— Делать с чем? — спросила Амелия, отвлекаясь от очередного карточного расклада.
Она подняла голову, чуть переменила позу, выпрямившись на зеленой траве, и обозначила уголками губ вежливую улыбку.
Ясно, значит, я снова сплю. Вздохнув, я плюхнулась рядом с ней.
— Я что, спросила это вслух?
— Почти, — кивнула она и вскинула руку, указывая наверх, — ты думаешь об этом даже во сне.
Я перевела взгляд на мрачное темное небо. Сизые тучи сбились в ряд, сплетаясь между собой в буквы.
«Что с этим делать?» — торжественно вопрошало небо.
Эпично, ничего не скажешь.
Я вновь посмотрела на Амелию и спрятала руки в карманы кожанки. Джинсы, футболка, куртка — как же я соскучилась по нормальной одежде!
— У меня проснулся дар, — неохотно призналась я.
Амелия резко смела карты и принялась задумчиво перемешивать их, держа в руках.
— Стремительное развитие событий, — пробормотала она. — Слишком стремительное… — Амелия снова подняла глаза к небу, где вдалеке сверкнула молния. — Тебе удалось скрыть дар?
— Кажется, да, — неуверенно сказала я. — Блэк ничего не заметил.
— Мистер Блэк? — удивленно переспросила Амелия. — Зачем ты с ним общаешься? Неприятный и заносчивый тип.
— Ну кто-то же должен был поднять мне тело мистера Томсона, — огрызнулась я.
В голосе Амелии сквозило столько пренебрежения, что я невольно обиделась за некроманта. Характер у него, конечно, не сахар, но положиться на него можно.
— Ты… что сделала?! — Карты выпали из рук Амелии, но она не стала поднимать их, смотря на меня округлившимися от ужаса глазами.
— Я расспросила убитого, — важно ответила я и недовольно добавила: — Могла бы предупредить, что мертвецы отвечают на редкость односложно. От болванчика можно большего добиться, чем от них!
— Я думала, ты знаешь, — удивленно сказала Амелия, чуть ежась от поднимающегося холодного ветра, — ведь мои воспоминания…
— Да-да, принадлежат телу, — досадливо цокнула языком я. — Не стоит мне снова напоминать об этом.
Я подтянула ноги к груди и уткнулась подбородком в колени. В следующий раз не буду полагаться на удачу и пролистаю все книги, что найду. Снова в такую лужу я уже не сяду.
— Лия, не знаю, что ты задумала, но не связывайся с мистером Блэком. Некроманты… Словом, у них плохая репутация.
— Почему? — рассеянно поинтересовалась я, думая как раз о Блэке и причинах, заставивших его помогать мне. Вряд ли его так сильно заинтересовал флирт со мной.
— А какая еще репутация может быть у прислужников Смерти? — с недоумением посмотрела на меня Амелия и придержала светло-желтую шляпку рукой. Ветер усиливался. — Ни один благородный лорд не станет развивать в себе этот дар. Впрочем, у мистера Блэка не было другой возможности пробиться наверх.
Я нахмурилась и хотела спросить, что она имеет в виду, но поверхность пруда заволновалась.
— Ты тревожно спишь, — тихо проговорила Амелия. — В любой момент можешь проснуться. — Она отвела взгляд от колеблющейся воды и снова взглянула на меня. — Что за дар живет в тебе?
Я взглянула на свою раскрытую ладонь. Сейчас я совершенно не чувствовала покалывания или жжения.
— Огонь, — тихо сказала я. — Он срывается с моих пальцев и…
— Маг-боевик, — кивнула Амелия, не дослушав меня, — со специализацией на огне. Что ж, думаю, эта твоя стихия.
Я усмехнулась. Да, мне — человеку, который сначала делает, а потом думает, — огонь подходил как никому лучше.
— Знать бы еще, как управлять этой стихией.
Амелия куснула губу и снова принялась тасовать карты.
— Попробуй поискать учебник для первокурсников факультета боевой магии. Возможно, несложные упражнения помогут тебя контролировать дар. Помни, тебе нельзя его демонстрировать.
— Да поняла я, — раздражённо буркнула я. — Если бы это еще было так легко…
Мы обе взглянули в сторону пруда. Тот словно штормило. В небе загрохотал гром.
— Времени немного, — озвучила Амелия то, о чем я и сама догадалась.
