Share

ГЛАВА 6

 — Делать с чем? — спросила Амелия, отвлекаясь от очередного карточного расклада.

Она подняла голову, чуть переменила позу, выпрямившись на зеленой траве, и обозначила уголками губ вежливую улыбку.

Ясно, значит, я снова сплю. Вздохнув, я плюхнулась рядом с ней.

— Я что, спросила это вслух?

— Почти, — кивнула она и вскинула руку, указывая наверх, — ты думаешь об этом даже во сне.

Я перевела взгляд на мрачное темное небо. Сизые тучи сбились в ряд, сплетаясь между собой в буквы.

«Что с этим делать?» — торжественно вопрошало небо.

Эпично, ничего не скажешь.

Я вновь посмотрела на Амелию и спрятала руки в карманы кожанки. Джинсы, футболка, куртка — как же я соскучилась по нормальной одежде!

— У меня проснулся дар, — неохотно призналась я.

Амелия резко смела карты и принялась задумчиво перемешивать их, держа в руках.

— Стремительное развитие событий, — пробормотала она. — Слишком стремительное… — Амелия снова подняла глаза к небу, где вдалеке сверкнула молния. — Тебе удалось скрыть дар?

— Кажется, да, — неуверенно сказала я. — Блэк ничего не заметил.

— Мистер Блэк? — удивленно переспросила Амелия. — Зачем ты с ним общаешься? Неприятный и заносчивый тип.

— Ну кто-то же должен был поднять мне тело мистера Томсона, — огрызнулась я.

В голосе Амелии сквозило столько пренебрежения, что я невольно обиделась за некроманта. Характер у него, конечно, не сахар, но положиться на него можно.

— Ты… что сделала?! — Карты выпали из рук Амелии, но она не стала поднимать их, смотря на меня округлившимися от ужаса глазами.

— Я расспросила убитого, — важно ответила я и недовольно добавила: — Могла бы предупредить, что мертвецы отвечают на редкость односложно. От болванчика можно большего добиться, чем от них!

— Я думала, ты знаешь, — удивленно сказала Амелия, чуть ежась от поднимающегося холодного ветра, — ведь мои воспоминания…

— Да-да, принадлежат телу, — досадливо цокнула языком я. — Не стоит мне снова напоминать об этом.

Я подтянула ноги к груди и уткнулась подбородком в колени. В следующий раз не буду полагаться на удачу и пролистаю все книги, что найду. Снова в такую лужу я уже не сяду.

— Лия, не знаю, что ты задумала, но не связывайся с мистером Блэком. Некроманты… Словом, у них плохая репутация.

— Почему? — рассеянно поинтересовалась я, думая как раз о Блэке и причинах, заставивших его помогать мне. Вряд ли его так сильно заинтересовал флирт со мной.

— А какая еще репутация может быть у прислужников Смерти? — с недоумением посмотрела на меня Амелия и придержала светло-желтую шляпку рукой. Ветер усиливался. — Ни один благородный лорд не станет развивать в себе этот дар. Впрочем, у мистера Блэка не было другой возможности пробиться наверх.

Я нахмурилась и хотела спросить, что она имеет в виду, но поверхность пруда заволновалась.

— Ты тревожно спишь, — тихо проговорила Амелия. — В любой момент можешь проснуться. — Она отвела взгляд от колеблющейся воды и снова взглянула на меня. — Что за дар живет в тебе?

Я взглянула на свою раскрытую ладонь. Сейчас я совершенно не чувствовала покалывания или жжения.

— Огонь, — тихо сказала я. — Он срывается с моих пальцев и…

— Маг-боевик, — кивнула Амелия, не дослушав меня, — со специализацией на огне. Что ж, думаю, эта твоя стихия.

Я усмехнулась. Да, мне — человеку, который сначала делает, а потом думает, — огонь подходил как никому лучше.

— Знать бы еще, как управлять этой стихией.

Амелия куснула губу и снова принялась тасовать карты.

— Попробуй поискать учебник для первокурсников факультета боевой магии. Возможно, несложные упражнения помогут тебя контролировать дар. Помни, тебе нельзя его демонстрировать.

— Да поняла я, — раздражённо буркнула я. — Если бы это еще было так легко…

Мы обе взглянули в сторону пруда. Тот словно штормило. В небе загрохотал гром.

— Времени немного, — озвучила Амелия то, о чем я и сама догадалась.

