—Ты молчишь? У тебя что, кончились отговорки? — холодно сказал Джей. Вызывающий тон Розы заметно смягчился: «Думаю, мне нужно время, чтобы понять, что происходит в последнее время». Джей немедленно положил трубку.— Роберт Лойл, иди сюда сию же минуту, — закричала Роза на Робби, который был в игровой. Робби бросился вперед так быстро, как только мог, и встал по стойке смирно, как солдат перед Розой: «Докладывает Роберт Лойл. Какой приказ, командир?» — Скажите честно, чем вы занимались с Дженсоном? — спросила Роза, подбоченясь. — Я был не прав, мамочка, —Робби опустил голову и извинился, увидев, что мать рассердилась. — Перестань ходить вокруг да около. Это серьезно. Расскажи мне все. Робби не смел скрывать правду, когда его мать говорила, что все серьезно. — Не сердись на меня, мамочка, я тебе все расскажу. Несколько дней назад я поменялся местами с Дженсоном. Я пошел в его школу и преподал урок его хулиганам. Я тоже была у него дома, познакомилась с папой и прожил с
Когда Джей Арес приехал к корпусу 9 «Сплендид Тауна», из-за декоративной скалы появилась Джозефина Арес. — Я так долго ждала здесь, но Дженсон еще не появился, — уныло сказала она. Джей угрюмо посмотрел на закрытую входную дверь жилого комплекса и повернулся, чтобы поговорить с Грейсоном, который пришел вместе с ним: «Сходи в офис управления и узнай номер квартиры Розы Лойл». Как раз в тот момент, когда Грейсон собрался уходить, дверь квартиры внезапно открылась. Появилась Роза Лойл с «Дженсоном» на руках. Ее глаза покраснели, очевидно, от слез. — Роза? — увидев ее, Джозефина улыбнулась. Она встретила смертельный взгляд Джея: «Перестань. Она не имеет никакого отношения к нам». Джозефина испугалась грозного взгляда брата: «Что ты имеешь в виду? Она мама Дженсона», — проворчала она. Джей был готов съесть Джозефину глазами. Джозефина легонько шлепнула себя по щеке и признала свое поражение: «Ладно, ладно. Я просто буду держать рот на замке. Теперь доволен?» Роза Лойл принесл
Джозефина больше не могла сдерживать улыбку, потому что поняла, что шизофрения Дженсона, похоже, обострилась.— О нет. Брат, наш драгоценный ребенок, кажется, совсем сходит с ума.Джей посмотрел на Робби, который так ярко улыбался, и его настроение омрачилось.Первое, что сделал Джей, вернув Робби, — вытащил упаковку с белыми таблетками и попытался уговорить Робби принять лекарство. — Будь хорошим мальчиком и выпей это.Робби вздохнул, как старик: «Когда небеса даруют важную цель, человек должен пройти через все трудности, боль и голод, чтобы достичь состояния пустоты...»Сердце Джея обливалось кровью, когда он смотрел на своего умного и милого сына.Робби потянулся за таблеткой и жалобно посмотрел на папу: «Папа, а можно мне это не есть?»Джозефина подлила масла в огонь, сказав: «Дженсон, ты не можешь. Твоя болезнь достигла критической стадии. Ты будешь обречен, если не станешь принимать лекарства».Робби положил таблетку в рот и спрятал под язык: «Я хочу воды».Джей немедл
Робби был совершенно безмолвен, а потом стал дразнить Джозефину: «Тетя Джозефина, у тебя такое богатое воображение. Тебе надо книги писать».Джозефине инстинктивно захотелось дернуть Робби за ухо. Каждый раз, когда она ссорилась с Дженсоном, она по привычке дергала его за ухо. Дженсон избегал ее рук и в знак протеста бросал на нее убийственный взгляд. Однако перед ней сидел Робби, который изучал тхэквондо. Его первой реакцией на насилие было не уклонение, а прием, которому он научился.Он блокировал приближающуюся руку Джозефины, ударив в ответ и схватив ее за руку. Он перекрутил ее суставы, что заставило Джозефину взвизгнуть от боли.— А... Это слишком больно! Дженсон, отпусти!Робби отпустил Джозефину. Она всплеснула руками от боли и посмотрела на Джея с глубокой тревогой: «Брат, ты ведь сам все видишь, верно? Ты не поверил, когда я сказала тебе, что твой маленький сынок знает тхэквондо. Теперь ты мне веришь?»Джей недоверчиво посмотрел на Робби. Ловкость, которую демонстрировал