— Ладно, — заволновалась я и перешла к главному. Мне пришлось повысить голос, чтобы перекричать новый раскат грома. — Почему именно ты должна стать следующей жертвой? Что тебя связывает с мистером Томсоном?
— Я не знаю, — тоже переходя на крик, ответила Амелия. Ее изящную шляпку снесло новым порывом ветра. — Возможно, это что-то только должно произойти.
— То есть?
Мне пришлось вцепиться в стоящий рядом пень, чтобы удержаться на месте. Казалось, меня вот-вот сорвет с места. Амелия тоже пригнулась к земле.
— Мы никогда не были близки с мистером Томсоном. Он не делился сл мной секретами и даже никогда не обсуждал свои работы, считая, что хорошенькой девушке ни к чему забивать голову всякими глупостями.
Вот ведь сноб!
— Я думаю, — продолжила Амелия, и вой ветра приглушал ее голос, — что совсем скоро что-то случится. Какое-то событие втянет меня, то есть тебя, в игру убийцы.
Я мысленно чертыхнулась. Ждать еще больших неприятностей мне не хотелось.
Пруд задрожал, а ветер превратился в ураган. Меня оторвало от земли, но я так крепко ухватилась за пень, что тот заскрипел. Его корни вытащило из земли. Держась на одном честном слове, они все еще цеплялись за почву.
— Поделись со мной предсказанием! — из последних сил закричала я. — У меня завтра лекция у твоего курса!
Амелию тоже подхватил ветер, и она закружилась в смерче из травы, земли и камней.
— Всадник… рассыплется… прахом…
— Что?! — заорала я. — Какой всадник?!
Темнота обрушилась на меня, и в следующее мгновенье я очнулась на постели с бешено колотящимся сердцем. Лоб покрылся испариной, а спутанные волосы падали на глаза.
Я сделала вдох-выдох, встала, налила в стакан воды из стоящего на столе графина и снова забралась под одеяло. Уснула я на удивление быстро.
А утро началось с шокирующей новости: мистера Блэка арестовали.
***
Если бы не мисс Пруденс, принесшая мне чай и тосты с джемом, я бы точно проспала. Ночное приключение отняло больше сил, чем я рассчитывала.
— Мисс Бартон, вы так бледны, — сочувственно заметила горничная и аккуратно поставила серебряный поднос с завтраком на прикроватную тумбочку. — Я решила принести вам ромашковый чай, чтобы вы могли подкрепиться.
— О! — растерянно сказала я. — Благодарю вас, мисс Пруденс. Я тронута вашей заботой.
— Ну что вы, мисс Бартон, — смущенно отмахнулась она. — Я же видела, что вчера вы легли очень рано. Женское недомогание — вещь крайне неприятная.
Интересно, сегодня я еще могу использовать эту отговорку?
Я кивнула и щедро полила тост джемом и впилась в него зубами. Есть хотелось ужасно! Наверное, кладбищенские пейзажи подействовали на меня как-то неправильно: жить захотелось с удвоенной силой, а мысли о смиренности и неизбежности судьбы явно обошли меня стороной.
— Сегодня в замке неспокойно, — неожиданно проговорила мисс Пруденс. Отойдя к камину, она присела и начала ворошить холодные угли, таинственно поглядывая на меня.
Кажется, ценой завтрака было обсуждение сплетен. Ну что ж, не могу же я отказать доброй женщине в такой малости. Я неторопливо дожевала тост и вежливо спросила:
— В самом деле?
— Ох, вы же еще не слышали новости! — мисс Пруденс перестала делать вид, что занята камином и всплеснула руками. Глаза ее горели желанием просветить меня. — Мистера Блэка арестовали!
Тост встал поперек горла, и я закашляла. Пришлось срочно сделать большой глоток горячего чая. Я обожгла язык, тихо чертыхнулась и вытерла выступившие на глазах слезы.
— Да что вы говорите? — ненатурально удивилась я, но мисс Пруденс было достаточно и намека на интерес.
Она просияла и, понизив голос, проговорила, смакуя детали:
— Только подумайте, мисс Бартон, он тайком проник на кладбище и поднял тело достопочтимого мистера Томсона, да упокоит Единый его душу! — добавила она и торопливо осенила себя если не крестом, то знаком очень на него похожим.