— Ладно, — заволновалась я и перешла к главному. Мне пришлось повысить голос, чтобы перекричать новый раскат грома. — Почему именно ты должна стать следующей жертвой? Что тебя связывает с мистером Томсоном?

— Я не знаю, — тоже переходя на крик, ответила Амелия. Ее изящную шляпку снесло новым порывом ветра. — Возможно, это что-то только должно произойти.

— То есть?

Мне пришлось вцепиться в стоящий рядом пень, чтобы удержаться на месте. Казалось, меня вот-вот сорвет с места. Амелия тоже пригнулась к земле.

— Мы никогда не были близки с мистером Томсоном. Он не делился сл мной секретами и даже никогда не обсуждал свои работы, считая, что хорошенькой девушке ни к чему забивать голову всякими глупостями.

Вот ведь сноб!

— Я думаю, — продолжила Амелия, и вой ветра приглушал ее голос, — что совсем скоро что-то случится. Какое-то событие втянет меня, то есть тебя, в игру убийцы.

Я мысленно чертыхнулась. Ждать еще больших неприятностей мне не хотелось.

Пруд задрожал, а ветер превратился в ураган. Меня оторвало от земли, но я так крепко ухватилась за пень, что тот заскрипел. Его корни вытащило из земли. Держась на одном честном слове, они все еще цеплялись за почву.

— Поделись со мной предсказанием! — из последних сил закричала я. — У меня завтра лекция у твоего курса!

Амелию тоже подхватил ветер, и она закружилась в смерче из травы, земли и камней.

— Всадник… рассыплется… прахом…

— Что?! — заорала я. — Какой всадник?!

Темнота обрушилась на меня, и в следующее мгновенье я очнулась на постели с бешено колотящимся сердцем. Лоб покрылся испариной, а спутанные волосы падали на глаза.

Я сделала вдох-выдох, встала, налила в стакан воды из стоящего на столе графина и снова забралась под одеяло. Уснула я на удивление быстро.

А утро началось с шокирующей новости: мистера Блэка арестовали.

***

Если бы не мисс Пруденс, принесшая мне чай и тосты с джемом, я бы точно проспала. Ночное приключение отняло больше сил, чем я рассчитывала.

— Мисс Бартон, вы так бледны, — сочувственно заметила горничная и аккуратно поставила серебряный поднос с завтраком на прикроватную тумбочку. — Я решила принести вам ромашковый чай, чтобы вы могли подкрепиться.

— О! — растерянно сказала я. — Благодарю вас, мисс Пруденс. Я тронута вашей заботой.

— Ну что вы, мисс Бартон, — смущенно отмахнулась она. — Я же видела, что вчера вы легли очень рано. Женское недомогание — вещь крайне неприятная.

Интересно, сегодня я еще могу использовать эту отговорку?

Я кивнула и щедро полила тост джемом и впилась в него зубами. Есть хотелось ужасно! Наверное, кладбищенские пейзажи подействовали на меня как-то неправильно: жить захотелось с удвоенной силой, а мысли о смиренности и неизбежности судьбы явно обошли меня стороной.

— Сегодня в замке неспокойно, — неожиданно проговорила мисс Пруденс. Отойдя к камину, она присела и начала ворошить холодные угли, таинственно поглядывая на меня.

Кажется, ценой завтрака было обсуждение сплетен. Ну что ж, не могу же я отказать доброй женщине в такой малости. Я неторопливо дожевала тост и вежливо спросила:

— В самом деле?

— Ох, вы же еще не слышали новости! — мисс Пруденс перестала делать вид, что занята камином и всплеснула руками. Глаза ее горели желанием просветить меня. — Мистера Блэка арестовали!

Тост встал поперек горла, и я закашляла. Пришлось срочно сделать большой глоток горячего чая. Я обожгла язык, тихо чертыхнулась и вытерла выступившие на глазах слезы.

— Да что вы говорите? — ненатурально удивилась я, но мисс Пруденс было достаточно и намека на интерес.

Она просияла и, понизив голос, проговорила, смакуя детали:

— Только подумайте, мисс Бартон, он тайком проник на кладбище и поднял тело достопочтимого мистера Томсона, да упокоит Единый его душу! — добавила она и торопливо осенила себя если не крестом, то знаком очень на него похожим.

— Не может быть, — все так же неискренне и без энтузиазма отозвалась я, пытаясь утихомирить мечущиеся мысли.

Значит, Блэка поймали. Учитывая, что мы изрядно наследили, этого и следовало ожидать, но… Черт! Как же так?

