ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Ни слова не говоря, герцог, забрав из дрожащих пальцев Дианы её накидку, медленно, позволяя своим глазам напоследок насладиться соблазнительным зрелищем, накинул блестящий атлас на плечи девушки. Смуглые пальцы затянули тугой узел из лент - надежно, чтобы накидка наверняка осталась на месте.
Затем, Дэвид, продолжая сохранять молчание, распахнул дверь и властно крикнул:
- Графиня!
Лилиан, только перешагнувшая порог малой гостиной, была вынуждена откликнуться на крик хозяина дома. Теряясь в догадках, что же пошло не так, графиня, нацепив на лицо невозмутимую улыбочку, поспешила вернуться.
ГЛАВА ВОСЬМАЯДля Дианы полторы недели пролетели незаметно. Все эти дни она выслушивала назидательные речи матери, ездила на примерку платья, и очень мало ела. Не потому что на фоне переживаний у неё пропал аппетит. Здесь имелась другая причина. Графиня, заметив излишнюю округлость дочери (надо добавить, что мнение это было довольно субъективное), посадила ту на диету. Диане позволено было есть утром - кашу, а на ужин - стакан молока с тонким кусочком хлеба. “Иначе ты будешь смотреться, как корова в этом чудесном платье”, - пояснила Лилиан.Диане ничего не оставалось, как согласиться с матерью. Ей ведь должно было быть виднее. Сфокусировав все свое внимание на предстоящем балу, девушка снова и снова из
ГЛАВА ДЕВЯТАЯДэвид уловил смятение, скользнувшее в темно-синих глазах своей невесты. Он понимал, что та удивлена, что их свадьба состоится так быстро. Обычно, между помолвкой и самой свадьбой, проходили месяцы. Это время требовалось для того, чтобы подготовиться к торжеству, особенно будущей жене - для неё шились лучшие наряды - начиная от нижнего белья, заканчивая бальными нарядами, перчатками и изысканными плащами.Но герцог не желал ждать так долго. Приняв решение, он был намерен получить то, что его по праву, в кратчайший срок. А хотел Дэвид Диану.Да, его привлекала её внешность. Лицо ангела - нежный овал, глаза, завораживающие своей синевой. Губы - манящее сосредоточение сладости. Герцог не забыл их вк
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ- О чем вы говорили? - нацепив на лицо ласковую улыбку, вопросила графиня, как только Диана, после завершения танца, вернулась к матери. Серые глаза Лилиан возбужденно поблескивали, а сама она в этот миг, была похожа на голодную пиранью, готовую сожрать свою жертву.- Я уже не помню, - не желая рассказывать матери об их непринужденном разговоре, который поселил в сердце Дианы семя надежды, ответила девушка.- Как такое можно забыть? - графиня, заметив очередную знакомую, с любопытством разглядывающую её и Диану, победоносно улыбнулась. - Хотя, впрочем, сейчас это уже не так важно. К нам направляется графиня Роза Мондевиль. Готовься к расспросам. Отвечать, конечно же, буду я.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ- Думаю, здесь мы прикрепим бутоны роз, а рукава сделаем прозрачными, - деловитым тоном сообщила мадам де Лакруа, окидывая Диану претензионным взглядом.- Блестяще, - Лилиан довольно захлопала в ладони. - Пусть свадебный наряд говорит о том, как богата невеста и её мать!- Несомненно, - француженка понимающе улыбнулась, параллельно прикидывая в уме, в какую сумму обойдется графине пошив свадебного платья для дочери. Уж она-то, мадам де Лакруа, не будет скромничать, озвучивая цену. - Все будет сделано, Ваше Сиятельство.Диана, закутанная в полуготовое платье, молчаливо слушала разговор матери с модисткой, и ощущала себя куклой - пустой
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯЦиничная усмешка поползла по смуглому лицу герцога. Глаза-изумруды предостерегающе блеснули. Взволнованная реакцией своего будущего мужа, Диана спешно добавила:- Я понимаю, что для мужчин высшего света считается нормой иметь любовницу, и даже, бывает, не одну. Но могли бы вы сделать исключение для нашей семьи? - Почему? - не сводя с порозовевшего лица невесты насмешливого взгляда, поинтересовался Дэвид. Рука его, по-прежнему сжимавшая мягкое, податливое тело девушки, обхватила её еще сильнее.- Потому что, - Диана сглотнула, - боюсь, я просто умру, если вы поцелуете какую-либо другую женщину, так же, как и меня.