All Chapters of Резиденция феи: Chapter 1 - Chapter 10

28 Chapters

Глава 1

Первое же утро после «стройки века» началось весьма неожиданно. Проснулась я от многоголосых криков и грохота, доносящихся откуда-то с улицы. С трудом оторвав голову от подушки, я осторожно, стараясь не побеспокоить Филю, села и попыталась сообразить, где я и что происходит. В некой растерянности огляделась, восстанавливая память и недоумевая, где вся мебель и почему я сплю в совершенно пустой, если не считать моего спального места, комнате. Где балдахин? Где ковер? Где вообще всё? А потом вспомнила.Точно! Ведь вчера мы модифицировали мой прежний скромный домик в просторный Замок. А комната пустая, потому что ночью придумывать обстановку сил уже не было. Точно-точно. Именно вчера и произошла «стройка века». Я зажмурилась от переполнявших меня эмоций: шутка ли, уходя, договориться, чтобы твой собственный дом сам сделал себе ремонт! Да еще в итоге получить такой сногсшибательный результат! Так бывает только в сказке! В моей сказке.Ух, так это я,
Read more

Глава 2

В эту ночь я набралась мужества и, оставив Филю в своей комнате для компании и храбрости, легла в постель без нашего обмена снами. Надо всё же повидаться с Ивом. Филя прав. Я и сама понимаю, что поступила нехорошо. Уже переодевшись в ночную рубашку, я собиралась лечь, когда Филя отвлек меня:— Вик, ты бы волосы спрятала. — Он лежал поверх одеяла и невозмутимо рассматривал меня.— Зачем?— Но вы же не хотите друг другу сознаваться, откуда вы оба, — пояснил кот. — А в Ферине не принято окрашивать волосы и подстригать их вот так неровно. Наши женщины носят волосы одной длины, ты же видела. Да и такой сложный окрас не доступен ни для магии, ни для прочих подручных средств.— Да? — Я невольно посмотрела в зеркало на свое отражение. — И что, мне их все время так и прятать?— А что такого? Скажешь, что специальными мазями из трав намазала, чтобы з
Read more

Глава 3

Утром следующего дня я встала совершенно разбитая. Как-то умоталась за последнее время. Сначала вся эта суета с перепланировкой, селянами, организацией быта, затем гости, которых пришлось развлекать и сопровождать именно мне. И хотя шопинг и прогулки по Земле — дело вроде и несложное, но крайне выматывающее. Да еще постоянная необходимость следить за своими манерами и речью. Всё же граф и графиня… Одно дело — с селянами или со своими домочадцами общаться, а совсем другое — пытаться соответствовать, в меру своих скромных сил, навязанному мне титулу и статусу. Как-то это тяжело. И вот сегодня утром я чувствовала, что все — сдулась и мне срочно нужен хотя бы один день растительного образа жизни. Спать, есть, лежать, читать что-то легкое и ненагружающее мозг или слушать музыку, загорать и плавать в море. И вообще, хотя бы на несколько часов почувствовать себя амебой или инфузорией-туфелькой, не обремененной ни мозгами, ни проблемами.
Read more

Глава 4

Стоя на крыльце и сцепив спереди руки в замок, я с интересом наблюдала за группой иномирян. А они, так же с интересом, смотрели на меня, подходя все ближе и ближе.Как только они подошли к крыльцу, вперед выступил граф Мавэ.— Баронесса Виктория Лисовская, хозяйка Замка, — представил он меня.Я после его слов сделала легкий намек на кни́ксен, так как реверансы и глубокие книксены можно делать только в длинных юбках. А в брюках и укороченных юбках — это выглядит, мягко говоря, смешно. Но и кланяться я не собиралась. Я же не его подчиненная, и мы не в Японии. Да, собственно, и не умею я кланяться, честно сознаюсь. Только в кино и видела, как это делается. Хотя нет, вру. В Ферине мужчины отвешивают легкий приветственный поклон, но они с рождения тренируются — я так не смогу. И непременно поклонюсь или ниже, чем надо, или недостаточно глубоко. Так что легчайший намек на книксен — наше все.— Его све
Read more

Глава 5

После этих слов князя я задумалась. Явного отторжения, впрочем, как и симпатии, Эрилив у меня не вызывал. Я относилась к нему как-то совершенно индифферентно, с некоторой оглядкой на предубеждения, но не более. Мы ведь еще не общались. Но в его пользу говорило несколько пунктов. Во-первых, раз у него есть девушка, он не угрожает мне в плане каких-то личных поползновений. Во-вторых, дрессура щенка — это было бы замечательно, сама я воспитывать собак не умею. В-третьих, он из лилового мира, значит, может многое о нем рассказать. Ну и напоследок, телохранитель мне и правда не помешает. А он внешне практически ничем не отличается от обычного человеческого мужчины. По крайней мере, у него нет ни хвоста, ни рогов, ни крыльев, ни длинных ушей. То есть, если что, я могу его даже к родителям взять в качестве сопровождающего. А то мама уже недвусмысленно намекала, что пора бы мне снова приехать их навестить и посмотреть на свежеотремонтированную квартиру. Но брать Эйларда я по мног
Read more

