Брийо, «Дом сбывшихся желаний»
Матильда
А через мгновение ее окатили ледяной водой и велели:
– Просыпайся.
То есть ей показалось, что через мгновение. Судя по тому, что чертов извращенец был одет, бодр и свеж, а в комнате сногсшибательно пахло говяжьим рагу с базиликом, прошло не меньше получаса.
– Какого хрена? – пробормотала Матильда, с трудом заставляя себя пошевелиться: по телу разлилась сытая лень, оно желало лишь спать, спать и спать. А потом жрать, словить еще полдюжины оргазмов и опять спать.
Обругав себя (или свое тело?) помойной кошкой, Матильда утерла мокрое лицо краем простыни и замоталась в нее же. В отличие от маньяка, она так и осталась голой.
– О-ля-ля, какие неизящные выражения! Подобает ли княгине? – ухмыльнулся Д`Амарьяк, разглядывая Матильду, как энтомолог редкую бабочку.
От слова «княгиня» она вз
о ветре переменБрийо, столица ФранкииМатильдаГромкий успех шоу, удачно запущенная сплетня и душевные посиделки с доном Сальваторе заставили поблекнуть отвратительные воспоминания о шевалье Маньяке. Матильда, разумеется, планировала ему как следует отомстить, но твердо решила не страдать по этому поводу. Хотя бы до тех пор, пока судьба снова их не столкнет.Пока, то есть целых три дня, не сталкивала. Видимо, у шевалье Маньяка были другие дела – и слава Единому!А Матильда, получив от Жозефины премию в три золотых, отправилась обновлять гардероб. Конечно, по сравнению с доходом от шоу три золотых были сущей мелочью, но Матильда рассматривала недополученную прибыль как вклад в будущее. Еще несколько дней, и мсье Товиль придет с деньгами, она выкупит свой контракт и предложит Жозефине партнерство уже на других условиях.– Будем рады видеть вас снова, мадемуазель! – Швейцар открыл перед ней д
о делах юридическихБрийо, «Дом сбывшихся желаний»МатильдаТу ночь Матильда провела одна, следующую – тоже, хотя продолжить отношения с сэром Джеймсом Говардом в постели для нее не составило бы труда. Денег на выкуп контракта она тоже просить не стала, отчаянно хотелось сохранить дружбу в чистоте. Косые взгляды Жозефины она игнорировала, с разговорами не лезла, а спокойно занималась костюмами и декорациями для следующего шоу. На этот раз они с доном Сальваторе могли не торопиться, рисовать эскизы, заказывать ткани в лавке и даже нанять швей.Именно за объяснением швеям, как кроить шаровары, Матильду застала переполошенная горничная:– Мадам Мими! Вас срочно требует хозяйка! Сейчас же, в кабинеты!– В рабочий кабинет? – не поняла Матильда.– В кабинеты, где принимают самых важных гостей! Скорее, мадам, скорее!Сердце оборвалось и повисло на тоненькой ни
между нами, мальчикамиФранкия, баронство ГрассиАндреЗамок Грасси не понравится Андре с первого взгляда. Мрачный, массивный, окруженный зеленым вонючим рвом, он ощетинился пушками, словно в гости к барону пожаловал сам Франциск Молниеносный, а не посланник младшего принца в сопровождении всего-то полудюжины гвардейцев.Честно говоря, Андре не хотел брать даже их, но капитан Драккар настоял. Де Грасси, сказал он, имеет нрав бешеного кабана и такие же мозги.Судя по пушкам, отлично смазанному механизму подъемного моста, крепкой решетке и суровым мордам баронских солдат на стене, Драккар был прав: барон обожал подраться и был готов к осаде в любой момент. Дикость несусветная!Похоже, на драки с соседями барон и потратил все деньги. Те самые, что должен был выплатить по закладной, принадлежащей Первому Имперскому Банку.Вот, кстати, названием Андре по праву гордился. Сразу же понятно, что это не какие-т