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯВ это воскресенье с самого утра Лондон гудел от события, которое должно было свершиться в полдень в главном соборе города. Спустя столько лет, самый богатый, влиятельный холостяк Англии, человек, о котором ходили самые противоречивые слухи, мужчина, которым благочестивые матери пугали своих юных дочерей, решил вновь связать себя узами брака с единственным ребенком графини Орнейской.Поговаривали, что невеста - такая же меркантильная особа, как и её мать. Так же говорили, что будущая жена герцога - невинная жертва хитрой игры графини. Однако все это были лишь предположения, которые все больше обрастали различными, по большей части, выдуманными подробностями. Самые беспощадные светские леди делали ставки на то, как долго протянет юная жена рядом с Дэвидом Ричмо
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯПо собору пронесся испуганный гул. Лица присутствующих дам побледнели, мужчины закашлялись, и следом послышался звенящий шепот: “дурное предзнаменование”. Оно, эхом, стало отлетать от высоких, каменных стен, усиливаясь и становясь громким голосом. Атмосфера в соборе стала мрачно-скорбной.Графиня, застыв от ужаса, ненавидящим взором сверлила фигуру дочери. Какой позор! Лилиан и не думала прийти к той на помощь. Пусть выкручивается сама! Кто-то, более смелый, громко изрек:- Какая плохая примета!Диана, слушая все эти речи, хотела провалиться сквозь каменный п
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯВластно обхватив свою жену за талию, Дэвид медленно, позволяя Диане спокойно преодолеть путь самой, вывел её наружу. Солнечные лучи, приветливо выглянув из-за серых облаков, заскользили по лицам молодоженов. Диана, запрокинув голову, посмотрела на своего мужа. Тот был спокоен. Ни одной эмоции на смуглом, словно высеченным из камня, лице. Хотя нет, одна все же, появилась.Это было раздражение.Ибо гости, в основном, назойливые леди, обступили молодых супругов плотным кольцом. Со всех сторон слышались дружелюбные пожелания счастья. Такой контраст по сравнению со словами, прежде брошенными в соборе! Расталкивая всех, к дочери пробилась графиня Орнейская. Порывисто обняв Диану, Лилиан возбужденн
ЭПИЛОГПять лет спустяВ Англию снова пришла весна. Огромное имение герцога Ричмонда превратилось в цветущий мир - на его площади, источая сладчайший аромат, распускались розы различных сортов и оттенков. Солнце, щедро одаривая своим теплом, обещало очередной прекрасный день.По дорожке, выложенной белоснежными камушками, неспешно шла молодая женщина. Её золотистые кудри, как всегда, непокорно выбились из прически и рассыпались по женственным плечам. Впрочем, это совсем не заботило герцогиню Ричмонд - здесь, вдалеке от высшего, претензионного лондонского света, Диана ощущала себя свободно. И дышалась здесь так же - свободно, легко.
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ТРЕТЬЯКогда Дэвид вернулся домой, Диана уже спала. Как оказалось, не самым крепким сном, ибо, ощутив рядом с собой мужа, девушка, в полусонном состоянии, прижалась к нему - и следом, в объятиях любимого, обрела недавно утраченный покой. Дэвид целовал жену молча, не позволяя своими губами и ей сказать что-либо в ответ. Это было нежное, долгое и чувственное занятие любовью. Купаясь в нежности мужа, и отдавая в ответ ему всю свою любовь, Диана уже не помнила о тревогах, съедавших её весь прошлый день. А потом, как-то внезапно наступило утро...Диана распахнула глаза и поняла, что находится в постели одна. Неужели она упустила момент? Или
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ВТОРАЯДиана нервно поглядывала в окно экипажа. Девушка то отодвигала в сторону вишневую, бархатную шторку, то снова прятала за ней окно. Сомнения, правильно ли она сделала, а еще надежда, которая зародилась в груди Дианы после прочтения письма матери, не оставляли в покое девушку. Она покинула дом без разрешения мужа. Нет, молодая герцогиня честно попыталась получить его, но обнаружила, что Дэвид, еще утром, отправился по делам в северную часть Лондона. А она-то все это время думала, что муж работает в своем кабинете!Так или иначе, девушка осмелилась самостоятельно принять решение. Чем ближе был парк, тем ярче становились картинки счастливого будущего в сознании Дианы. Что, если мать действ