— Не может быть, — все так же неискренне и без энтузиазма отозвалась я, пытаясь утихомирить мечущиеся мысли.
Значит, Блэка поймали. Учитывая, что мы изрядно наследили, этого и следовало ожидать, но… Черт! Как же так?
— Да-да! — закивала мисс Пруденс, упиваясь разговором. Она даже приосанилась. — Мне сказал об этом мальчишка с кухни, а тому — камердинер капитана полиции, прибывшего ночью на вызов.
— Возможно, произошла ошибка? — с надеждой спросила я. — Мистер Блэк всегда казался мне добропорядочным гражданином и настоящим джентльменом.
— Джентльмен! — фыркнула мисс Пруденс. — Только вы, мисс, с вашим добрым сердцем и могли назвать так сына печника.
Я замерла с открытым ртом. Блэк не из аристократов? Кто бы мог подумать… Его надменность, манеры, ирония – это все не издержки светского воспитания?
— Вы, мисс, не думайте, его полиция за дело задержала. Нашлись какие-то…улитки.
— Улики, — механически поправила я, думая о своем.
— Вот-вот, мисс! — радостно закивала головой горничная. — Так что вы не думайте, что на него напраслину возвели.
Даже мысли такой не было. Вот только от того, что Блэка сцапали за дело, легче не становилось. Говорят, что если человеку тяжело, у него на сердце камень. Так вот, у меня было чувство, что мою грудь придавило кирпичами.
— Это все слухи, мисс Пруденс, — проговорила я, беря себя в руки. — Расследование же еще не завершено?
— Не могу знать, — развела руками она и посмотрела на меня с разочарованием. — Вы поели, мисс Бартон? Позволите забрать поднос?
Вот, Лия, теперь ты не мисс, а снова мисс Бартон и плюшки изволь тоже вернуть. Человек к тебе с таким сплетнями пришел, а ты его не поддержала! Амелия бы сейчас со стыда сгорела. В списке главных талантов леди первым пунктом стояло умение непринужденно обсуждать погоду и чужие промахи.
Я выдавила из себя улыбку и проводила взглядом недовольную мисс Пруденс, громыхающую подносом. Как только дверь за ней закрылась, я вскочила и кинулась к шкафу.
Во-первых, я уже опаздывала на лекцию.
Во-вторых, времени, чтобы вытащить Блэка из тюрьмы, становилось все меньше.
***
В этот раз лекция проходила в другой аудитории, не такой большой и официальной. В скромной комнате с десятком письменных столов было тепло. Разноцветные витражи на окнах пропускали достаточно света, чтобы чувствовать себя уютно.
Третий курс факультета пророчеств был немногочислен, и большую его часть составляли девушки. Они смотрели на меня, как на равную. Признаться, это нервировало. Запудрить им мозги будет не так-то просто.
— Мисс Бартон, — подала голос темноволосая девушка с первой парты. Ее красота была броской, а наряд — ярким и эпатажным. Такого количества разноцветных воланов мне еще видеть не приходилось. — Вы покажете нам сегодня, как работать с магическим шаром? Я не разобралась в схеме профессора Родверга. Как вы считаете, целесообразно ли использовать его метод?
— Хороший вопрос! — бодро сказала я, изо всех сил напрягая память. Та коварно молчала и, кажется, притворилась мертвой. — Мы непременно ответим на него, но немного позже. Сейчас я хочу вам рассказать о…
— Мисс Бартон! — снова перебили меня. На этот раз невзрачная девица с задних рядов. — А как же предсказание? Вы же с него всегда начинаете урок.
— Действительно, я чуть не забыла о нем, — я растянула губы в улыбке, мысленно посылая на голову девицы гром и молнии. — Итак, предсказание… Кхм…
Класс замер, и я вместе с ним. Минуты три мы таращились друг на друга, а затем кто-то кашлянул, и я неохотно открыла рот.
— Всадник… — замогильным голосом протянула я, прикрыв для пущего эффекта глаза. — Рассыплется… Прахом….
Я выдержала театральную паузу и распахнула глаза. Студенты на меня смотрели скептично и с изрядной долей сомнения.
— Мисс Бартон, — заговорил единственный в группе парень, — а вы хорошо себя чувствуете?
Что ж, Лия, твой выход! Давай, расскажи им про женское недомогание.
