За окном проносились заснеженные шапки гор, густые леса и сменяющие друг друга озера. Искрящаяся на солнце вода, сквозь которую проглядывали круглые желтовато-коричневые камни, была от темно-зеленого хвойного цвета, местами то почти болотной, то небесно-голубой, полупрозрачной.
Поезд мирно грохотал, везя Ивет с Дамианом через Швейцарию в сторону Италии. Наконец-то у них был настоящий медовый месяц.
Джейсон со своим отцом неожиданно уплыли за океан. Старший Блэр не знал причин их отъезда. Его заботили другие проблемы: он нашел в себе мужество признать собственные ошибки и попросить у Дамиана прощения. Внук сдержанно принял его извинения, решив, как следует все обдумать в путешествии. Видя Дамиана и Ивет счастливыми, Джеймс успокоился, с легким сердцем отпустив их в поездку.
Дамиан рассказал Ив о недействительности их брака, уже сидя в поезде, но, к его удивлению, девушка с равнодушием приняла эту новость. Сейчас они путешествовали, сидя бок о бок, держась за р
За окном медленно падал снег, укрывая лужайку легким белоснежным саваном и погребя под собой парковую дорожку, которую днем освещало тусклое солнце. Высокие деревья протянули обнаженные темные ветви над аллеей, будто оберегая от пронизывающих порывов ветра. Прозрачное окно поместья отделяло находившихся в гостиной от зимней стужи. Ивет расположилась в кресле у камина. Треск поленьев заглушал завывание сквозняка, напоминающего плач затерявшегося на равнине странника. Первое время девушка вздрагивала и подолгу всматривалась в темноту парка, ища того несчастного, пока не привыкла к играм природы. Теплый свет от свечей падал на ее безмятежное лицо. С легким шорохом девушка водила карандашом по бумаге, время от времени грифель замирал над очередным изгибом, и её взгляд становился отстраненным, словно она забывала, что пытается изобразить. Но спустя миг задумчивость проходила, и Ив продолжала рисовать портрет сидящего напротив супруга. На кофейном столике лежала папка с ее
Сидевшая напротив Ивет прикоснулась к горлу и потянула воротник, ткань треснула, открыв раздраженную кожу. — Давай помогу, вижу, тебе самой оно не по душе, сплошное кружево, — Дамиан сначала снял с нее шляпку, а затем стал расстегивать многочисленные пуговки на спине. Под материей оказался жесткий корсет, не позволяющий девушке свободно дышать, его края так сильно впились в тело, что на лопатках остались алые следы. — Откуда они только взяли это старье? С чердаков старух по всей округе? Посиди, я достану что-нибудь подходящее, — и сняв с верхней полки новенький чемоданчик, он выудил нижнее белье и удобное платье. Дамиану пришлось повозиться с корсетом, прежде чем орудие пыток упало на коврик. Худое тело, на котором можно было пересчитать косточки, защищала тонкая рубашка, едва прикрывавшая грудь. Дамиан почувствовал, как к горлу подступает неприятный комок, а в висках запульсировало от гнева. — Неужели твоя мачеха настолько скупа, что не могла подобра
Лорд Джеймс Блэр Семью лорда Джеймса Блэра и сэра Мазентри-старшего связывала дружба, так же, как и их отпрысков – Дэрека и Тадеуша. Младший Мазентри не был глупцом. В его желании вновь стать счастливым после смерти жены не было ничего предосудительного. Да и маленькой Ивет не помешало бы женское тепло. Но поездка в Индию разрушила его планы, а леди Кармин осталась с падчерицей на руках. Дэрек с Тадеушем умерли в Индии от болезни, не успев пробыть там и двух недель, и лорд Блэр отдал всю свою заботу внуку и малышке Ивет (к тому времени старшего Мазентри уже не было в живых, он скончался в Лондоне задолго до отбытия Тадеуша в Индию). Однако Дамиан не оправдал надежд Джеймса и вырос разгильдяем, ловеласом, способным лишь сорить деньгами и увиваться за дамскими юбками. Хотя сколько сил, нервов и средств было вложено в его образование! Впрочем, глупцом юноша никогда не был и этим обнадеживал старика. А когда дошло до скандала с замужней женщиной – некоей леди Кар
