All Chapters of Минуя зеркала: Chapter 11 - Chapter 20

31 Chapters

Глава 11

Худощавую на вид фигуру скрывало строгое черное платье с манжетами и воротником, талию опоясывал передник с двумя глубокими карманами. Из одного торчали блокнот и карандаш. На макушке повязан светлый чепец. Бледное личико, на вид около восемнадцати лет, но большие карие глаза в обрамлении пушистых ресниц убедили меня в том, что она гораздо старше. — Как тебя зовут? — спросила я, почему-то спрятав книгу за спину. — Бель. Доставили ваши заказы, я сложила их в вашей комнате. Ужин подавать туда же, или вы спуститесь в столовую? — мило улыбнувшись, спросила она наигранно детским голоском. — Спасибо, я не голодна. Бель поклонилась и, держа спину ровно, пошла по коридору к лестнице. «Непростая девушка…» –интуиция подсказывала, что ее стоит опасаться, но я не могла понять, почему. «Предчувствие меня никогда не подводило. Когда же я научусь колдовать? Это бы значительно упростило жизнь. Пальцами щелк, как сделал Кир с плитой, и я дома с мамой и Снежкой
Read more

Глава 12

Я вгляделась во мрак и увидела, как к нам приближаются два больших волка. Животные утробно рычали, скаля клыки, но не нападали. Мое сердце испуганно затрепыхалось в груди: «Кир рассказывал про волков лорда, должно быть, это они, как же их зовут…» — Тобиас, Маулез, сидеть! — такого приказного тона я от себя не ожидала, но к большому удивлению, животные подчинились. — С ума сойти, они ее послушались, — прошептала Марика. — Уплывайте, пока они не подняли вой, — поторопила я новообретенных тетушек. — До встречи, рыбка, мы еще увидимся, — Русиана послала мне воздушный поцелуй, а Далиана весело подмигнула, и русалки скрылись под водой; последнее, что я увидела — их серебристые плавники, хлестнувшие по воде. — Ну что, до дома проведете? — обратилась к волкам, но животные молчали. Тяжело вздохнув, я побрела обратно, периодически прячась в тени деревьев. *** Я неторопливо пробиралась к поместью. Если в поле зрения волков попадал
Read more

Глава 13

Я боялась подойти к нему, оставшись сидеть на подоконнике. А когда он вновь посмотрел на меня, по его щекам текли слезы. — Кир, ты пугаешь меня, что такое? Почему ты спросил про моего мужа? Неужели ты что-то знаешь? Да не молчи, говори! — не выдержала я, повысив голос, и тут же зажала рот рукой. — Все эти дни я пытался понять, как ты попала сюда. Артефакт не мог просто так переместить тебя из твоего мира в наш, только если у тебя под боком не было зеркала-портала, о котором рассказали Нарбор и Миртил. Но я и подумать не мог, что то самое зеркало, которое я отдал Кириллу, станет средством связи и соединит нас с тобой. Зеркало давало возможность общаться с ним, но он пользовался им, когда тебя не было рядом. Установил его в вашей спальне. — Что значит общаться? Откуда ты его знаешь? — я похолодела и медленно встала на ноги. — Кирилл Калиновский, твой муж — мой младший брат. Я старший сын в семье, который якобы перебрался жить в Штаты. Я схватила
Read more

Глава 14

Конкурсантки начали прибывать с утра. Столько нарядных барышень я видела только в фильмах: пышность и роскошь платьев, блеск драгоценностей, толпа камеристок с сундучками и коробками — ни дать, ни взять двор короля Людовика XVI. Всю эту картину я наблюдала из окна библиотеки. По дому разносились шум голосов, топот ног, хлопанье дверей. «Видимо, Нарбор призвал всех слуг, какие имеются у лорда Аристида, чтобы принять такую толпу гостей». — Приветствую вас, дамы. Сегодня вы прибыли в поместье лорда Аристида, и прямо сейчас начнется ваша проверка. Прошу по очереди подходить к трем лекарям, которые вас осмотрят, — раздался голос барона Миртила. Половина девушек выразила громкое возмущение, но была прервана ледяным тоном Кира. Я не видела его из-за деревьев, но точно знала, что некоторым явно стало не по себе. — Те из вас, кто отказывается подчиниться, могут забирать своих камеристок вместе с не распакованными сундуками и уезжать домой. Правила един
Read more

Глава 15

Обед я пропустила, наевшись булочек и допив чай, а вот на ужин спустилась. За столом, не в лучшем расположении духа, я бы даже сказала, абсолютно без его присутствия, сидели барон и Кир. Их лица были такими усталыми, словно они разгружали вагоны. Я присоединилась к их компании, пожелав всем доброго вечера, и приступила к супу. — Леди Кира, вот скажите мне как девушка. Неужели я похож на престарелого ловеласа, волочащегося за молодыми барышнями? — неожиданно спросил Миртил. — Кхм, что, простите? — «Кто же такой остроумный, раз наградил барона этими лестными эпитетами?» — Кажется, это леди Галатея, — Кир нахмурился, разрезая бифштекс на маленькие кусочки с таким остервенением, что мне стало жаль еду. — Барон Миртил, мы знакомы с вами неделю, и с уверенностью могу сказать, что вы далеки от этого звания, а та самая леди Галатея нуждается в промывке рта хозяйственным мылом, которое, кстати, имеется в кухне у повара его сиятельства — Иоланты
Read more