Я собралась с духом и нацепила на лицо то самое невозмутимое выражение, которое часто видела у Блэка, но сказать ничего не успела. Раздался оглушительный грохот и звон разбитого стекла. Рядом с моим лицом, едва не задев ухо, пронеслось что-то большое, белое и… пернатое.
Я, как все студенты, с изумлением воззрилась на белую сову, приземлившуюся на край моего стола. Ее желтые глаза взирали на меня требовательно и немного возмущенно. Белые перья топорщились. Огромные крылья она и не думала сворачивать. Я заметила, что к когтистой лапе привязано свернутое трубочкой послание и сделала шаг к птице, но девичий крик заставил остановиться.
— Смотрите! — все та же студентка с первой парты ткнула пальцем в разбитое окно. — Это же был витраж с всадником! Он рассыпался на мелкие осколки.
Я обернулась к окну. В открытый проем, обрамленный осколками разноцветного стекла, задувал пронизывающий и злой ветер. Я поежилась от холода и только потом поняла смысл слов студентки. Предсказание Амелии сбылось! Нет, мое предсказание сбылось!
Я расправила плечи и обвела класс гордым взглядом.
— Мисс Бартон, какое точное предсказание!
— Вы его сделали с помощью магического шара?
— Да не говори глупостей! Такие образы может подсказать только кофейная гуща!
В восторженных и любопытных вопросах я не сразу услышала один, деловой и практичный:
— А чья сова? — спросил единственный на курсе парень.
— Хм… — многозначительно ответила я и подошла к птице.
Та посмотрела на меня, чуть склонив голову, а затем ухнула громко и требовательно. Ее круглые желтые глаза смотрели на меня изучающе.
— Привет, — негромко сказала я, осторожно протягивая к птице руку. — Ты у нас кто?
Взметнулись и захлопали белые крылья. Мгновение, и сова уселась мне на кисть, как будто мы с ней были хорошо знакомы. Ее когти чуть царапнули мою нежную кожу.
— Букля, — пробормотала я, чуть растягивая последний слог. — Ты будешь Буклей.
Сова ухнула и приподняла темно-коричневую лапу с посланием. Я осторожно потянулась к нему. Пальцы сжались на свернутом листе бумаги и несмело освободили его от веревки.
Как только послание оказалось у меня в руках, птица снова ухнула и спланировала на стол. Ее заинтересовал магический шар, и она принялась наклонять голову то влево, то вправо, всматриваясь в свое искривлённое отражение.
Под перешептывание студентов я развернула мелко исписанный лист жесткой бумаги и торопливо забегала глазами по строчкам:
«Дорогая Амелия, я тяжело переношу нашу разлуку. Надеюсь, что дела меня не задержат, и я успею вернуться домой к Рождеству. Твой отец писал, что ты глубоко расстроена потерей свой любимицы и, находясь в Андассе, я посетила аукцион магических вещей и редкостей, намереваясь помимо прочего обзавестись для тебя новым питомцем. Я присмотрела великолепную птицу: размах крыла, длина перьев, цвет клюва — ни к одному параметру нельзя придраться. Ее родословная восходила к совам самой пророчицы Каслеры Дерк! Словом, достойная представительница пернатых. Я уже почти получила ее на аукционе, но в тот самый момент, когда пришел мой черед повышать цену, ко мне подсела глава гильдии предсказателей — леди Беатрис Крофтон. Она доверительно наклонилась ко мне и посоветовала не покупать понравившуюся мне птицу, а отправить дочери (тебе, дорогая) сову, которую она сама тебе выбрала.
Дорогая, мне сова кажется несколько… эксцентричной, но, надеюсь, ты сумеешь найти к ней подход. Как ты знаешь, главе гильдии не отказывают.
С любовью, леди Джейн.
P.S. За те три дня, что сова провела в моей комнате, она разодрала руку лакею, запугала местного кота и избавила отель от мышей. Пожалуйста, привей этой птице хорошие манеры!
P.P.S. Ты точно ничем не провинилась перед гильдией?
Все еще с любовью, леди Джейн»
Я аккуратно сложила послание и, продолжая держать его в руке, посмотрела на сгорающих от любопытства студентов.
— Что ж, — сказала я и кивнула в сторону разбитого окна, — думаю, на сегодня лекция окончена. Мне не хотелось бы, чтобы кто-нибудь из вас слег с простудой.
