ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
Диана, подхватив с подноса фужер с пуншем, сделала медленный глоток и улыбнулась своей собеседнице.
- О, дорогая, - проворковала графиня Ридели, - к вам идут ваши очередные поклонники.
Герцогиня, полуобернувшись, заметила направляющихся в её сторону джентльменов.
- Кажется, барон и виконт решили тряхнуть стариной, - задумчиво улыбаясь, добавила графиня. - Еще чуть-чуть, и они будут сражаться друг с другом за право танцевать с вами.
- Думаете? - Диана выразительно посмотрела на собеседницу.
- Мне кажется, э
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯДэвид смотрел на свою жену взглядом человека, который привык, что ему все подчиняются. Он взирал на неё, и пытался понять, что смешного в его словах. Зеленые глаза предостерегающе сверкнули, когда Диана еще громче залилась смехом. Щеки её порозовели, взгляд заискрился весельем. Все больше гостей стали бросать в сторону молодой герцогини непонимающие взгляды. Она смеется рядом с герцогом? Возможно ли такое?Чувствуя, как глаза увлажнились от смеха, Диана часто-часто заморгала. Она, попытавшись удержать очередной приступ веселья, устремила взор на мужа. Губы девушки дрогнули от улыбки. Лицо Дэвида - мрачное, напряженное, казалось ей сейчас тоже смешным.- Я сказал что-то смешное? - сверля
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯДэвид непонимающим взором окинул закрытые двери. Нахмурился. Казалось, они закрылись с оглушающим шумом, хотя герцог точно помнил, что жена сделала это аккуратно.Жена...Напряжение болезненно запульсировало в теле Дэвида. Мужчина, поджав губы, раздраженно выдохнул и нехотя признался сам себе - перед ним не впервые закрыли двери, но он впервые не стал открывать их. Развернувшись, герцог стремительным шагом направился в сторону лестницы. Ему было чем заняться - в кабинете его ждала любимая работа. Его единственная любимая.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ- Ваша Светлость, еще раз благодарю вас, что нашли время для этой поездки, - с жаром произнесла Диана, когда экипаж, запряженный шестеркой черных лошадей, выехал с подъездной аллеи.Дэвид бросил на жену хмурый взгляд.- За эти 15 минут ты уже третий раз благодаришь меня. Мне было уже достаточно, когда ты еще тогда сказала мне спасибо.Щеки Дианы покрылись деликатным румянцем. Она была так воодушевлена и одновременно взволнованно тем, что Дэвид не отказал ей, что едва сдерживала свои чувства.- Я вам очень благодарна, - прошептала девушка, отводя взор в сторону окна.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ- Мы на месте, - герцог застегнул редингтон, затем, подхватив шляпку, протянул её жене.- Моя прическа, - сокрушенно выдохнула Диана, тщетно пытаясь собрать непослушную гриву в пучок. Увы, одних рук для этого было мало. Кудряшки постоянно выпрыгивали, шпильки следовали за ними...Устав наблюдать за тщетными попытками жены, Дэвид, забрав у неё шпильки, холодно сообщил:- Я помогу.- Вы? - не в силах скрыть своего удивления, девушка посмотрела на мужа.- Не верти головой и сиди смирно, - вместо ответа, приказал
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯДиана была ошеломлена. Счастливая улыбка озарила её лицо, когда пальцы девушки аккуратно дотронулись до гладких жемчужин. Да, это ожерелье было дорого ей, ведь оно было подарено по случаю помолвки, к тому же, это единственное украшение, которое Диана впервые получила за всю жизнь. И все же, она была готова расстаться с ним. Ради благого дела. Она и не думала, что оно вернется к ней. “Дэвид сделал это для меня”, - со счастливой убежденностью решила молодая герцогиня. От этой мысли сердце девушки наполнилось такой радостью, что весь мир показался ей наполненным солнечным светом. Диана, держа в ладони ожерелье, устремила горящий от счастья взгляд в сторону окна. Смотрела, и видела не серое, хмурое небо, а ясную погоду. Казалось, там, за окном, в