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ПЕРВАЯЛондон встретил Дэвида и Диану промозглой погодой. Сырость, которая норовила проникнуть под полы теплого плаща, казалась особо ощутимой, после стольких недель путешествий в жарких странах. Небо, стянутое свинцово-серыми тучами, подобно недвижимому куполу, не позволяло солнечным лучам упасть на город. Мрачно, холодно и уныло - вот какими первыми были ощущения Дианы, стоило ей только бросить взгляд на Лондон.К счастью, настроение молодой герцогини совершенно не зависело от погоды. Ничто уже не могло погасить то тепло, что она обрела во время незабываемого путешествия на “Мактуб”.Сразу после прибытия в Лондон герцог и герцогиня Ричмонд разме
ГЛАВА ПЯТИДЕСЯТАЯ- Ричард, балласт за борт, уходим по отмели, - голос Дэвида звенел от напряжения. Он понимал, что шансов на спасение становится все меньше и меньше. Сама смерть, пытки, не пугали его. Его пугало - что будет с Дианой. На миг, у него перехватило дыхание от ужасной картинки, мелькнувшей в сознании. Герцог сжал челюсти с такой силой, что у него свело скулы от боли.Меж тем, три новых корабля стремительно приближались к “Мактуб”, тем самым перекрывая ему путь на отступление. Дэвид пристально изучал их, разглядывая через подзорную трубу, и никак не мог понять, под чьим флагом идет этот флот. Видимо, подхваченные попутным течением, корабли врага выходили в нос “Мактуб”. Ситуация
ГЛАВА СОРОК ДЕВЯТАЯДиана, нежась в объятиях любимого, наслаждалась теплом и лаской, исходящей от его крепкого, сильного тела. Как были благословенны эти минуты нежности! Ах, если бы они никогда не заканчивались!...Теплые пальцы чувственно пробежались по обнаженному плечу Дианы, а потом - начали перебирать её золотистые кудри. Мужские губы припали к уху девушки, раздалось признание:- Я скучал по тебе.Диана довольно улыбнулась и, обернувшись, прижалась к мужу.- Я тоже скучала, - она коснулась ладонью его колючей щеки. Дэвид,
ГЛАВА СОРОК ВОСЬМАЯНе случись между Дианой и Дэвидом той духовной близости и взаимопонимания, девушка восприняла бы холод со стороны мужа, как явную причину для того, чтобы обидеться и самой отстраниться от него. Но не зря Диана была одарена особой, чувствительной натурой, и то, что прежде воспринималось её матерью, как некий изъян, помогло девушке, если не понять своего мужа, то хотя бы сохранить в сердце тепло к нему. Однако ждать Дэвида оказалось непростой задачей. Привыкшая засыпать в объятиях любимого мужчины, Диана в одиночестве промучилась всю ночь. И чем ближе был рассвет, тем сильнее крепло в ней решение сегодня же поговорить с Дэвидом. Стоило только наступить утру, как девушка окончательно утвердилась в решении пойти к мужу и напрямую, еще раз, уточнить что же случ
ГЛАВА СОРОК СЕДЬМАЯ Норовистые кони, почти все гнедой масти, подняли вокруг себя облако пыли. Исключением среди них было белоснежное животное, на котором сидевший всадник, что-то громко крикнул в сторону Дэвида.Диана испуганно сжалась. Её дрожащие пальцы вцепились в плечо мужа. Сердце девушки торопливо забарабанило в груди, а затем и вовсе - на несколько секунд, остановилось. Кто эти люди? Что им нужно? Эти мысли болезненно запульсировали в разуме Дианы, который пока еще не до конца скинул оковы сна.Дэвид, покровительственно положив горячую ладонь на плечо жены, обратил на всадника, восседавшего на белом коне, пронзительный взгляд, а затем ответил ему - так же громко, как секундами р
ГЛАВА СОРОК ШЕСТАЯ- Это моя тетя, старшая сестра матери, Амина, - сообщил Дэвид, мягко обнимая Диану за плечи.Амина, стоявшая напротив, взяла девушку за ладони и, приговаривая незнакомые слова, потянула в сторону шатра.- Она приглашает нас в гости, - пояснил Дэвид, следуя за Дианой, которая плавным шагом направилась за женщиной.Когда Диана приблизилась к шатру, то заметила, что ткань, покрывавшая его, была соткана из шерсти, предположительно козьей, потому как девушка краем глаза заметила этих животных у дальней стороны лагеря. Стоило Диане шагнуть внутрь, как пряный аромат окутал её с головы до ног.