ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
По собору пронесся испуганный гул. Лица присутствующих дам побледнели, мужчины закашлялись, и следом послышался звенящий шепот: “дурное предзнаменование”. Оно, эхом, стало отлетать от высоких, каменных стен, усиливаясь и становясь громким голосом. Атмосфера в соборе стала мрачно-скорбной.
Графиня, застыв от ужаса, ненавидящим взором сверлила фигуру дочери. Какой позор! Лилиан и не думала прийти к той на помощь. Пусть выкручивается сама!
Кто-то, более смелый, громко изрек:
- Какая плохая примета!
Диана, слушая все эти речи, хотела провалиться сквозь каменный п
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯВластно обхватив свою жену за талию, Дэвид медленно, позволяя Диане спокойно преодолеть путь самой, вывел её наружу. Солнечные лучи, приветливо выглянув из-за серых облаков, заскользили по лицам молодоженов. Диана, запрокинув голову, посмотрела на своего мужа. Тот был спокоен. Ни одной эмоции на смуглом, словно высеченным из камня, лице. Хотя нет, одна все же, появилась.Это было раздражение.Ибо гости, в основном, назойливые леди, обступили молодых супругов плотным кольцом. Со всех сторон слышались дружелюбные пожелания счастья. Такой контраст по сравнению со словами, прежде брошенными в соборе! Расталкивая всех, к дочери пробилась графиня Орнейская. Порывисто обняв Диану, Лилиан возбужденн
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯНезнакомка порывисто обернулась, и её лицо, освещенное стыдливым сиянием свечей, показалось герцогу уже хорошо знакомым.- Я здесь, Ваша Светлость, - произнесла Диана, во все глаза глядя на своего мужа. Спохватившись, девушка спешно добавила:- Это я, Дэвид.По мужественному лицу герцога скользнуло недоверие, которое, вскоре, сменилось затаенной яростью. Густые брови сошлись на переносице, а зеленые глаза грозно полыхнули. Наконец мужской взгляд, оторвавшись от испуганного лица Дианы, заметил на туалетном столике парик. Дэвид подхватил пальцами белоснежный парик и о
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯДиана проснулась, когда за окном наступило утро. Тонкое пенье птиц мягко разбудило её, и девушке на какое-то мгновение показалось, что она снова дома, в отцовском имении. Там так же по утрам поют птицы. Только громче. А может, это действительно так? И все случившееся - приснилось ей? Диана медленно открыла глаза - взгляд её уперся в высокий потолок, отделанный лепниной. Нет. Не приснилось. Когда девушка стала переворачиваться на бок, легкая боль внизу живота молчаливо напомнила ей, что этой ночью она стала женщиной. Женщиной. От этой мысли тело Дианы обдало волнением. Г
ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯПрежде, чем постучать в дверь кабинета, Диана медленно вздохнула и попыталась совладать с волнением, которое уже подступало к ней. И все равно, было невероятно сложно унять ту дрожь, что горячими мурашками побежала по её спине. Еще раз вздохнув, девушка легонько постучала.- Войдите, - резкий тон голоса не предвещал радушного приема. Диана обернулась, размышляя, может, стоит, убежать, пока муж не обнаружил её присутствия? Разозлившись на свое, поистине, такое сейчас детское мышление, молодая жена, мягко обхватила дверную ручку и потянула её на себя. Девушка вздохнула - приятный, терпкий аромат защекотал её нос.Глазам Дианы предстал герцог. Его темноволосая голова была чуть склонена - мужчина чт
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ- Ты только посмотри на нашу госпожу, - вытирая тарелку полотенцем, со вздохом, сообщила горничная, Пруденс. - Да на ней же лица нет!В этот миг, как раз неподалеку от окна проходила Диана. Опущенная голова, поникшие плечи, потерянный взгляд - все красноречиво говорило о том, как расстроена молодая герцогиня.- Сэмюэль сказал, что она намеревалась пройти в кабинет Его Светлости, - Мэри, другая горничная, цокнула языком, - видимо, госпожа дошла и получила “ласковое” приветствие от нашего хозяина. - Какой же он бессердечный! - расстроено сообщила Пруденс, берясь за очередную тарелку. - Она так огорчена, что даже толком не
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯОгромный зал был наполнен веселым смехом и звучанием легкой, непринужденной мелодии. Сегодня бал давали граф и графиня Ридели. Покинув свое загородное поместье, они решили порадовать лондонских жителей торжеством в городском особняке. По этому случаю была приглашена группа одних из лучших столичных музыкантов, а знаменитый на всю Англию кондитер приготовил десятки изысканных пирожных. Вечер обещал быть нескучным.И именно сюда, на бал четы Ридели, прибыла молодая герцогиня Диана Ричмонд. Облаченная в платье из синего бархата, которое делало глаза своей хозяйки еще ярче, с волосами, собранными в игривую прическу - чтобы все увидели светло-золотистые кудри девушки, своим внезапным появлением на празднике, Диана вызвала бурю эмоций у присутствующих.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯДиана, подхватив с подноса фужер с пуншем, сделала медленный глоток и улыбнулась своей собеседнице. - О, дорогая, - проворковала графиня Ридели, - к вам идут ваши очередные поклонники.Герцогиня, полуобернувшись, заметила направляющихся в её сторону джентльменов. - Кажется, барон и виконт решили тряхнуть стариной, - задумчиво улыбаясь, добавила графиня. - Еще чуть-чуть, и они будут сражаться друг с другом за право танцевать с вами.- Думаете? - Диана выразительно посмотрела на собеседницу.- Мне кажется, э
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯДэвид смотрел на свою жену взглядом человека, который привык, что ему все подчиняются. Он взирал на неё, и пытался понять, что смешного в его словах. Зеленые глаза предостерегающе сверкнули, когда Диана еще громче залилась смехом. Щеки её порозовели, взгляд заискрился весельем. Все больше гостей стали бросать в сторону молодой герцогини непонимающие взгляды. Она смеется рядом с герцогом? Возможно ли такое?Чувствуя, как глаза увлажнились от смеха, Диана часто-часто заморгала. Она, попытавшись удержать очередной приступ веселья, устремила взор на мужа. Губы девушки дрогнули от улыбки. Лицо Дэвида - мрачное, напряженное, казалось ей сейчас тоже смешным.- Я сказал что-то смешное? - сверля