Лорд Блэр разглядывал лицо Ивет и не находил в нем ни малейшего намека на былую веселость и… жизнь. В холле стояла мертвенно-бледная, худощавая девушка. «С момента письма, где я спрашивал о мерках Ив, она еще больше похудела», — Джеймс несмело протянул к ней руку, нежно сжал полупрозрачные пальцы и поднес девичью ладошку к своей щеке. — Моя девочка, ты узнаешь меня? – хрипло спросил он, надеясь, что в карих глазах зажжется крохотный лучик, но те остались равнодушны. Доктор Роберт Метьюс с сиделкой тщательно осмотрели пациентку и развели руками. Врач успел ознакомиться с отчетами своего лондонского коллеги, но даже сейчас, увидев девушку, не смог дать лорду Блэру никаких утешительных прогнозов. — Травма головы наложила на леди сильный отпечаток, и вряд ли она станет прежней, — отметила сиделка. — Вы правы, мисс Кепилд, но она хотя бы не «овощ». — Воистину, Господь милосерден, я видела случаи и похуже, вы же знаете… — женщина погладила И
Кармин Рачити (Тофана), Италия С детства Кармин была уверена, что ей уготована судьба старой девы, пока господин Амадо Рачити не обратил на нее внимание. Тогда только вышедшая в свет девушка находилась подле близкой подруги матери — графини ди Виарди. Роль наперсницы удалась Кармин на славу, а зоркий глаз отмечал все нюансы их общества, и девушка делилась с любопытной дамой в летах последними сплетнями, постоянно ее забавляя. Старуха стала для Кармин билетом не только в высшее общество, но и шансом встретить будущего мужа. С такой протекцией девушка точно не останется одинока, а мадам ди Виарди позаботится о том, чтобы человек оказался достойным. Ведь она так привязалась к малышке Кар. Принцем из грез стал Амадо — мужчина в возрасте, бездетный и к счастью не женатый, но при деньгах. Недурен собой, с легкой сединой в черных волосах и с тонкими морщинками в уголках темных глаз. В отличие от других девиц, Кармин не боялась выйти замуж за «старика», как шептались
Джейсон стоял на пирсе и поглядывал на часы. — Лорд Портер, сэр?! – окликнули его, и из плотного тумана вышел человек в мундире. – Ну и ну, еле вас разглядел! — Гарри, здравствуйте, — Джейсон вручил знакомому пакет. – Вы ранняя пташка. — Что есть, то есть, сэр, — Гарри приложил руку к козырьку фуражки. – Если бы не эта работа, я бы предпочел как следует выспаться. Ужасная погода, даже не знаю, сможем ли сегодня отплыть, и так простояли на рейде лишних полтора часа. — Понимаю, но мы не властны над природой, особенно в Англии, — Джейс взглянул на часы. – Вам следует поторопиться, как бы судно не отплыло без вас. Гарри усмехнулся, спрятав пакет под мундир, чтобы до него не добралась сырость. — Внутри все необходимые документы и письма, заверенные нотариусом. Ваш капитан их ждет. Передавайте ему привет от лорда Портера. Гарри понимающе кивнул: — Обязательно, сэр. Мне действительно следует поторопиться, как бы не начался дож
К всеобщему удивлению, первые две недели выдались для Дамиана весьма спокойными. Ив оставалась такой же молчаливой и инертной, не нуждаясь в успокоительном или снотворном. Она могла подолгу сидеть на улице, укрытая пледом, и дышать свежим воздухом; либо неторопливо гуляла с Дамианом по парку. Лорд Блэр наблюдал за улучшением здоровья невестки не без радости и даже с некой гордостью, но уже за Дамиана. Внук заботился о жене (старик строго-настрого запретил слугам помогать ему). Скрученная параличом Ивет с каждым днем выпрямлялась, пока Минжу довольно не потер руки. — Господин Блэр, мне удалось исцелить вашу сломанную веточку. Я выпрямил ее как умелый садовник, и теперь ничто не помешает цветам украсить это гибкое молодое тело, — китаец поклонился старику. Тринадцать лет назад Минжу работал в одном из опиумных домов, но тот оказался в руках конкурента, и китайца едва не убили в уличной драке. Он чудом спасся, забравшись в стоявшую неподалеку карету, куд
Дамиан спустился вниз. В гостиной горел свет, разбуженный дед курил трубку, сидя у камина. Преданный Минжу стоял перед ним на коленях и втыкал иглы в больную ногу лорда, чтобы тот мог достойно встретить полицейских. Черные волосы китайца были перевязаны в тонкую косичку. Пижаму заменяли шаровары и танджуан из красной материи. Минжу выглядел низковатым и худощавым, но при необходимости мог с легкостью свернуть противнику шею. — Рассказывай… — Джеймс посмотрел на внука испытующим взглядом. Дамиан закрыл дверь, плеснул виски в стакан и, отпив, вздохнул. При Минжу он мог говорить правду — китаец скорее умрет, чем проболтается. — Когда я проснулся, Ивет рядом не оказалось. Я подошел к окну, и мне показалось, что среди кустов мелькнул край ее рубашки. Может, ей стало дурно, и она решила выйти на улицу, не знаю, — Дамиан опустился в кресло напротив. – Я подошел к деревьям, когда услышал завывание, а после увидел бегущую с безумным видом Ив. Она принесла младенца. Не