Глава 16

Сидя как-то вечером в ванной, я сложила руки ковшиком и набрала в них воду, гипнотизируя ее в надежде, что что-нибудь произойдет. Волки наблюдали за мной, лежа на коврике: Тобиас фыркал, а Маулез дремал, подергивая ушами. — Черт, ничего не получается. Может, мне действительно выпасть из окна, чтобы я прошла эту проклятую инициацию, и во мне пробудилась магия, пока эти барышни не заселились на этаж? Хотя, о чем я — это произойдет уже завтра утром, — и с головой ушла под воду. Сердце ускорило ритм, в голове запульсировало, а в ушах зашумело. Когда в легких закончился воздух, разум одолела невероятная сонливость, еще миг и… Меня с силой выдернули из воды. Глаза застилала пена, а я кашляла и отплевывалась, жадно хватая воздух ртом. Голова раскалывалась, грудь болела, как будто по ней били, а ноги совсем не держали. Под щекой я почувствовала горячие пальцы, а тело укрыли полотенцем. — Совсем глупая! — зарычали на меня, и я с трудом разлепил
Read more

Глава 17

На кухню мы спустились никем не замеченные, хотя на лестнице мне показалось, что под дверью кабинета Кира горит свет. Когда Маулез достал чайник и потянулся, чтобы зажечь плиту, я толкнула его бедром, оттеснив в сторону, и представила, как полыхает круг синего пламени, какой он горячий и поможет нагреть чайник. Огонь вспыхнул, заколыхавшись сразу на четырех конфорках. Довольная до невозможного, я достала продукты из холодильника. На скорую руку Тобиас поджарил себе и напарнику бифштексы с острыми специями, от запаха которых я громко чихнула и тут же вспомнила, как Кир сделал так, чтобы нас никто не услышал. Но меня опередил Маулез. Себе я соорудила пару бутербродов и заварила мятный чай. Мужчины устроились за столом с мясом и солидной миской салата, я молча зажевала свой «перекус», не отвлекая их. Чуть погодя, попивая чай из большой, как его собственная ладонь, кружки, Тобиас начал рассказ: — Тебя удивило, что мы не живем в этом мире.
Read more

Глава 18

Я выждала положенные несколько минут и неторопливо удалилась. Волки двинулись за мной, и уже краем уха я услышала чей-то вопрос: — Почему ей позволили таскать с собой животных? Это отвратительно, им место на псарне. «Я бы сказала, где тебе место». Сидеть весь день в библиотеке не хотелось, гулять по парку, чтобы случайно встретиться с одной из барышень, тем более. Съеденный завтрак прошел мимо, в животе ощущалась пустота, поэтому я быстро взяла из комнаты книгу и вернулась в кухню. — Ах, леди Кира, ей богу, как вам идет кружево! Тонкое, словно вторая кожа, и так хорошо подчеркивает ваши изящные запястья. — Доброе утро, Иоланта, вы меня смущаете. Но я хотела попросить, можно мне кофе с булочками, хочу посидеть на террасе. — Да, конечно, ступайте, вам все принесут. — Большое спасибо. Я устроилась на прежнем месте, где мы с Киром сидели в первый день, и я бегала босиком, смущая его. Но с приездом гостей о дурных привычках
Read more

Глава 19

— Ты такой милый, когда в этом облике, — погладила Маулеза, но тот только фыркнул, однако ласку принял. — Какие эти великосветские дамы бесцеремонные. Одна тайны выведать пытается, у нее, небось, досье на каждую девушку, другая не стесняется рассказать о своей первой любви. Вот же… — я шепотом делилась эмоциями с волколаками. — Чувствую, если и дальше буду здесь сидеть, ко мне и моей корзинке с булочками наведаются все конкурсантки. Но и сидеть в четырех стенах я не хотела, а затем мне в голову пришла прекрасная идея. Я осторожно обвила шеи волков руками и прошептала: — Как только увидите какую-нибудь барышню, решившую побеседовать со мной, рычите погромче, авось бедняжка испугается, а я скажу, мол, простите, но мои защитники не переносят незнакомых людей. Волколаки переглянулись и кивнули. — Вот и славненько, вот и чудненько. Еще бы познакомиться с ниссами и вообще шикарно. Всех последующих девиц, оказывающихся поблизости, волки с легкостью о
Read more

Глава 20

Девушки зашумели, у каждой в глазах появился блеск и, казалось, что даже их драгоценности из-за него потускнели. А я медленно приканчивала ужин и думала, что же такое сотворить моей магией, чтобы победить в первом испытании. Когда тарелки с едой были убраны и нам подали десерт, Кирин заботливо налил мне в чашку чая. Маркиза Дэшвуд нахально протянула и свою, ее подкрашенные алой помадой губы расплылись в приторной улыбке, и Кирину ничего не осталось, как налить ей тоже. Остальным тянуться к мужчине было бесполезно, потому что по левую руку сидели барон и Кресида, которая предпочла выпить кофе. Барон в свою очередь всячески ухаживал за своей дамой: то нальет сливок, то подложит свежие ягоды клубники на ее тарелку с кусочком бисквита. — Какой приятный сладковатый вкус, где-то я его уже пробовала… — задумчиво начала леди Дэшвуд, смакуя напиток и издавая слишком громкий причмокивающий звук, как если бы рядом со мной сидела старушка с вставной челюстью. Мне пришлось сделать вид, ч
Read more
PREV
1234
DMCA.com Protection Status