Share

Глава 2

Джей Арес получил неожиданный подарок. Новорожденного ребенка.

Когда он смотрел на спеленутого младенца, требующего еды, казалось, что толстый слой инея покрывал красивое лицо Джея.

— А где мать ребенка? — спросил он сквозь стиснутые зубы, его глаза опасно сверкнули.

Как посмела эта женщина взять его семя и уклониться от обязанности заботиться о ребенке?

— Прошу прощения, сэр, — ответил курьер. — Мать ребенка умерла в больнице при родах.

Джей напрягся и замолчал. Он долго обдумывал это, пламя в его глазах смешивалось с намеком на сомнение: «Мертва?»

Человек мрачно кивнул, достал телефон и показал Джею портрет покойной Розы.

— Мистер Арес, это мемориальный портрет Розы, который мы сделали. Я могу отправить его вам, если хотите...»

Глаза Джея быстро пробежали по экрану телефона. Женщина на фотографии была раздутой, а ее распухшее лицо было бледным, как у призрака. Ее выпуклые глаза были широко раскрыты и смотрели прямо на экран.

Кто это мог быть, если не Роза?

Когда Джей, у которого было обсессивно-компульсивное расстройство, увидел мертвое изображение Розы, все сочувствие и милосердие внутри него исчезли.

— Нет! Скажите, где она похоронена?

— Могила 674 на кладбище Маунтин-Форк.

Джей схватил ребенка и поспешил обратно в дом.

Стоя неподалеку, Роза наблюдала из окна своей коричневой машины, как высокая фигура Джея скрылась в доме. В ее глазах отразилась горечь.

Даже известие о ее смерти не нарушило его спокойствия.

Может быть, ей удалось так легко обмануть его только потому, что он совсем не любил ее.

Ее тоска по этому мужчине, возможно, окончательно иссякла, навсегда.

Если страстная любовь двух жизней не смогла проникнуть в его сердце, почему она должна продолжать пытаться?

...

Пять лет спустя.

За пределами столичного аэропорта.

Роза толкала перед собой чемодан. На ней была бейсболка, огромные солнечные очки и темная маска.

Ее лицо размером с ладонь было почти полностью скрыто, что придавало ей довольно комичный вид.

Позади нее стояли двое прекрасных детей.

Эти пятилетки были гораздо выше своих ровесников.

Мальчик был одет в красную майку с вышитыми крыльями на плечах, черные брюки и черные кроссовки «Найк». Скутер под его ногами двигался гармонично с его телом.

Девочка рядом с ним заплела косички. На ней было розовое платье принцессы, а лицо было гладким и бледным, как у эльфа из сказки.

Детей можно было сравнить с принцами и принцессами из аниме.

Пока они шли, они получали изрядное количество внимания и комплиментов от прохожих.

— Ух ты, какие красивые дети! Они играют в кино?

— Какие гены должны быть у родителей, чтобы родить таких красивых детей?”

Роберт и Розетта, казалось, привыкли к таким сценам; они даже позировали для фотографий, когда их просили. Прохожие любили их очаровательные фото, а также их веселый характер.

— Я Роберт, старший.

— Я Розетта, младшая.

Когда Роза услышала, как близнецы снова представляются друг другу, она больше не могла сохранять хладнокровие. Идя впереди, она обернулась, чтобы сделать им выговор.

— Робби! Зетти! Я уже не раз рассказывал вам о торговцах людьми! Вы хотите, чтобы вас похитили? Почему вы называете свои имена незнакомцам? Не лучше ли будет, если они не будут знать ваших имен?

Дети бросились догонять мать. Старший брат посмотрел на раздраженное лицо матери и надул губы: «Мама, почему ты так закутываешься? Ты как Беликов».

Роза почувствовала себя немного виноватой. Она выбрала свой особый дресс-код, так как боялась быть узнанной Джеем.

В конце концов, она обманула его пять лет назад и даже инсценировала свою смерть. Если бы она вдруг появилась перед ним живой, он, вероятно, убил бы ее собственными руками.

Ее мать была тяжело больна и хотела в последний раз увидеть дочь и внуков. Если бы не это, Роза никогда бы не рискнула вернуться в знакомый город.

— Что ты понимаешь? — пренебрежительно спросила Роза. Это называется модой. Это последняя тенденция.

Когда она поняла, что ее близнецы сняли солнечные очки, Роза строго огрызнулась на них: «Надевайте назад».

Ребята обреченно вздохнули и надели темные очки.

Старший брат, малыш Робби, надулся и стал похож на маленького взрослого: «По крайней мере, мама думает, что это круто».

Роза вздохнула с облегчением, когда увидела, что их солнцезащитные очки снова были надеты и закрывали их очень узнаваемые глаза.

Мать и ее дети были в одинаковых солнцезащитных очках, они взялись за руки и бок о бок вышли из аэропорта.

Пока она шла, Роза читала детям лекцию: «В стране недостаточно безопасно. Повсюду есть торговцы людьми, так что вам двоим лучше не убегать...»

Тем временем, на выходе из аэропорта.

Джей приближался прямо к Розе. Вид знакомой высокой стройной фигуры застал Розу врасплох.

Сердце Розы чуть не выскочило из груди... Она поспешно добавила: «Особенно мужчины, которые выглядят как собаки в костюмах и галстуках. Кто знает? Даже если он хорошо одет, под этой одеждой он может быть чудовищем. Взгляните на того человека, который идет вон там. Хотя он шикарен и элегантен, он может быть жестоким. Скорее всего, торговец людьми. Если в будущем вы столкнетесь с такими людьми, как он, держись от них подальше. Поняли?»

Пока Роза отчаянно пыталась найти способ избежать встречи с Джеем, он вдруг посмотрел прямо на нее и тепло улыбнулся.

Роза мгновенно приросла к месту, ее тело окаменело.

В голове у нее все смешалось. Нет, этого не может быть. Изменился ли Джей за пять лет моего отсутствия? Этот айсберг... улыбается?

Мне?

Может быть, после пяти лет разлуки он наконец понял, что упускает?

— Джей! — нежный женский голос позади нее быстро разрушил наивную фантазию Розы.

Джей прошел мимо Розы. Его расслабленное лицо на мгновение выдало намек на раздражение — ему пришлось сделать поворот, чтобы обойти троицу, преграждавшую ему путь.

Роза тихо вздохнула. Действительно, с чего бы этому человеку улыбаться ей?

Он всегда ненавидел ее.

— Мама, этот человек выглядит хорошим. Как он мог быть торговцем людьми?.. — глаза Зетти блестели от возбуждения и восхищения, отчего она выглядела еще симпатичнее, чем когда-либо.

— Что ты знаешь? Нельзя судить о книге по обложке, — пробормотала Роза.

Она быстро отстранила ребенка.

Выходя из аэропорта, Роза не могла не бросить последний взгляд назад. Она увидела, что Джей искренне улыбается этой великолепной женщине.

Джей даже взял ее багаж, нежность и внимательность —Роза никогда раньше такого не видела.

— Подонок! — Роза сердито фыркнула про себя.

Она не могла понять, что он нашел в этой большегрудой глупышке. Требующая постоянного внимания и хрупкая, как фарфор, разбивающийся в тот момент, когда к нему прикасались.

Конечно, они не могли сравниться с многогранной Розой, которая была способна на все. Она не боялась испачкать руки, была хорошей хозяйкой, которая любила садоводство, она могла выносить его детей и хорошо воспитать их. В общем, она была всем, что можно было пожелать от жены и невестки.

Related chapters

Latest chapter

DMCA.com Protection Status