Малыш Робби сказал: «Я не прав? Ты так любишь посплетничать и выкапывать чужие секреты, что готова землю рыть. Что же еще, как не экскаватор?»Джозефина так разозлилась, что замахала кулаком и хотела ударить Робби. Робби бегал по дому, прыгал. Джозефина долго гналась за ним, прежде чем начала пыхтеть и задыхаться, так как сильно она запыхалась. Как бы она ни бежала, она все равно не могла даже коснуться пальцами одежды Робби.Джей наблюдал за счастливо сражающимися тетей и племянником, стоя в стороне. Хотя он был застигнут врасплох переменами в «Дженсоне», который теперь вдруг стал радостным и активным, они оказались не такими уж плохими, особенно если он останется таким навсегда.Поскольку их водителя не было поблизости, Джозефине было поручено отвезти их в Кентукки, а Джей и Робби сидели сзади. Джозефина нарочно поправила зеркало заднего вида, чтобы следить за «Дженсоном».Робби сидел у Джея на коленях. Его мягкие руки слегка коснулись папиного носа. Затем папиных волос. Короче г
Джозефина была талантливым папарацци. Может быть, она и аристократка по происхождению, но по просьбе старшего брата в ту ночь разбила лагерь у «Сплендид Таун».В ту же ночь Розу мучила бессонница.Джей дал ей срок, чтобы уехать, но она не могла убедить себя оставить ребенка во второй раз.На этот раз она собиралась проявить мужество и остаться.Однако она решила переехать, чтобы избежать неприятностей со стороны Джея.Когда день только начинался, Роза тащила два больших чемодана вниз, а Дженсон и Зетти сонно сидели на баулах.Роза как раз подъехала к воротам, когда Джозефина вышла из машины: «Роза».Было еще довольно темно, поэтому Джозефина предположила, что два ребенка на чемоданах были куклами. Ее взгляд был прикован только к Розе.Роза тоже была потрясена, увидев Джозефину. Она помнила ее. Роза тогда предположила, что эта привлекательная дама — новая подружка Джея. Она только вчера узнала, что это его младшая сестра.Пять лет назад они должны были встретиться во время свад
Джозефина вскрикнула от шока: «Он настоящий?»Она внимательно посмотрела: «Это Дженсон?»Джозефине показалось, что она переживает какое-то сверхъестественное явление. Она вспомнила, что «Дженсон» ночевал в «Хорайзн Калорс», не так ли?— Дженсон, почему ты здесь? — Джозефина была ошеломлена, увидев его.— Это долгая история, — безжизненно произнес тот.Этот надменный мальчишка, который хотел бы поменьше говорить, снова поставил Джозефину на грань обморока: «Этого не может быть. Почему ты снова такой раздражительный и высокомерный?»Дженсону было все равно.Роза сказала: «Джозефина, если у тебя есть какие-то вопросы, прибереги их до того, как мы доберемся до дома».Джозефина угрюмо кивнула.Роза переехала в новый дом в красивую городскую квартиру, расположенную на юге города, всего в нескольких улицах от «Гранд-Азии».Маленькая двухкомнатная квартира, возможно, и не выглядела просторной, но зато была чистой и светлой. Самое главное, из окна открывался великолепный вид на «Хорай
Дженсон и Зетти слышали ссору между мамой и Джозефиной. Они обеспокоенно посмотрели на обоих взрослых.Джозефина посмотрела на холодное и невыразительное личико Дженсона и вспомнила того веселого и активного мальчика, который был с Джеем. Она чувствовала себя так, словно ее сердце пронзили ножом.Она подавила печаль в своем сердце и попыталась сохранить самообладание: «Роза, твое появление сделало настроение Дженсона неустойчивым. Мой брат нанял лучшего специалиста "Гранд Азии" для его лечения. Прогноз не слишком многообещающий. Аутизм перешел в шизофрению. Я надеюсь, что ты сможешь отпустить это невинное дитя. Просто соглашайся на условия моего брата и уезжай из страны!»Любовь Джозефины к Дженсону явно переполняла ее. Роза не рассердилась. Вместо этого она улыбнулась.Дженсон слышал, как Джозефина утверждала, что он болен. Он сморщил свой маленький носик и невежливо пожурил Джозефину: «Сумасшедшая».Дженсон знал, что не болен. Но в один прекрасный день его психопатическая тетя д