бизнес и очень много личногоБрийо, Пале-Рояль, два дня спустяАндре– Я не убийца, Морис! – Андре отступил на шаг, хотя хотелось не отступать, а схватить Мориса за грудки и хорошенько потрясти.– Не горячись, друг мой. – Его высочество был все так же деловит и холоден, как сталь. – Давай сделаем вид, что я не слышал этого ужасного слова. Просто позаботься о том, чтобы старый пень отошел от дел и передал место в совете наследнику. Законному наследнику, попрошу заметить. А уж займется пень выращиванием роз или сам пойдет на удобрение, меня совершенно не волнует. Ты отлично справился с делом Грасси, справишься и тут.Морис кинул исполненный нежности взгляд на дарственную, передающую пять шестых баронства Грасси в собственность Первого Имперского Банка. За бароном остался лишь майорат, включающий в себя старый замок, две деревеньки, виноградник и небольшие охотничьи угодья. А Андре, заста
о проклятом наследствеБрийо, два дня тому назадМатильда«Дом сбывшихся желаний» Матильда покинула лишь после позднего обеда. Формально – свободной женщиной, но по факту… вот фактов, то есть доставшегося ей по наследству особняка, она еще не видела. Можно ли будет в нем жить? Или придется снять комнату? Или же Легран заберет ее к себе? Последнее, конечно же, вряд ли. Имперскому нотариусу не пристало держать любовницу дома, тем более любовницу с очень спорным статусом, и совершенно неважно, что в постели им было хорошо. Даже не просто хорошо, а очень хорошо! Скажем прямо, Оль Санна ни с одним из своих немногочисленных любовников ничего подобного не испытывала. Конечно, ощущения с Маньяком были еще ярче, но вот их Матильда не хотела бы повторить никогда и ни за что! Нет уж, спокойный и приятный секс с Леграном, без сорванного криком горла и желания убить партнера в процессе – намного лучше! И даже т
о родне старой и новойБрийо, особняк «Ундина»МатильдаПосреди ночи Матильда проснулась с бешено колотящимся сердцем и твердой уверенностью, что рядом шевалье Маньяк. Она бы заорала от страха, но горло перехватило спазмом.– Кто здесь? – прошептала она одними губами, ругая себя на чем свет стоит за иррациональную панику, и огляделась.За окном светила ущербная зеленая луна, ветвь цветущей сливы заглядывала прямо в комнату, наполняя ее сладким свежим запахом. Что-то поскрипывало, кричала какая-то ночная птица, и везде были тени, тени… они шевелились, строили рожи и тянулись к Матильде…Ей безумно хотелось закричать, но она боялась. Вдруг ее крик стронет лавину, притаившуюся в предрассветной тишине?– Я здесь, – ответил тихий девичий голос, и Матильда невольно вздрогнула. – Возле шкафа. Я не причиню тебе зла, не надо бояться.Почему-то Мати
о доброте, которая страшная силаБрийо, шато «Ундина»МатильдаСледующие два дня Матильда провела в хозяйственных хлопотах и общении с Леграном. Он привез сейф и охранные амулеты, сам их настроил, а Матильде велел очень внимательно изучить дневник Эжени Мортале, и пока не изучит – не ходить в подвалы и вообще передвигаться по дому с осторожностью.– Откуда он взялся? – Легран был искренне удивлен. – Все книги сожжены, и вдруг – дневник…Матильде стоило некоторого труда умолчать о Елене Мортале и ее подарке, и вообще, она чувствовала себя немного виноватой: Легран так о ней заботится, а она скрывает от него… да все скрывает, будем уж откровенны.– Он просто лежал на столе, когда я проснулась, – сказала Матильда чистую правду. Ведь так намного проще врать, если говорить только правду. – Я уже начала его читать. Мне кажется, Легран, дом п
о единстве противоположностейБрийо, Пале-РояльАндреКлочок бумаги в его руках истончался, превращаясь в пепел, но Андре этого не замечал. Он вчитывался в знакомые округлые буквы, и в груди щемило от нежности и сожаления.«Сынок, я не верю в твою вину. Ты не мог убить, я знаю. Я добьюсь помилования, но умоляю тебя, не появляйся дома!Это я виновата в том, что твоя жизнь погублена. Ради любви к твоему отцу я отказалась от своего дара и позволила отобрать дар у тебя. Я хотела, чтобы мы все были счастливы, но Небеса посмеялись надо мной… Молю тебя, вспомни о своем даре, развивай и используй его, иначе он сожжет тебя.Люблю тебя.Мама».Пепел давно осыпался с его пальцев, но Андре все стоял, невидяще глядя в окно – там благоухали цветущие яблони, щебетали птицы. В сердце же Андре было пусто и мертво, как в склепе. Лишь бились об