Повторять дважды не пришлось. Бросая в мою сторону заинтригованные взгляды, будущие предсказатели покинули комнату. Я осталась одна.
— Ну, Букля, — пробормотала я. — Какие, говоришь, там у гильдии на меня планы?
Сова ухнула, и в этом звуке мне послышалась насмешка.
Я решила не дожидаться, пока ректор прознает про разбитый витраж, и сообщить ему об этом самой. Так сказать, явка с повинной.Попасть к ректору оказалось не так просто. Уже на пороге приемной я попала в жаркие объятие секретаря.—Мисс Бартон! —обрадовался он. —Вы принесли мне… То, о чем мы договаривались?Секретарь посмотрел на меня едва не с вожделением, но я не льстила себя надеждой, что причиной тому мое очарование.—Мистер Адамсон,— с натянутой улыбкой ответила я,— я занесу вам… желанный предмет немного позже. Мы же не оговаривали время?Секретарь прищурился и посмотрел на меня с подозрением, как столичный житель на провинциала.—Мисс Бартон, вы же не пытаетесь меня… обмануть?—Что вы! —почти искренне возмутилась я. —Я таким не занимаюсь. —Под его долгим взглядом, я поправилась:&n
Час был непоздний, но за окном уже сгущались сумерки. Свечи в рожках темно-зеленой люстры дарили теплый, но тускловатый свет. За моей спиной потрескивали дрова в камине, и отблески от него падали на Буклю. Она, взобравшись на стопку книг, сонно клевала носом, изредка открывая глаза и тут же вновь впадая в дремоту. Я покосилась на быстро опускающуюся за окном темноту, перевела взгляд на своего питомца и покачала головой.Какая-то неправильная сова мне досталась. Разве она не должна с приходом вечера оживиться и, не знаю, унестись на поиски пропитания? Букля же, кажется, твердо вознамерилась проспать до самого утра.Я вздохнула. Возможно, ее стоило отнести в совятник, расположенный за новым учебным корпусом, но я не знала, как Букля будет ладить с другими совами. Вдруг начнет их обижать? Или того хуже, они ее? Нет, пусть лучше будет под моим присмотром, хотя бы первое время.Рука дернулась погладить Буклю, но я не стала этого делать. Зная нрав своей совы, я не уди
Я потрошила шкаф Амелии, изредка бросая взгляд на лежащую на постели книгу. Нет, о выводах, которые сделал Блэк, пока прохлаждался за решеткой (кто бы мог подумать, что тюрьма так плодотворно действует на работу головного мозга!), я пока думать не буду.В конце концов, если Блэк до сих пор не вбежал в кабинет ректора с криком «чужие среди нас!», вряд ли он сделает это в ближайшее время.Я заставила себя переключиться на насущные проблемы. Вот в чем я должна отправиться в элитный карточный клуб? Амелия, куда ты спрятала все роскошные платья и бабушкины драгоценности? Неужели утащила в мой мир?Нет, платья, что висели на вешалках, были красивы, но подходили больше для ежедневной носки, чем для светского мероприятия.С запозданием я припомнила, что все по-настоящему шикарные платья Амелия предпочитала хранить в имении отца, а не в скромной комнате общежития. Если же ей предстоял выход в свет, слуга всегда доставлял ей требуемое или же она с
—Вы выглядите разочарованной, мисс Бартон.Я оторвалась от бездумного изучения пейзажа за полутемным окном кареты и перевела взгляд на Грифленда. Он сидел напротив и, расслабленно откинувшись на спинку мягкого сиденья, задумчиво смотрел на меня.—Возможно, так и есть,— нехотя призналась я и немного нервным движением сцепила пальцы в замок. —Я не надеялась сегодня узнать имя убийцы, но рассчитывала услышать больше подробностей о жизни мистера Томсона.—Мы поняли, в каком направлении стоит искать,— оптимистично заметил Грифленд. —Это уже дорогого стоит.Я скептично взглянула на него и тяжело вздохнула. Искать мы, конечно, начнем и, возможно, в нужном направлении, но такими темпами убийцу найдем аккурат ко дню моей смерти. Воображение услужливо подсунуло картинку, где я, корчась в судорогах, выдыхаю имя убийцы. Мда, не самая радужная перспектива.Наверное, эти мысли от