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯДиана нервно сжимала ладони, пока Рут заканчивала делать ей прическу. Наконец, последняя шпилька была закреплена, и горничная довольно выдохнула:- Готово, леди Диана.Диана, оторвав взор от своих ладоней, медленно подняла глаза на свое отражение. Девушка ошеломленно улыбнулась. Будто она увидела себя впервые. На неё смотрела притягательная красавица в утонченном, шелковом платье цвета лаванды, которое изумительно подчеркивало нежный оттенок кожи молодой герцогини. Её пышные кудри были частично собраны на затылке золотой заколкой и шпильками. Оставшиеся волосы царственно спадали на женственные плечи Дианы. Впервые за все время у
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯДэвид сосредоточенным взором смотрел на кудрявую голову, мирно покоящуюся на его груди. Удивительно. Еще несколько минут назад, Диана, вытирая слезы, шептала что-то про “как мне их жаль”, а затем, вдруг, прижавшись к плечу герцога, затихла и уснула. Дэвид не посмел отодвинуть жену и тем самым потревожить её сон. Мало того, он не хотел этого. Её близость приятно согревала сердце мужчины. Словно хорошенький котенок примостился на его груди. Разве хочется прогонять такое чудо? Вот и герцог не стал этого делать. Его рука бережно придерживала Диану, чтобы та не свалилась с сиденья.Он смотрел на эти золотистые кудри, на тонкий нос и нежные скулы, проглядывающие сквозь гриву волос, и п
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ- Боже мой, какой шум! Леди Диана, вы когда-нибудь видели столько людей? - Рут, выглядывая в окно экипажа, то и дело оборачивалась и бросала девушке свои замечания. Её голосу вторил гул, раздающийся отовсюду. Шум голосов, ржание лошадей и громкие крики матросов, все, смешавшись, вылилось в какофонию звуков.- Леди Диана, зачем нам все это? - горничная окинула госпожу непонимающим взглядом. - Сидели бы мы дома, в уюте и тишине, а тут...- Ты верно заметила, Рут, - с улыбкой глядя на служанку, произнесла Диана. - Это нужно мне. А ты, моя дорогая Рут, помнится, сама напросилась поехать со мной. Я ведь хотела оставить тебя дома - “в уюте и тишине”.
ЭПИЛОГПять лет спустяВ Англию снова пришла весна. Огромное имение герцога Ричмонда превратилось в цветущий мир - на его площади, источая сладчайший аромат, распускались розы различных сортов и оттенков. Солнце, щедро одаривая своим теплом, обещало очередной прекрасный день.По дорожке, выложенной белоснежными камушками, неспешно шла молодая женщина. Её золотистые кудри, как всегда, непокорно выбились из прически и рассыпались по женственным плечам. Впрочем, это совсем не заботило герцогиню Ричмонд - здесь, вдалеке от высшего, претензионного лондонского света, Диана ощущала себя свободно. И дышалась здесь так же - свободно, легко.
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ТРЕТЬЯКогда Дэвид вернулся домой, Диана уже спала. Как оказалось, не самым крепким сном, ибо, ощутив рядом с собой мужа, девушка, в полусонном состоянии, прижалась к нему - и следом, в объятиях любимого, обрела недавно утраченный покой. Дэвид целовал жену молча, не позволяя своими губами и ей сказать что-либо в ответ. Это было нежное, долгое и чувственное занятие любовью. Купаясь в нежности мужа, и отдавая в ответ ему всю свою любовь, Диана уже не помнила о тревогах, съедавших её весь прошлый день. А потом, как-то внезапно наступило утро...Диана распахнула глаза и поняла, что находится в постели одна. Неужели она упустила момент? Или
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ВТОРАЯДиана нервно поглядывала в окно экипажа. Девушка то отодвигала в сторону вишневую, бархатную шторку, то снова прятала за ней окно. Сомнения, правильно ли она сделала, а еще надежда, которая зародилась в груди Дианы после прочтения письма матери, не оставляли в покое девушку. Она покинула дом без разрешения мужа. Нет, молодая герцогиня честно попыталась получить его, но обнаружила, что Дэвид, еще утром, отправился по делам в северную часть Лондона. А она-то все это время думала, что муж работает в своем кабинете!Так или иначе, девушка осмелилась самостоятельно принять решение. Чем ближе был парк, тем ярче становились картинки счастливого будущего в сознании Дианы. Что, если мать действ