Виена, Астурия. Особняк рода Бастельеро. Год спустяМатильда– … а потом они провели древний ритуал, и сама Молчаливая Сестра благословила их. И стало наконец два барона Грасси… – баюкая на руках маленькую Елену, рассказывал Шарлемань. – Старый стал молодым, а молодой…– Не пришей кобыле хвост, – в тон ему продолжил счастливый отец, наблюдающий за ежедневным ритуалом укладывания младенца из мягкого кресла.Тиль устроилась рядом, положив голову ему на плечо. Она тоже обожала эти редкие минуты покоя и тихого семейного счастья.– А молодой как был раздолбаем, так и остался, даром что учим его, учим, Дитрих уже поседел весь. – Шарлемань, уже полгода как обзаведшийся молодым и здоровым телом, не изменил убаюкивающего тона, но погрозил Андре кулаком. – Твой отец, девочка моя, безнадежный мальчишка. И за что только ему привалило счастье?Ел
о проклятиях и благословенияхАстурия, родовой замок БастельероМатильдаПервым, что почувствовала Тиль, было дыхание Андре. Сиплое, прерывистое и ускользающее. Она не понимала, где они, что с ними, но знала главное – он жив!– Фрау Мортале, какой сюрприз! – раздался незнакомый властный голос с жестким немецким акцентом. – Не думал, что ваш род сохранился.С трудом открыв глаза, Тиль уперлась взглядом в небесно-синие, почти как у Андре, глаза на породистом хищном лице.– Шевалье?.. – шевельнула она пересохшими губами.– Позвольте вашу руку, фрау Мортале, – незнакомец, одетый по-домашнему мужчина лет пятидесяти на вид, сдержанно улыбнулся. – Вряд ли вам удобно на полу.Только теперь Тиль осознала, что лежит наполовину на Андре, наполовину на застилающей пол медвежьей шкуре, совсем рядом потрескивает камин, а хозяин этого места &ndash
о настоящих друзьяхБрийо, камера в БастьиАндреРешетчатое окошко в двери с душераздирающим скрипом открылось, мелькнул тусклый свет, а затем за решеткой показался глаз. Один. Больше в крохотном окошке не помещалось.– К вам гость, шевалье Вульф. Будьте любезны, оставайтесь на месте.– Буду, дружище, куда ж я денусь, – вздохнул Андре, не вставая с соломенного матраса, прикрытого медвежьей шкурой.Эту шкуру вместе с парой авантюрных романов, дюжиной бутылок руанского, новенькой колодой карт и запиской Андре получил в первую же ночь своего заточения. В записке почерком Мориса значилось: «Сиди смирно и не ломись в открытую дверь, а то безвременно погибнешь при попытке к бегству». А с тех пор вот уже трое суток – ничего. Ни вызова на допрос, ни посетителей, ни-че-го! Ну, если не считать нескольких корзин с провизией, из которых Андре поочередно добыл и сдал тюремщику
о такой разной любвиБрийо, особняк шевалье Д`АмарьякаМатильдаНа второй день пребывания «в гостях» у Маньяка Тиль озверела от неизвестности и скуки. Сам командор смотался сразу же, как притащил ее в свое логово, слуги с ней не разговаривали, из предоставленных ей комнат она выбраться не могла – мешали решетки и какие-то хитрые заклинания. То есть она даже сумела огреть лакея, принесшего ей обед, отломанным подлокотником кресла и рвануть в открытую дверь… вот только переступить порог не смогла. Багровая дрянь отбрасывала ее раз за разом, и как Тиль ни умоляла кулон-защитник ей помочь, дрянь не поддавалась.Маньяк явился, когда она приставила лакею к горлу острую вилку и требовала артефакт, позволяющий проходить в дверь. Слуга зеленел, хватал ртом воздух, шевелил губами, но ничего не отдал и не сказал ни слова.– Он немой, моя прелесть, – раздался ненавистный голос, и несчастный