За окном проносились заснеженные шапки гор, густые леса и сменяющие друг друга озера. Искрящаяся на солнце вода, сквозь которую проглядывали круглые желтовато-коричневые камни, была от темно-зеленого хвойного цвета, местами то почти болотной, то небесно-голубой, полупрозрачной. Поезд мирно грохотал, везя Ивет с Дамианом через Швейцарию в сторону Италии. Наконец-то у них был настоящий медовый месяц. Джейсон со своим отцом неожиданно уплыли за океан. Старший Блэр не знал причин их отъезда. Его заботили другие проблемы: он нашел в себе мужество признать собственные ошибки и попросить у Дамиана прощения. Внук сдержанно принял его извинения, решив, как следует все обдумать в путешествии. Видя Дамиана и Ивет счастливыми, Джеймс успокоился, с легким сердцем отпустив их в поездку. Дамиан рассказал Ив о недействительности их брака, уже сидя в поезде, но, к его удивлению, девушка с равнодушием приняла эту новость. Сейчас они путешествовали, сидя бок о бок, держась за р
Джейсон отошел от поместья Блэра, решив сократить путь к дому через кладбище, когда увидел среди могил босую Ивет. Девушка клонилась из стороны в сторону, напоминая маятник, голова задрана к небу, на босых ногах темнеет грязь, тело дрожит, а взгляд темный, пустой. — Боже, Ивет, что ты здесь делаешь?! — мужчина подбежал к ней и взял за плечи, слегка встряхнул, но та никак не отреагировала. — Лунатизм ? — пробормотал Джейсон, не зная всех болезней Ив. — Да ты замерзла, — он хотел было взять ее на руки, но кто-то ударил его сзади. Перед глазами заплясали темные пятна, и, потеряв сознание, мужчина рухнул на землю. — Прости, сынок…, — лорд Портер вытер окровавленную трость об уголок плаща, присел рядом с Джейсоном и тронул его шею, проверив пульс. «Живой». — Отец, можно было обойтись без грубостей. Знаешь, как, оказывается, легко раскроить череп? — проворчала Аннис, подплыв к девушке и помахав рукой перед ее глазами. — Она не в себе, — такое случалось и раньше, но
Сквозняк проник в спальню, всколыхнул простенькую занавеску, сквозь которую по утрам пробивался свет, пробежал по одеялу, коснувшись лица спящего Дамиана, и заставил проснуться. Резко сев, мужчина заозирался, всматриваясь во мрак. На краю постели сидела Ивет, но совсем другая, та самая из кошмара. Чудовище в теле жены, ковыряющее ногтем дыру в его виске. Холодный пот прошиб Блэра, заставив сердце быстро забиться, отдаваясь шумом в голове. — Не ожидала от тебя такого решительного шага, надо же…, — с толикой восхищения сказала девушка, водя рукой по собравшимся в ногах мужчины складкам одеяла. — Ты… мне снишься? — выдавил он. — Кто ты? Ивет усмехнулась, запустив руку в собственные волосы и пропустив их сквозь пальцы. — Твой кошмар, любимый, или же… совесть? — она легла на живот. Ткань ночной рубашки обнажила ноги до колен. — Мне здесь нравится: так спокойно, никто больше не отравит, так ведь? — Ив прищурилась. В полумраке чернота заполнила белки ее глаз
Лондон — Ты не сомневаешься в ее искренности? — спросил мужчина, потирая седые виски и устало глядя на бронзоволосую красавицу, устроившуюся в кресле напротив. Ее тело обрело плотность, перестав просвечивать, и она могла свободно взять в пальцы ферзя, передвинув фигуру на шахматной доске. — Твой ход, — девушка положила ногу на ногу, отбросила волосы назад и хищно улыбнулась. — Что до слов Ивет — нет, сомнения меня не одолевали. Она хорошая девочка и послужит мне, не волнуйся, отец, — в ее синих глазах отразилось нечто темное, пугающее, но Чарльз Портер нисколько не испугался. Коснувшись ледяной руки дочери, он нежно ее погладил. — Как скажешь, дорогая. Я все для тебя сделаю, только оставайся рядом. — Конечно же, я всегда буду с тобой, — она оказалась напротив и прижала его голову к своей груди, провела когтистыми пальцами по волосам. — Мы навсегда вместе. Плечи мужчины поникли, из груди вырвалось глухое рыдание. За собственными страданиями он