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ПЕРВАЯЛондон встретил Дэвида и Диану промозглой погодой. Сырость, которая норовила проникнуть под полы теплого плаща, казалась особо ощутимой, после стольких недель путешествий в жарких странах. Небо, стянутое свинцово-серыми тучами, подобно недвижимому куполу, не позволяло солнечным лучам упасть на город. Мрачно, холодно и уныло - вот какими первыми были ощущения Дианы, стоило ей только бросить взгляд на Лондон.К счастью, настроение молодой герцогини совершенно не зависело от погоды. Ничто уже не могло погасить то тепло, что она обрела во время незабываемого путешествия на “Мактуб”.Сразу после прибытия в Лондон герцог и герцогиня Ричмонд разме
ГЛАВА ПЯТИДЕСЯТАЯ- Ричард, балласт за борт, уходим по отмели, - голос Дэвида звенел от напряжения. Он понимал, что шансов на спасение становится все меньше и меньше. Сама смерть, пытки, не пугали его. Его пугало - что будет с Дианой. На миг, у него перехватило дыхание от ужасной картинки, мелькнувшей в сознании. Герцог сжал челюсти с такой силой, что у него свело скулы от боли.Меж тем, три новых корабля стремительно приближались к “Мактуб”, тем самым перекрывая ему путь на отступление. Дэвид пристально изучал их, разглядывая через подзорную трубу, и никак не мог понять, под чьим флагом идет этот флот. Видимо, подхваченные попутным течением, корабли врага выходили в нос “Мактуб”. Ситуация
ГЛАВА СОРОК ДЕВЯТАЯДиана, нежась в объятиях любимого, наслаждалась теплом и лаской, исходящей от его крепкого, сильного тела. Как были благословенны эти минуты нежности! Ах, если бы они никогда не заканчивались!...Теплые пальцы чувственно пробежались по обнаженному плечу Дианы, а потом - начали перебирать её золотистые кудри. Мужские губы припали к уху девушки, раздалось признание:- Я скучал по тебе.Диана довольно улыбнулась и, обернувшись, прижалась к мужу.- Я тоже скучала, - она коснулась ладонью его колючей щеки. Дэвид,
ГЛАВА СОРОК ВОСЬМАЯНе случись между Дианой и Дэвидом той духовной близости и взаимопонимания, девушка восприняла бы холод со стороны мужа, как явную причину для того, чтобы обидеться и самой отстраниться от него. Но не зря Диана была одарена особой, чувствительной натурой, и то, что прежде воспринималось её матерью, как некий изъян, помогло девушке, если не понять своего мужа, то хотя бы сохранить в сердце тепло к нему. Однако ждать Дэвида оказалось непростой задачей. Привыкшая засыпать в объятиях любимого мужчины, Диана в одиночестве промучилась всю ночь. И чем ближе был рассвет, тем сильнее крепло в ней решение сегодня же поговорить с Дэвидом. Стоило только наступить утру, как девушка окончательно утвердилась в решении пойти к мужу и напрямую, еще раз, уточнить что же случ
ГЛАВА СОРОК СЕДЬМАЯ Норовистые кони, почти все гнедой масти, подняли вокруг себя облако пыли. Исключением среди них было белоснежное животное, на котором сидевший всадник, что-то громко крикнул в сторону Дэвида.Диана испуганно сжалась. Её дрожащие пальцы вцепились в плечо мужа. Сердце девушки торопливо забарабанило в груди, а затем и вовсе - на несколько секунд, остановилось. Кто эти люди? Что им нужно? Эти мысли болезненно запульсировали в разуме Дианы, который пока еще не до конца скинул оковы сна.Дэвид, покровительственно положив горячую ладонь на плечо жены, обратил на всадника, восседавшего на белом коне, пронзительный взгляд, а затем ответил ему - так же громко, как секундами р
ГЛАВА СОРОК ШЕСТАЯ- Это моя тетя, старшая сестра матери, Амина, - сообщил Дэвид, мягко обнимая Диану за плечи.Амина, стоявшая напротив, взяла девушку за ладони и, приговаривая незнакомые слова, потянула в сторону шатра.- Она приглашает нас в гости, - пояснил Дэвид, следуя за Дианой, которая плавным шагом направилась за женщиной.Когда Диана приблизилась к шатру, то заметила, что ткань, покрывавшая его, была соткана из шерсти, предположительно козьей, потому как девушка краем глаза заметила этих животных у дальней стороны лагеря. Стоило Диане шагнуть внутрь, как пряный аромат окутал её с головы до ног.