о том, как насмешить боговБрийо, Пале-РояльАндреЧто-то с этой вдовой было сильно не так, но Андре так и не понял, что именно. Какая-то фальшь, что-то на уровне вопящей о подвохе интуиции.Но до интуиции ли ему было, когда граф Лавуа «случайно» толкнул его во время выхода императора, сунул в руку кинжал и велел:– Сейчас!Андре проклял все на свете, и особенно собственную дурь, едва коснувшись рукояти оружия, зачарованного сильнейшей ментальной магией.«Убей, убей, убей Мориса!» – требовал кинжал, тянул за собой, жег руки и распространял по венам магическую отраву.Андре казалось, что весь зал смотрит на него, ждет и скандирует, как на скачках: убей, убей! Даже в мутных глазах вдовы-невесты засиял тот же приказ: убей! Немедленно!Оттолкнув ее и еле выговорив короткое «уезжайте домой немедленно!» он кинулся за Морисом, сам не пони
о планах матримониальных и прочихБрийо, Пале-РояльМатильдаТиль с жадным любопытством наблюдала за скандалом. Настоящие придворные игры, боже мой, какой материал был бы для диссертации! И как жаль, что она не в курсе, что же такого особенного в этом Черном Волке и краешек какой интриги она увидела! Но что Волк – фигура сильная, она убедилась. Принц буквально бросился его защищать, чуть не рассорился с герцогом Конте, а значит, Волк для него очень важен.Может быть, ей нужен в покровители именно такой человек? Конечно, лучше бы сам принц… Черт, как же неудобно пытаться просчитать ситуацию, ничего толком не зная! Конечно же, Легран ей в общих чертах рассказал о противостоянии военной и прогрессивной партий, возглавляемых старшим и младшим принцем, и о тесной дружбе ее покойного супруга с младшим принцем, но это было катастрофически мало!Когда Черный Волк снял-таки маску, Тиль не сдержала разо
о светской жизниБрийо, Пале-Рояль, неделю спустяМатильдаКоролевский дворец до боли напоминал Версаль. Матильду даже одолела ностальгия – вспомнились ее редкие поездки во Францию, прогулки по музеям…– Это потрясающе, сердце мое. – В отличие от нее шевалье де Товиль по Луврам и Петергофам не прогуливался, и фонтаны с золочеными статуями произвели на него сокрушительное впечатление.Примерно как она сама, когда Легран приехал, чтобы сопроводить ее на прием. То есть сначала он не узнал Тиль в пухлощекой простушке, на которой дорогое черное платье сидело как на корове седло. А потом проверял с разных ракурсов, как держится иллюзия.– Восхитительно! – признал он, когда ему раз этак в десятый не удалось задержать на ней взгляд дольше полуминуты и запомнить ее черт. Ему-то, магу-менталисту! – Как тебе это удалось?– Позволь мне оставить эту тайну п
мы с тобой одной кровиБрийо, «Дом сбывшихся желаний»Матильда– Вы еще и пунктуальны, прекрасная Тиль. – Андре де Грасси подал ей руку, чтобы помочь выйти из коляски. – С каждой нашей встречей вы восхищаете меня все больше.– Льстец. – Жар бросился Матильде в лицо, словно она была шестнадцатилетней школьницей с гормонами вместо мозга.– Я говорю правду и только правду. – Он поцеловал ей руку, пустив по телу волну жаркого предвкушения.– Искусный льстец.Тиль с трудом заставила себя оторвать взгляд от пронзительно синих глаз в прорезях полумаски, но маневр не помог: теперь она залипла на обтянутых черным сукном сильных плечах, как наяву чувствуя гладкость горячей кожи и дрожь напряженных мышц… нет, нет, она не будет сейчас думать об их единственной ночи! И тем более о свободных комнатах в доме Жози… и о том, как легко с
об интригах, клятвах и крыльях любвиПале-Рояль, БрийоАндреЧто может быть приятнее мыслей о прекрасной женщине? Только прекрасная женщина в твоей постели. Но если ее нет, а мысли все время возвращаются к ней – к ее голосу, к касанию ее пальцев, к нежности ее губ, ко взглядам украдкой, из-под вуали? Благородному сэру остается лишь одно: облиться холодной водой, взять в руки шпагу и отправиться в фехтовальный зал погонять капитана императорских гвардейцев.Там-то, когда Андре почти прижал Джеймса к стенке и почти приставил клинок ему к горлу, его и нашел черный монах.– Сэр Вульф. – Глухой голос из-под капюшона разнесся по залу и чуть не заставил Андре пропустить смертельный удар, а десяток гвардейцев, наблюдающих за тренировкой, недовольно засвистеть и затопать.Но чуть не считается! Проведя обманный финт, Андре таки выбил шпагу из рук Джеймса и упер острие ему в грудь.&nd