—Разбойники… Целая банда… —я старалась лепетать бессвязно. Выходило легко, потому что мне не приходилось изображать волнение. Я и без того чертовски нервничала. —Мистер Грифленд сражался, как лев, но их было так много…—Конечно, мисс Бартон. Чудо, что вы спаслись.—Не совсем чудо,— я продемонстрировала раскрытую ладонь с лежащим на ней кольцом. —К счастью, у меня был портал.Лекарь— высокий светловолосый мужчина средних лет с ранними морщинами в уголках губ и глаз— мельком взглянул в мою сторону, кивнул и продолжил осмотр Грифленда. Тот полностью занял узкую больничную койку, которая под его сильным и крупным телом смотрелась почти игрушечной. В комнате кроме нас были еще двое лекарей, видимо, статусом ниже. Из-за двери с любопытством выглядывало простоватое лицо мальчишки-слуги. На пороге же застыл суровый мужчина с поистине богатырск
Сборы не заняли много времени, и уже спустя четверть часа я вошла в приемную ректора.—Мистер Саймон у себя? —спросила я у секретаря, от волнения забыв поздороваться.Тот при виде меня расплылся в улыбке и встал, коротко кивнув.—Да, ждет вас. Рвет и мечет, так что будьте осторожны. Ну, мисс Бартон, как все прошло?Я не сразу поняла, что он имеет в виду вчерашний визит в карточный клуб.—Ваш наряд произвел фурор,— сказала я и торопливо вытащила из кармана длинной широкополой юбки визитку леди Ровеллы, припрятанную специально для Адамсона. —Вот,— я положила ее на стол,— кое-кто проявил интерес к вашему таланту.Адамсон немигающим взглядом впился в небольшую глазурованную визитку с изображением ветвей винограда и витиевато выведенным именем посередине.—Сама… Леди Гера?!—Вас это удивляет?—&
Мы договорились, что визит я нанесу после обеда. У Элизабет как раз закончилась лекция, и она направилась домой, освежиться и подготовить бабушку к приезду гостей.Память запоздало откликнулась чередой воспоминаний. Элизабет была магом-целителем, как ее жених Эванс. В отличие от него она не посвятила всю свою жизнь медицине, реализовав свой дар лишь частично. Она преподавала на факультете целительной магии и изредка брала в больнице академии смены, но отрабатывала не все часы. Как девушке из благородного сословия, ей это прощалось. До сих пор в обществе царило мнение, что основная задача леди— выйти замуж и родить детей. Если при этом она продолжит заниматься магией— хорошо, а нет, так и вовсе отлично. Наверное, именно этим и объяснялось снисходительное отношение магов-мужчин к коллегам-женщинам, которое и я нередко чувствовала на себе.Элизабет жила в родовом поместье, расположенном в получасе езды от академии. Помнится, родители запретили ей д
—Единый, какой ужас! —с неприкрытым сочувствием проговорила Элизабет. —Дорогая, вы же могли погибнуть!Я кивнула и смуро пригубила чай из маленькой белой фарфоровой чашечки с цветочным узором. На невысоком деревянном столике с ажурными салфетками стояли вазочка с домашним печеньем, молочник и сахарница. Рука механически потянулась к последней, хотя обычно я предпочитаю несладкий чай. Видимо, сказывался пережитый стресс. К слову, это я сейчас не сошедшую с ума лошадь имею в виду.Ну кто бы мог подумать, что можно так опростоволоситься с обычным комплиментом! Я мысленно цокнула языком. Слова Элизабет долетали, словно издалека.—Амелия, обещайте, что будете осторожны! Ведь этот коварный убийца, кем бы он ни оказался, опасен!—Да, невероятно опасен,— задумчиво согласилась я, окидывая рассеянным взглядом гостиную, где меня приняла Элизабет.Внешне немного ассиметричный дом с круглой
Айдену потребовалось даже меньше времени, чем он просил. Не знаю, в чем была причина— в правильной мотивации или неосторожности убийцы,— но дело мистера Томсона удалось распутать всего за два месяца. Помог уже опробованный на мне способ ловли на живца. Ректор поначалу протестовал, не желая выступать в роли наживки, но, как сказал Айден, все же признал, что этот способ эффективен. Объединив усилия, они схватили отравителя. К моему удивлению, им оказался мистер Вудворт— куратор, которого я видела на тренировочном поле боевых магов в первые дни своего пребывания в этом мире.Вудворт был лишь последним звеном в длинной цепочке, ведущей к настоящему убийце. Дело имело политическую подоплеку и было связано с последними исследованиями мистера Томсона, так интересовавшими гильдию, поэтому я предпочла не вникать в детали. Я всегда считала, что от политики лучше держаться подальше.Наша с Айденом свадьба прошла скромно. Роскошное платье, сшито