— Да-да! — закивала мисс Пруденс, упиваясь разговором. Она даже приосанилась. — Мне сказал об этом мальчишка с кухни, а тому — камердинер капитана полиции, прибывшего ночью на вызов.

— Возможно, произошла ошибка? — с надеждой спросила я. — Мистер Блэк всегда казался мне добропорядочным гражданином и настоящим джентльменом.

— Джентльмен! — фыркнула мисс Пруденс. — Только вы, мисс, с вашим добрым сердцем и могли назвать так сына печника.

Я замерла с открытым ртом. Блэк не из аристократов? Кто бы мог подумать… Его надменность, манеры, ирония – это все не издержки светского воспитания?

— Вы, мисс, не думайте, его полиция за дело задержала. Нашлись какие-то…улитки.

— Улики, — механически поправила я, думая о своем.

— Вот-вот, мисс! — радостно закивала головой горничная. — Так что вы не думайте, что на него напраслину возвели.

Даже мысли такой не было. Вот только от того, что Блэка сцапали за дело, легче не становилось. Говорят, что если человеку тяжело, у него на сердце камень. Так вот, у меня было чувство, что мою грудь придавило кирпичами.

— Это все слухи, мисс Пруденс, — проговорила я, беря себя в руки. — Расследование же еще не завершено?

— Не могу знать, — развела руками она и посмотрела на меня с разочарованием. — Вы поели, мисс Бартон? Позволите забрать поднос?

Вот, Лия, теперь ты не мисс, а снова мисс Бартон и плюшки изволь тоже вернуть. Человек к тебе с таким сплетнями пришел, а ты его не поддержала! Амелия бы сейчас со стыда сгорела. В списке главных талантов леди первым пунктом стояло умение непринужденно обсуждать погоду и чужие промахи.

Я выдавила из себя улыбку и проводила взглядом недовольную мисс Пруденс, громыхающую подносом. Как только дверь за ней закрылась, я вскочила и кинулась к шкафу.

Во-первых, я уже опаздывала на лекцию.

Во-вторых, времени, чтобы вытащить Блэка из тюрьмы, становилось все меньше.

***

В этот раз лекция проходила в другой аудитории, не такой большой и официальной. В скромной комнате с десятком письменных столов было тепло. Разноцветные витражи на окнах пропускали достаточно света, чтобы чувствовать себя уютно.

Третий курс факультета пророчеств был немногочислен, и большую его часть составляли девушки. Они смотрели на меня, как на равную. Признаться, это нервировало. Запудрить им мозги будет не так-то просто.

— Мисс Бартон, — подала голос темноволосая девушка с первой парты. Ее красота была броской, а наряд — ярким и эпатажным. Такого количества разноцветных воланов мне еще видеть не приходилось. — Вы покажете нам сегодня, как работать с магическим шаром? Я не разобралась в схеме профессора Родверга. Как вы считаете, целесообразно ли использовать его метод?

— Хороший вопрос! — бодро сказала я, изо всех сил напрягая память. Та коварно молчала и, кажется, притворилась мертвой. — Мы непременно ответим на него, но немного позже. Сейчас я хочу вам рассказать о…

— Мисс Бартон! — снова перебили меня. На этот раз невзрачная девица с задних рядов. — А как же предсказание? Вы же с него всегда начинаете урок.

— Действительно, я чуть не забыла о нем, — я растянула губы в улыбке, мысленно посылая на голову девицы гром и молнии. — Итак, предсказание… Кхм…

Класс замер, и я вместе с ним. Минуты три мы таращились друг на друга, а затем кто-то кашлянул, и я неохотно открыла рот.

— Всадник… — замогильным голосом протянула я, прикрыв для пущего эффекта глаза. — Рассыплется… Прахом….

Я выдержала театральную паузу и распахнула глаза. Студенты на меня смотрели скептично и с изрядной долей сомнения.

— Мисс Бартон, — заговорил единственный в группе парень, — а вы хорошо себя чувствуете?

Что ж, Лия, твой выход! Давай, расскажи им про женское недомогание.

Я собралась с духом и нацепила на лицо то самое невозмутимое выражение, которое часто видела у Блэка, но сказать ничего не успела. Раздался оглушительный грохот и звон разбитого стекла. Рядом с моим лицом, едва не задев ухо, пронеслось что-то большое, белое и… пернатое.