Глава 6

После того как мы выпили квасу и, выйдя из дома, отправились в обратном направлении, я обратилась к Эриливу:— И как вам Ферин? Сильно отличается от вашего мира?— Нет, не сильно. Люди — они везде одинаковы. Да и дома в селе и уклад такие же, как у нас. Животные и птицы, правда, чудно́ выглядят. У нас куры яркие, разноцветные. И собаки синие, фиолетовые, лиловые.— А кстати, вот тот щенок, которого мне князь подарил… Что это за порода? Расскажите хоть поподробнее.— О-о! Это чудесная порода. Лучшая в Лилирейе. Специально выведенные псы-телохранители. К тому времени как я вас покину, он как раз вырастет, и я его выдрессирую надлежащим образом. Да и магической зрелости он по идее должен уже будет достичь. Так что у вас появится великолепный защитник. Этих псов разводят в качестве личной охраны для аристократов, и стоят они целое состояние, учитывая, что в помете обычно бывает не больше двух щенко
Read more

Глава 7

Мы уже почти поднялись по лестнице на второй этаж, не дойдя до верха буквально нескольких ступенек, как Эйлард притормозил и придержал меня за руку.— Что?— Вика… — Маг помялся. — Он тебе нравится?— Кто?— Твой телохранитель.— Что? Эрилив? — Я удивленно взглянула на Эйларда. — Понятия не имею, мы едва знакомы. Откуда же мне знать, какой он.— А внешне?— Ну да, он красивый мужчина. Я бы даже сказала чересчур, аж приторно. Но не в моем вкусе. А тебе-то что за дело?— Да уж есть…— Эйлард, ты ревнуешь, что ли? — дошло до меня.— А это так странно? Я, кажется, не скрываю, как к тебе отношусь. — Маг отвернулся и пожал плечами.— Мне казалось, мы уже все выяснили… И если уж на то пошло, то почему ты вдруг
Read more

Глава 8

Когда мы, переглянувшись с Эриливом, спустились к выходу в Мариэль, зеркальная дверь уже была открыта и у ворот слышался голос Назура. Вот к нему мы и направились. Выйдя во двор, я зажмурилась от солнца. Мы-то в замке бродили в полумраке, а в Мариэли сейчас разгар дня и солнце весело светило с неба.— Назур, — позвала я демона.— Виктория! — Он повернулся ко мне. — Прибыли первые наемники, которым я писал. Сейчас запускать или сказать, чтобы подождали?— Эм-м… — Я быстро глянула на подошедшего Эйларда. — А много их? Ночь, конечно, но вроде неприлично заставлять ждать.— Прилично, да еще и с довеском, — ответил демон, улыбнувшись. — Желаете поговорить?— Желаю, чего уж.Мы подошли к воротам, и я вышла к ожидающим.— Виктория, здесь пять мужчин, с тремя из них — семьи, &mda
Read more

Глава 9

Поужинать нам с Эриливом так и не удалось. Ну то есть мы, конечно, могли вернуться и с чувством, толком, расстановкой доесть, но мне было некогда, а телохранитель ходил за мной. Уже после того как я, точнее, Замок сделал точно такую же дорогу из Мариэли, как и из Лилирейи, демоны провели ошалевших от столь неожиданной смены времени суток лошадей в Ферин. Вести их на ночь в Листянки и размещать было уже поздно, да и выезжать нужно было рано утром. Так что бедные животные еще одну ночь были вынуждены пастись вокруг территории Замка под приглядом одного из новых охранников. Пока демоницы пришивали новеньким на одежду нашивки, Назур и срочно вызванный капитан Летаний проводили внеплановое совещание, решая, как лучше организовать встречу «королевских посланников». О том, что приедет сам король Албритт, я не рассказала даже капитану. Сказано же: инкогнито — значит инкогнито.Зато был в этой кутерьме один солнечный лучик — я неожиданно обзавелась ма
Read more

Глава 10

После того как правители осмотрели округу за воротами, они были готовы заняться делами. Именно эту возможность я им и предоставила, сопроводив в комнату, оборудованную для переговоров. Албритт поцокал языком, оглядывая обстановку, оценил магнитную доску и маркеры и отправил графа Илизара за бумагами. То же самое сделал и князь Кирин, послав за картами и прочими документами своего графа — Мавэ.— Ваше величество, ваша светлость! — Я приглашающим жестом указала им на стол. — На этом я вас оставляю, не буду мешать. Если что-то понадобится, зовите, вам все принесут. Бумага, ручки и карандаши тут в достаточном количестве. — И показала рукой на столик в углу, который мы приготовили для возможного секретаря. Там лежала пачка писчей бумаги и стакан с ручками, карандашами и фломастерами.— Да-да, спасибо, леди. — Король Албритт рассеянно кивнул мне. — Вы нам тоже понадобитесь, но позднее, ко
Read more
PREV
123
DMCA.com Protection Status