Разговор с Айденом вышел сумбурным, коротким и немного суматошным из-за сладких поцелуев, которыми мы одарили друг друга, оставшись наедине.Я лежала в его постели, в коконе его объятий и, вспомнив кое о чем, приподнялась на локте, чтобы увидеть его лицо.—Так значит, вы собирались использовать темную магию некромантов? —поддразнивая, спросила я. В памяти всплыла его трость, медленно отрывающаяся от пола.—Я бы убил их всех,— помолчав, признался он.—Сумасшедший! —распахнув глаза, ошарашенно пробормотала я. —Это не то заклятие, которое некромант может использовать лишь однажды, потому что оно, защищая от врагов, заодно убивает и его самого?—Верно. Кинжал некроманта,— подтвердил он, вызвав у меня новый судорожный вздох. —Оно убивает всех в комнате, за исключением того, кто стоит за спиной некроманта, творящего заклинание.&
—Так значит, мистер Блэк, вы не можете сказать наверняка, с какой именно стороны огненный шар выбил окно: изнутри или снаружи? —вкрадчивые нотки в голосе прокурора заставили меня вздрогнуть.С такой неспешной мягкостью ступает кошка, подбираясь к мыши.Вот только Айден едва ли походил на жертву, которой суждено стать обедом хищника. Он взглянул на прокурора в старомодном парике с двумя косицами у лица и равнодушно ответил:—К сожалению, не могу. Мне бы не хотелось ввести присяжных в заблуждение.В его голосе даже самый пристрастный зритель не смог бы выявить фальши, но я знала Айдена слишком хорошо. Он нервничал, но скрывал это так мастерски, что едва ли кто-то об этом догадается.—Вот как? —переспросил прокурор и сделал пару шагов в сторону присяжных, расположившихся слева от трибуны, возле который стоял Айден.—Я был несколько занят,— сухо и немного скучающ
Я распахнула глаза и пару минут изучала балочный потолок, припоминая, кто я и где нахожусь. Прогулка по коридору с дверями (я предпочитала называть свое пограничное состояние именно так) сказалась на сознании. Оно все еще было заполнено подрагивающим маревом. Память возвращалась толчками.Опустив ноги на пол, я поморщилась от легкой ломоты во всем теле, но все равно медленно встала и прошла по небольшой незнакомой комнате. Ее обстановку можно было назвать спартанской, но эта лаконичность никак не напоминала больничную строгость: узкая кровать с тонким матрасом, одинокий стул и простой деревянный стол без ящиков со стоящей на крышке тонкой оплавленной свечой в медном подсвечнике. Я дотронулась рукой до шершавой стены, лишенной обоев. На пальцах остался след от дешевой побелки или чего-то похожего. Мрачную атмосферу разбавлял лишь слабый солнечный свет, узкими желтыми полосками лежащий на гладко обтесанных досках холодного пола. Прочные решетки на двух узких оконцах под потолко
Я удивленно оглянулась. Длинный белый коридор с деревянными дверями по обе стороны от меня. Босые ноги колола жесткая тканая дорожка зеленого цвета. Я посмотрела вниз, на свои ступни, затем медленно подняла взгляд вверх, подмечая, что вместо платья или хотя бы джинсов на мне бесформенное белое одеяние, похожее на рубаху до колен. Распущенные волосы тяжелой волной лежали на плечах. Я постояла, прислушиваясь к гнетущей тишине. Что это за место? Моя рука потянулась к деревянной ручке в виде головы скалящегося льва. Кожу обожгло, словно каленым железом, и я отдернула пальцы. Мне сюда нельзя.Медленно, будто во сне, я прошла по длинному безликому коридору почти до конца. Одна из дверей вдруг со скрипом приоткрылась, и я, как завороженная, шагнула в ее сторону.—Стой!!!Я обернулась. Совсем рядом застыла Амелия, окончательно превратившаяся в меня: рваные джинсы, кеды, майка и кожаная куртка; рыжие тяжелые волосы стали значительно тоньше и обрезаны под модн