Я, как все студенты, с изумлением воззрилась на белую сову, приземлившуюся на край моего стола. Ее желтые глаза взирали на меня требовательно и немного возмущенно. Белые перья топорщились. Огромные крылья она и не думала сворачивать. Я заметила, что к когтистой лапе привязано свернутое трубочкой послание и сделала шаг к птице, но девичий крик заставил остановиться.

— Смотрите! — все та же студентка с первой парты ткнула пальцем в разбитое окно. — Это же был витраж с всадником! Он рассыпался на мелкие осколки.

Я обернулась к окну. В открытый проем, обрамленный осколками разноцветного стекла, задувал пронизывающий и злой ветер. Я поежилась от холода и только потом поняла смысл слов студентки. Предсказание Амелии сбылось! Нет, мое предсказание сбылось!

Я расправила плечи и обвела класс гордым взглядом.

— Мисс Бартон, какое точное предсказание!

— Вы его сделали с помощью магического шара?

— Да не говори глупостей! Такие образы может подсказать только кофейная гуща!

В восторженных и любопытных вопросах я не сразу услышала один, деловой и практичный:

— А чья сова? — спросил единственный на курсе парень.

— Хм… — многозначительно ответила я и подошла к птице.

Та посмотрела на меня, чуть склонив голову, а затем ухнула громко и требовательно. Ее круглые желтые глаза смотрели на меня изучающе.

— Привет, — негромко сказала я, осторожно протягивая к птице руку. — Ты у нас кто?

Взметнулись и захлопали белые крылья. Мгновение, и сова уселась мне на кисть, как будто мы с ней были хорошо знакомы. Ее когти чуть царапнули мою нежную кожу.

— Букля, — пробормотала я, чуть растягивая последний слог. — Ты будешь Буклей.

Сова ухнула и приподняла темно-коричневую лапу с посланием. Я осторожно потянулась к нему. Пальцы сжались на свернутом листе бумаги и несмело освободили его от веревки.

Как только послание оказалось у меня в руках, птица снова ухнула и спланировала на стол. Ее заинтересовал магический шар, и она принялась наклонять голову то влево, то вправо, всматриваясь в свое искривлённое отражение.

Под перешептывание студентов я развернула мелко исписанный лист жесткой бумаги и торопливо забегала глазами по строчкам:

«Дорогая Амелия, я тяжело переношу нашу разлуку. Надеюсь, что дела меня не задержат, и я успею вернуться домой к Рождеству. Твой отец писал, что ты глубоко расстроена потерей свой любимицы и, находясь в Андассе, я посетила аукцион магических вещей и редкостей, намереваясь помимо прочего обзавестись для тебя новым питомцем. Я присмотрела великолепную птицу: размах крыла, длина перьев, цвет клюва — ни к одному параметру нельзя придраться. Ее родословная восходила к совам самой пророчицы Каслеры Дерк! Словом, достойная представительница пернатых. Я уже почти получила ее на аукционе, но в тот самый момент, когда пришел мой черед повышать цену, ко мне подсела глава гильдии предсказателей — леди Беатрис Крофтон. Она доверительно наклонилась ко мне и посоветовала не покупать понравившуюся мне птицу, а отправить дочери (тебе, дорогая) сову, которую она сама тебе выбрала.

Дорогая, мне сова кажется несколько… эксцентричной, но, надеюсь, ты сумеешь найти к ней подход. Как ты знаешь, главе гильдии не отказывают.

С любовью, леди Джейн.

P.S. За те три дня, что сова провела в моей комнате, она разодрала руку лакею, запугала местного кота и избавила отель от мышей. Пожалуйста, привей этой птице хорошие манеры!

P.P.S. Ты точно ничем не провинилась перед гильдией?

Все еще с любовью, леди Джейн»

Я аккуратно сложила послание и, продолжая держать его в руке, посмотрела на сгорающих от любопытства студентов.

— Что ж, — сказала я и кивнула в сторону разбитого окна, — думаю, на сегодня лекция окончена. Мне не хотелось бы, чтобы кто-нибудь из вас слег с простудой.

Повторять дважды не пришлось. Бросая в мою сторону заинтригованные взгляды, будущие предсказатели покинули комнату. Я осталась одна.

— Ну, Букля, — пробормотала я. — Какие, говоришь, там у гильдии на меня планы?

Сова ухнула, и в этом звуке мне послышалась насмешка.

Related chapter

Latest chapter

DMCA.com Protection Status