kahapon ka pa tahimik."
NATUTULOG na mukha ni Craig ang bumungad sa akin nang magising ako. Iginila ko ang tingin sa paligid. We were inside his bedroom, and I was naked beside him. Napahawak ako sa noo nang maalala ang mga nangyari kagabi. We were stranded here last night. And then… something happened to me. Mariing pumikit ako. It was all my fault.Damn. Anong pumasok sa isip ko at nagawa ko iyon? I was the only one to blame here.I was the one who kissed him. Last night… I let my emotions get the best of me.Mabilis kong isinuot ang damit at lumabas ng kwarto. Sumalubong sa akin ang nakakalat na pinagkainan namin sa sala. Tumama ang mga mata ko sa bote ng wine na nasa center table. Was it the wine? Napahawak ako sa mga labi. I could still remember the taste of his lips against mine.
OUR way back to Manila was awkward. Walang nagsasalita sa aming dalawa ni Craig. I couldn't believe I managed to walk out on him. Was he mad at me? I don't know. And I shouldn't care.I knew what I did was right. But my heart… it was breaking.Sa kalagitnaan ng byahe ay pumikit ako at nagpanggap na tulog. Napadilat lang ako nang marinig ko ang isang malakas na kulog. Nagulat ako nang makitang malakas ang ulan sa labas.Tumikhim ako at nag-aalangang bumaling kay Craig. Iginala ko ang tingin sa paligid. "Nasaan na tayo?""Quezon City," tipid na sagot niya. Bumaling ako sa bintana. Wala akong masyadong makita sa labas dahil sa lakas ng ulan subalit sa kabila niyon ay napansin ko na pamilyar sa akin ang kalsadang ito. Muli ko sanang ipipikit an
"PARA kay Ate Lena lahat ito?" tanong ni Craig habang nakatingin sa basket na dala niya. Nasa loob kami ng sikat na hopia store sa Binondo.Bukod sa Cafe Mezzanine ay pinuntahan din namin ang iba pang sikat na restaurant doon. Niyaya ko rin si Craig sa Estero Street para tikman ilang street foods na binebenta roon. Hindi ko makalimutan ang ekspresyon ng mukha niya nang pakainin ko siya ng piniritong frog legs kanina.Muli akong kumuha ng panibagong flavor ng hopia sa estante at inilagay iyon sa basket. "Hindi. Magbibigay din ako sa mga ka-work ko. Saka kay Sky. Favorite niya iyong hopia dito."He slightly cocked his brows. "I thought we're not going to talk about other people today?""Ikaw iyong nagtanong, eh." Ibinaba ko ang tingin sa basket na halos m
"MAMA, ingat po kayo ni Papa sa date nyong dalawa."Napahinto ako sa pagsusuot ng sapatos nang marinig ko si Carina. Nakaupo siya sa kama habang nakatingin sa akin."Date?"Nginitian niya ako. "Di ba, magde-date kayo ni Papa?""Kanino mo nalaman iyan?""Iyong date? Eh, di kay Papa. Di ba nanliligaw siya sayo? Kaya kayo magde-date?"Hindi ako makasagot sa anak. Minsan, hindi ako makapaniwala na napakarami na niyang alam. Pakiramdam ko ay ang bilis niyang lumaki. Parang kailan lang, baby pa siya at hindi nakapagsalita. Ngayon, pati date ay alam na niya.
AKALA ko nananaginip ako nang magising ako na nakabalot sa katawan ko ang braso ni Craig. Subalit naalala ko ang ilang bahagi ng nangyari kagabi. Nagising ako sa kalagitnaan ng gabi na nilalamig. I found Craig in my room. Then I asked him the craziest thing I could ever do in my life. I asked Craig to cuddle with me.Kinagat ko ang ibabang labi. What have I done last night?I miss you, baby. So much. I miss you so damn much.Naalala ko ang huling sinabi niya bago ako nakatulog kagabi. I even remembered shedding a tear last night.Maingat kong inalis ang braso niya sa katawan ko. Halos mahigit ko ang hininga habang lumalayo sa kanya. I didn't want him to wake up just yet. Hindi ko alam kung paano ko siya haharapin pagkatapos ng inasta ko kagabi.