Все главы Минуя зеркала: Глава 21 - Глава 30
31
Глава 21
Завтрак прошел как обычно — наполненный остротами барышень. После него я дождалась леди Магдалену:— Вы не окажете мне услугу?— Смотря что за услуга, — она изогнула правую бровь, но ее глаза оставались спокойными.— Видите ли, я хотела бы подготовить кое-что для творческого конкурса, но без помощи сильного мага мне не справиться, не могу понять некоторых вещей. В университете я не обучалась, и вы понимаете…— Да, действительно. Сложно понять, чем руководствуются отцы семейств, не позволяя дочерям развивать и улучшать свое магическое искусство. Но как преподаватель, я не могу позволить вам наделать глупостей, которые могут быть опасны для окружающих, поэтому давайте встретимся через десять минут в саду. Там есть беседка, где нашей практике никто не помешает. А я пока что прихвачу несколько книг, — она говорила сухим, деловым тоном. Несмотря на внешнюю холодность, девушка мне понравилась. Видимо, она не сильно метила в жены лорда, раз решила мне помочь.В беседке я ока
Читайте больше
Глава 22
Леди Дэшвуд внимательно слушала их перепалку:— Графиня, разве вы не читали роман?— Да, но то, что происходит прямо у нас перед глазами, намного интереснее… правда, дорогая леди Дэшвуд? А вам, дамы, я бы рекомендовала в следующий раз надевать специальные перчатки. В поместье уже прибыла госпожа Марта, и она ох как не обрадуется вашему внешнему облику, — отметила Аделаида.Я так и не узнала, кто эта госпожа Марта, при упоминании которой все девушки переполошились, но видя испуг на бледном лице Магдалены, поняла, что это неспроста. Поэтому меня разве что не силком втащили в дом, подозрительно оглядываясь по сторонам, и мы поднялись по ступенькам на наш этаж.— Простите, леди Магдалена, но кто эта госпожа Марта?— Великая магия! Из какой дыры вы вылезли, леди Кира? Хотя, о чем я спрашиваю, — она разве что не перекрестилась. — Госпожа Марта — это, считайте, вторая леди после нашей королевы. В свое время она с отличием окончила магический университет, получила золотую мед
Читайте больше
Глава 23
— Графиня Берил, ваш хрюкающий смех слышно на все помещение, неужели вы решили превратиться в свинку? — теперь настала очередь маркизы, которая без стеснения потешалась над неудачей Клодии.— Прошу прощения, еда попала не в то горло, — она наигранно начала кашлять, прижав салфетку ко рту.— Так выпейте воды, милочка, или зрение подводит вас так же, как и зубы, которыми нужно тщательнее пережевывать пищу, предварительно нарезав на маленькие кусочки?Я ела рис вилкой, но несчастный горошек рассыпался. Кирин привлек мое внимание едва слышным покашливанием. Ножом он помогал накладывать горошек на свою вилку. Я едва заметно кивнула — мол, спасибо, а когда устала играть в «стройку» под пристальным взглядом Кресиды, сложила приборы ровно на тарелке, обозначив окончание трапезы.Ко мне подошла Бель и забрала посуду, слегка задев локтем. Я бы не обратила внимания, но моё кольцо потемнело. Захотелось взять Кирина за руку и показать украшение, но я понимала, что пока все не законча
Читайте больше
Глава 24
То, что мою комнату превратили в покерный клуб, ничуть не удивило: я уже поняла, что Маулез тот еще хитрец, да к тому же картежник и любитель из всего извлечь выгоду. Но что он пытался извлечь у Тобиаса? Разве что… ну конечно — эти двое сидели на полу и рубились в карты на аквамарины, причем Маулез делал это с большим энтузиазмом, а вот Тобиас благодушно улыбался.— Ну, как успехи со старой грымзой? — не отвлекаясь от игры, спросил Маулез.— Она… не грымза, пожилая, но привлекательная дама, которая вам обоим задала бы по самые помидоры за то, что вы тут в картишки играете, — закрыв дверь в комнату, проговорила я. После занятия с Магдаленой хотелось упасть на кровать и не вставать до самого вечера, но черт возьми, до заката осталось всего ничего.Помокнув немного под душем, я облачилась в шелковую пижаму черного цвета и, задернув шторы, заползла под одеяло. Свернувшись калачиком и повернувшись спиной к оборотням, прикрыла глаза.«Нужно показать им что-нибудь такое, чего о
Читайте больше
Глава 25
Дальше виконтесса взяла сосуд с жидкостью и, подняв повыше, наклонила его: вода полилась тонким ручейком, но ни стол, ни платье конкурсантки не промокли, потому что вода падала в центр золотой оправы и растекалась в разные стороны, пока не образовала единую гладкую поверхность, и только тогда я поняла, что Кресида сотворила зеркало. Взмах руки — и прямо с неба на ее ладонь упала крохотная песчинка первой звезды, которую она погрузила в воду по самый локоть. Ее рукав был абсолютно сухим, а вода из рамки не думала растекаться.— Я дарю лорду Аристиду волшебное зеркало, в котором можно увидеть того, к кому лежит сердце, — держа спину ровно, она подошла к судьям и положила свое творение перед ними.Барон и госпожа Марта изучили его с разных сторон, но не заглянули внутрь.— Подтверждаю магические свойства, — отметил барон, перестав водить рукой над артефактом.— Четыре балла! — Марта сделала пометку на листе и пригласила к выступлению леди Магдалену.Как всегда одетая в ч