Признаться, у меня мелькнула мысль обратиться к Адамсону с просьбой о помощи, но я посчитала ее признаком слабости и отмела почти сразу. В этом платье или в любом другом— неважно! —я не позволю пророчеству Амелии сбыться.Если бы кто-нибудь спросил меня, не хочу ли я вовсе пропустить бал, где моей жизни будет угрожать опасность, я бы не смогла скрыть удивления. У меня и мысли не возникло, что можно бежать. Нет, я была преисполнена решимости встретиться с Судьбой лицом к лицу. К тому же шансы перехитрить смерть гораздо выше в том случае, если точно знаешь место и способ убийства.Я повторяла это про себя снова и снова, даже когда вошла в холл старого корпуса академии, в огромном зале которого уже начался бал. Темноту за решетчатыми окнами-бойницами разбавлял мягкий свет магических фонарей, отражающийся в зеркале луж. В самом же замке зажгли все канделябры, лампы и люстры, и пламя свечей в хрустальных рожках плясало настоящим волшебством. Камины ж
— Мисс Бартон, я рад вас видеть!Я настороженно взглянула на ректора, привставшего при виде меня из-за письменного стола. Он гостеприимно указал на стул с высокой спинкой напротив. Я подавила в себе желание вцепиться в дверную ручку, а лучше вовсе попятиться в коридор. Вместо этого я несколько натянуто улыбнулась и переступила порог кабинета. Дверь с тихим щелчком захлопнулась, отрезая меня от приемной, выглядевшей пустовато без Адамсона.Полвосьмого утра, рабочий день еще не начался, поэтому наша встреча с ректором происходила без свидетелей.Ладно, Лия, что ты трясешься? Не убьет же он тебя! Ну, не сейчас во всяком случае.—Ваша чайка принесла мне письмо. Вы просили зайти к вам, как можно раньше,— вежливо сказала я, усаживаясь на стул и расправляя складки тяжелой темно-синей юбки.Вообще-то, стук в окно разбудил меня не сразу. После ночного приключения я уснула настолько крепким сном, что даже снов не видела, а
Свет погас резко. Я, наблюдавшая за происходящим в щелочку, удивленно моргнула. Охранник, не удосужившийся проверить помещение, лениво зевнул и, громко звеня ключами, закрыл дверь. В замке раздался скрежет поворачиваемого ключа, затем— тяжелая поступь удаляющихся шагов. В повисшей тишине вежливый вопрос Блэка прозвучал несколько провокационно.—Надеюсь, вы не боитесь темноты?Он задал его куда-то мне в макушку, но в тесноте нашего укрытия позу выбирать не приходилось. Идея спрятаться в шкафу, выглядывающем из дальнего угла комнаты и хранящем в себе инвентарь для уборки, принадлежала мне. Кто бы мог подумать, что большую часть времени придется простоять практически в обнимку с Блэком! Ну ладно-ладно, прижавшись спиной к его груди.—Темноты— нет,— хрипловато ответила я,— а вот вас в темноте— возможно.Он вытянул вперед руку, случайно задев мой локоть, и приоткрыл дверь шкафа
Когда я поднялась в ректорат, чтобы еще раз поблагодарить мистера Саймона за спасение Букли, меня остановил Адамсон. Свистящим шепотом тот предупредил, что ректор сегодня не принимает, и он бы настоятельно не советовал соваться в его кабинет. Выслушав сочувствие насчет совы (новость быстро облетела академию), я растерянно улыбнулась и ретировалась уже по привычке в столовую.Пытаться возобновить прерванную пару я не видела смысла, а после нее у меня как раз было окно. Буклю пришлось оставить в лечебнице, где за ней обещал приглядеть Эванс. Я хотела забрать сову домой, но доктор предложил подождать с этим до завтра. Антидот, конечно, помог, но все равно Букле требовалось некоторое время на восстановление, и лучше, если это будет происходить под врачебным присмотром.В столовой я попыталась прийти в себя и подумать над случившимся, но ко мне то и дело подходили коллеги, чтобы выразить свое негодование и сопереживание. Птица для любого мага значила достаточно много,