— Госпожа…, все ради тебя, — бормотала очнувшаяся от успокоительного Орсола, елозя на месте и пытаясь освободить руки. Во рту пересохло, а в голове стоял туман. Проведя языком по губам, женщина сделала несколько глубоких вдохов. Она бы и не подумала, что все сложится именно так. Ведь Ивет приехала, оставалось лишь убрать ее и не мешать счастью госпожи. «Они все испортили, все!», — женщина помнила, каким взглядом одарила ее Кармин. В нем читалось то самое предательство, которое служанка видела у Рачити, затем отторжение как у Мазентри и разочарование самой Кармин. Слезы навернулись на глаза Орсолы, желающей счастья своей госпоже, преследующей лишь эту цель. Чтобы у Кармин было все самое лучшее в жизни! Жгут ослаб, и служанка с трудом смогла высвободить одну руку, но не стала развязывать узел, вместо этого пальцы потянулись к потайному карману среди складок юбки. Блеснул крохотный пузырек. Последняя, с точностью рассчитанная для убийства Ивет доза. — Я
Аннис сидела на диване рядом с Ивет, пока та вскрикивала и «задыхалась». Доктор открыл саквояж и вытащил инструменты. Сыщик аккуратно вскрыл флакон, высыпав соль в одну из предложенных им стеклянных емкостей, а песчинку яда — в другую. — Легко и просто откручивается, хотя на первый взгляд серебряное дно кажется единым со стеклом, но это не так. Почему я сразу не проверил флакон, — ворчал Сыщик, нависая над веществами, пока Джек внимательно их изучал в увеличительное стекло, добавляя из шприца по капле химикатов для определения яда. — Потому что ты бездарь, — парировал доктор, но друг не обиделся, признавая его правоту. — Воистину, ну как? Чувствуешь запах? — Еще какой: при близком контакте аромат испарений усиливается, но исключительно благодаря сыворотке в нашей крови мы его чувствуем, а вы, Ивет? — Джек поднял взгляд на переставшую корчиться больную. Девушка несмело приблизилась и резко прижала ладонь ко рту, побледнев и даже несколь
Ив молча изучала новую обстановку. Стянув перчатку, она касалась всех поверхностей, будто впитывая их энергию, связанные с ними события. По затылку прошел холодок, и, вздрогнув, девушка обернулась, столкнувшись лицом к лицу со своей преследовательницей. Та дохнула на нее, окутав ароматом тлена. — Давно не виделись, — прошептала Аннис, кокетливо подмигнув и проведя рукой по своему лицу без морщин. — Решила не доводить тебя до сумасшествия своим непривлекательным обликом. Все же в виде старухи мне больше нравится появляться перед каким-нибудь пьянчугой. Ив стиснула губы, сдерживая крик, когда в комнату вернулась Вайолет, неся поднос. — Здесь не так уютно, пожалуй, нам лучше перейти в зимний сад, — она указала на дверь в конце коридора, выходящую к округлой застекленной оранжерее, заполненной многочисленными горшочками, баночками и колбами с растениями, травами и саженцами дамасской розы. Панорамные окна оплетали листья плюща. С обратной стороны стекла в
Желтоватый огонь свечи бликами отражался от банок с запечатанными органами и человеческими головами. Те взирали на Сыщика провалами глаз, их белесые губы кривились в предсмертных улыбках, в жидкости плавали мелкие частицы. Джек сидел на стуле, подложив крохотную подушку за спину, пытаясь устроиться поудобнее. За стеклянной перегородкой виднелись укрытые простынями тела. Этой части помещения ароматы разложения почти не достигали. Сыщик лежал на кушетке вместо больного. Одна рука плетью свисала с края, вторая покоилась на груди, неторопливо перебирая пальцами незримые струны. Джек пригубил виски. Карамельная жидкость плавно перетекала с одной стенки на другую, пока мужчина осторожно крутил стакан. — Значит яд, — еще раз уточнил Сыщик, не открывая глаз. Его пиджак висел на спинке стула, там же стояли ботинки. — Никаких сомнений: очень высококачественный и действенный, не оставляет ни малейшего следа для обычного людского взгляда. Сыщик ус
Вайолет внесла в гостиную поднос с завтраком и поставила на стол. Сыщик неторопливо листал газету и принял у нее чашку с дымящимся кофе. Сделав глоток, мужчина поперхнулся, расплескав часть жидкости на ковер. Девушка бросила скучающий взгляд на влажное пятно и вздохнула: — Что-нибудь интересное? — она хрустнула тостом. — Недооценил я этих дамочек! Теряю хватку, — он придвинул к ней газету и ткнул в раздел с некрологами. — Скоропостижная смерть лорда Боутона. Безутешная жена…, отпевание пройдет в небольшом соборе близ Хайгейтского кладбища сегодня после полудня. — С одной стороны, я понимаю, что таким образом Дамиан приблизил к себе любовницу, познакомив ее с леди Мазентри, а с другой, кто знает, что обсуждают дамочки в узком кругу. Особенно сейчас, когда леди Боутон избавилась от мужа, став свободной для Блэра. Чья очередь следующая? Ивет? Еще и Орсола! Прав был старик Блэр в своей нелюбви к итальянкам с их страстью к ядам. Тем более с такой б