Читайте больше
Глава 26
За завтраком в столовой наш цветник поредел ровно на одну леди, а именно графиню Берил, которую исключили за то, что она использовала приворотное зелье хозяина поместья.— Видимо, лорд Аристид не смог простить подобной вольности в отношении своего сада. Ведь, насколько я знаю, он собственноручно привез саженцы издалека и посадил их. Ухаживал, поливал — это его любимая ягода, — рассказала маркиза Дэшвуд. После вчерашнего она решила подружиться с нами, поэтому из ее рта лилась нужная и ненужная информация обо всем и всех.Я, в свою очередь, вежливо кивала, отвечала «да» или «нет», пила чай, поедая тосты с абрикосовым джемом. Как я узнала, все, что нам подавали на стол, выращивалось на землях, принадлежащих лорду Аристиду.«Советник и маг, а заодно землевладелец, садовод и… какие еще неизвестные титулы и призвания он носит?» — думала я, бросая взгляд на пустое место Кирина. Барона тоже с нами не было, и я заметила, что Кресида тяжело вздыхает, но не настолько откровенно, чтобы
Читайте больше
Глава 27
Так происходило со всеми участницами; кто-то из них выходил со всклоченными волосами и испуганными глазами, кто-то выбегал, рыдая и трясясь от страха. Маркиза Дэшвуд визжала дурным голосом, катаясь по земле, будто от чего-то отбиваясь. Испытание она провалила, не принеся кубка, и не поскупилась об этом сообщить, кроя лорда Аристида на чем свет стоит, называя его конкурс настоящим адом, а ее жизнь дороже, чем дурацкие кубки. Однако стоило отпоить ее чаем, как девушка стала постепенно приходить в себя и хотела еще раз сунуться в лабиринт, но барон ей запретил.Предпоследней пошла Кресида, она отсутствовала сорок минут, и я не на шутку начала волноваться.— Барон, позвольте мне пойти следом, — я встала под аркой.— Что ж… надеюсь, виконтесса просто перепутала тропинки… — было видно, что он сам взволнован, но не может нарушить правила конкурса.И я вошла в лабиринт. Пространство за мной покрылось прозрачным слоем, напоминающим стекло. Я видела всех, кто за ним стоит, но не м
Читайте больше
Глава 28
Меня погрузили в теплую воду, затем поливали на голову и когда хотели вытащить, я вцепилась пальцами в край, но кто-то разжал их, а затем отнес в кровать и осторожно положил на матрас.Рот открыли, и по горлу потекла чуть сладковатая жидкость, напоминающая разбавленный водой мед.Иногда я вскрикивала от боли, если переворачивалась или касалась перебинтованными руками кого-то или чего-то горячего. Я слышала ровное или наоборот прерывистое, как после бега, дыхание, меня гладили по голове, и мне это нравилось, я тянулась к этим прикосновениям, теплу. Чувствовала спиной биение сердца в чьей-то груди. Так прошли ночь, утро, и только к полудню я проснулась от голода.Головой я пыталась устроиться на подушке, но она оказалась неудобной и твердой. Я сдвинулась в сторону, и подушка стала ровной, но все равно не мягкой, и какой-то стук мешал погрузиться в сон.— Тебе будет неудобно так спать, — услышала голос Тобиаса и открыла глаза. Оказывается, я пыталась устроиться то на его пл
Читайте больше
Глава 29
Мы с виконтессой сидели в ее спальне и пили чай с выпечкой. На столике стояли вазочки с фруктовыми салатами и мороженым, одну я уже опустошила.— Он сделал мне предложение и… я согласилась, — призналась довольная Кресида.— Хвала богам! Для этого пришлось едва не погибнуть в лабиринте, получить режущее заклинание в лицо, чтобы барон Миртил решился, — наигранно возмутилась я.— Сама не знаю, как он решился…— Зато я знаю, но не в этом дело. Леди Летиция, похоже, одна радуется тому, что ты выбыла.— Какая стерва! Не представляю, что случится, если она станет женой лорда Аристида.— Не говори глупостей, не станет. Опасная дамочка, а вдруг действительно окажется, что нас атаковали по ее наводке, а меня, как последнюю рыбину, попытались уволочь сетью…Кресида тяжело вздохнула, покачав головой:— Все это ужасно, но скоро бал, и там ты должна блистать, как никогда.— К чему? Я не планирую охмурять лорда, все, что мне нужно — это только… — и тут же осеклась, чуть
Читайте больше
Глава 30
Вечер бала подкрался незаметно. К нашим нарядам действительно прилагались маски. Тобиас проверил их на защитную магию и помог мне надеть на лицо, закрепив без всяких ленточек и резинок.— Она будет держаться, пока ты сама ее не снимешь.Маска была в цвет моего пояса из черного бархата и идеально легла на глаза, подчеркивая темный макияж.— Пойдемте, а то опоздаем, — проворчал Маулез, накидывая мне на плечи длинный плащ с капюшоном.Волосы я убрала в высокую прическу, оставив несколько чуть вьющихся прядей спадать на открытую шею. В ушах сверкали крохотные сережки, а на запястье — браслет из аквамаринов, который Тобиас выудил из кармана, когда я переоделась в платье.— Постарайся не отходить от нас, если кто-то, с кем ты не захочешь танцевать, будет назойлив, скажи, что уже обещала следующий танец мне, Маулезу или Кирину. Хотя он, возможно, не появится на балу.— Почему? — я расправила складки плаща.— Лорд Аристид дал ему какое-то задание, но сам лорд будет прис
Читайте больше
Предыдущий
1234
DMCA.com Protection Status