ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
Диана, подхватив с подноса фужер с пуншем, сделала медленный глоток и улыбнулась своей собеседнице.
- О, дорогая, - проворковала графиня Ридели, - к вам идут ваши очередные поклонники.
Герцогиня, полуобернувшись, заметила направляющихся в её сторону джентльменов.
- Кажется, барон и виконт решили тряхнуть стариной, - задумчиво улыбаясь, добавила графиня. - Еще чуть-чуть, и они будут сражаться друг с другом за право танцевать с вами.
- Думаете? - Диана выразительно посмотрела на собеседницу.
- Мне кажется, э
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯДэвид смотрел на свою жену взглядом человека, который привык, что ему все подчиняются. Он взирал на неё, и пытался понять, что смешного в его словах. Зеленые глаза предостерегающе сверкнули, когда Диана еще громче залилась смехом. Щеки её порозовели, взгляд заискрился весельем. Все больше гостей стали бросать в сторону молодой герцогини непонимающие взгляды. Она смеется рядом с герцогом? Возможно ли такое?Чувствуя, как глаза увлажнились от смеха, Диана часто-часто заморгала. Она, попытавшись удержать очередной приступ веселья, устремила взор на мужа. Губы девушки дрогнули от улыбки. Лицо Дэвида - мрачное, напряженное, казалось ей сейчас тоже смешным.- Я сказал что-то смешное? - сверля
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯДэвид непонимающим взором окинул закрытые двери. Нахмурился. Казалось, они закрылись с оглушающим шумом, хотя герцог точно помнил, что жена сделала это аккуратно.Жена...Напряжение болезненно запульсировало в теле Дэвида. Мужчина, поджав губы, раздраженно выдохнул и нехотя признался сам себе - перед ним не впервые закрыли двери, но он впервые не стал открывать их. Развернувшись, герцог стремительным шагом направился в сторону лестницы. Ему было чем заняться - в кабинете его ждала любимая работа. Его единственная любимая.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ- Ваша Светлость, еще раз благодарю вас, что нашли время для этой поездки, - с жаром произнесла Диана, когда экипаж, запряженный шестеркой черных лошадей, выехал с подъездной аллеи.Дэвид бросил на жену хмурый взгляд.- За эти 15 минут ты уже третий раз благодаришь меня. Мне было уже достаточно, когда ты еще тогда сказала мне спасибо.Щеки Дианы покрылись деликатным румянцем. Она была так воодушевлена и одновременно взволнованно тем, что Дэвид не отказал ей, что едва сдерживала свои чувства.- Я вам очень благодарна, - прошептала девушка, отводя взор в сторону окна.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ- Мы на месте, - герцог застегнул редингтон, затем, подхватив шляпку, протянул её жене.- Моя прическа, - сокрушенно выдохнула Диана, тщетно пытаясь собрать непослушную гриву в пучок. Увы, одних рук для этого было мало. Кудряшки постоянно выпрыгивали, шпильки следовали за ними...Устав наблюдать за тщетными попытками жены, Дэвид, забрав у неё шпильки, холодно сообщил:- Я помогу.- Вы? - не в силах скрыть своего удивления, девушка посмотрела на мужа.- Не верти головой и сиди смирно, - вместо ответа, приказал
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯДиана была ошеломлена. Счастливая улыбка озарила её лицо, когда пальцы девушки аккуратно дотронулись до гладких жемчужин. Да, это ожерелье было дорого ей, ведь оно было подарено по случаю помолвки, к тому же, это единственное украшение, которое Диана впервые получила за всю жизнь. И все же, она была готова расстаться с ним. Ради благого дела. Она и не думала, что оно вернется к ней. “Дэвид сделал это для меня”, - со счастливой убежденностью решила молодая герцогиня. От этой мысли сердце девушки наполнилось такой радостью, что весь мир показался ей наполненным солнечным светом. Диана, держа в ладони ожерелье, устремила горящий от счастья взгляд в сторону окна. Смотрела, и видела не серое, хмурое небо, а ясную погоду. Казалось, там, за окном, в
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯДиана нервно сжимала ладони, пока Рут заканчивала делать ей прическу. Наконец, последняя шпилька была закреплена, и горничная довольно выдохнула:- Готово, леди Диана.Диана, оторвав взор от своих ладоней, медленно подняла глаза на свое отражение. Девушка ошеломленно улыбнулась. Будто она увидела себя впервые. На неё смотрела притягательная красавица в утонченном, шелковом платье цвета лаванды, которое изумительно подчеркивало нежный оттенок кожи молодой герцогини. Её пышные кудри были частично собраны на затылке золотой заколкой и шпильками. Оставшиеся волосы царственно спадали на женственные плечи Дианы. Впервые за все время у
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯДэвид сосредоточенным взором смотрел на кудрявую голову, мирно покоящуюся на его груди. Удивительно. Еще несколько минут назад, Диана, вытирая слезы, шептала что-то про “как мне их жаль”, а затем, вдруг, прижавшись к плечу герцога, затихла и уснула. Дэвид не посмел отодвинуть жену и тем самым потревожить её сон. Мало того, он не хотел этого. Её близость приятно согревала сердце мужчины. Словно хорошенький котенок примостился на его груди. Разве хочется прогонять такое чудо? Вот и герцог не стал этого делать. Его рука бережно придерживала Диану, чтобы та не свалилась с сиденья.Он смотрел на эти золотистые кудри, на тонкий нос и нежные скулы, проглядывающие сквозь гриву волос, и п
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ- Боже мой, какой шум! Леди Диана, вы когда-нибудь видели столько людей? - Рут, выглядывая в окно экипажа, то и дело оборачивалась и бросала девушке свои замечания. Её голосу вторил гул, раздающийся отовсюду. Шум голосов, ржание лошадей и громкие крики матросов, все, смешавшись, вылилось в какофонию звуков.- Леди Диана, зачем нам все это? - горничная окинула госпожу непонимающим взглядом. - Сидели бы мы дома, в уюте и тишине, а тут...- Ты верно заметила, Рут, - с улыбкой глядя на служанку, произнесла Диана. - Это нужно мне. А ты, моя дорогая Рут, помнится, сама напросилась поехать со мной. Я ведь хотела оставить тебя дома - “в уюте и тишине”.