Share

12

Author: Мила Дрим
last update Last Updated: 2024-10-29 19:42:56

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ 

Циничная усмешка поползла по смуглому лицу герцога. Глаза-изумруды предостерегающе блеснули. Взволнованная реакцией своего будущего мужа, Диана спешно добавила: 

- Я понимаю, что для мужчин высшего света считается нормой иметь любовницу, и даже, бывает, не одну. Но могли бы вы сделать исключение для нашей семьи?  

- Почему? - не сводя с порозовевшего лица невесты насмешливого взгляда, поинтересовался Дэвид. Рука его, по-прежнему сжимавшая мягкое, податливое тело девушки, обхватила её еще сильнее. 

- Потому что, - Диана сглотнула, - боюсь, я просто умру, если вы поцелуете какую-либо другую женщину, так же, как и меня. 

Locked Chapter
Continue to read this book on the APP

Related chapters

  • Холодный герцог   13

    ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯВ это воскресенье с самого утра Лондон гудел от события, которое должно было свершиться в полдень в главном соборе города. Спустя столько лет, самый богатый, влиятельный холостяк Англии, человек, о котором ходили самые противоречивые слухи, мужчина, которым благочестивые матери пугали своих юных дочерей, решил вновь связать себя узами брака с единственным ребенком графини Орнейской.Поговаривали, что невеста - такая же меркантильная особа, как и её мать. Так же говорили, что будущая жена герцога - невинная жертва хитрой игры графини. Однако все это были лишь предположения, которые все больше обрастали различными, по большей части, выдуманными подробностями. Самые беспощадные светские леди делали ставки на то, как долго протянет юная жена рядом с Дэвидом Ричмо

  • Холодный герцог   14

    ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯПо собору пронесся испуганный гул. Лица присутствующих дам побледнели, мужчины закашлялись, и следом послышался звенящий шепот: “дурное предзнаменование”. Оно, эхом, стало отлетать от высоких, каменных стен, усиливаясь и становясь громким голосом. Атмосфера в соборе стала мрачно-скорбной.Графиня, застыв от ужаса, ненавидящим взором сверлила фигуру дочери. Какой позор! Лилиан и не думала прийти к той на помощь. Пусть выкручивается сама! Кто-то, более смелый, громко изрек:- Какая плохая примета!Диана, слушая все эти речи, хотела провалиться сквозь каменный п

  • Холодный герцог   15

    ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯВластно обхватив свою жену за талию, Дэвид медленно, позволяя Диане спокойно преодолеть путь самой, вывел её наружу. Солнечные лучи, приветливо выглянув из-за серых облаков, заскользили по лицам молодоженов. Диана, запрокинув голову, посмотрела на своего мужа. Тот был спокоен. Ни одной эмоции на смуглом, словно высеченным из камня, лице. Хотя нет, одна все же, появилась.Это было раздражение.Ибо гости, в основном, назойливые леди, обступили молодых супругов плотным кольцом. Со всех сторон слышались дружелюбные пожелания счастья. Такой контраст по сравнению со словами, прежде брошенными в соборе! Расталкивая всех, к дочери пробилась графиня Орнейская. Порывисто обняв Диану, Лилиан возбужденн

  • Холодный герцог   16

    ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯНезнакомка порывисто обернулась, и её лицо, освещенное стыдливым сиянием свечей, показалось герцогу уже хорошо знакомым.- Я здесь, Ваша Светлость, - произнесла Диана, во все глаза глядя на своего мужа. Спохватившись, девушка спешно добавила:- Это я, Дэвид.По мужественному лицу герцога скользнуло недоверие, которое, вскоре, сменилось затаенной яростью. Густые брови сошлись на переносице, а зеленые глаза грозно полыхнули. Наконец мужской взгляд, оторвавшись от испуганного лица Дианы, заметил на туалетном столике парик. Дэвид подхватил пальцами белоснежный парик и о

  • Холодный герцог   17

    ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯДиана проснулась, когда за окном наступило утро. Тонкое пенье птиц мягко разбудило её, и девушке на какое-то мгновение показалось, что она снова дома, в отцовском имении. Там так же по утрам поют птицы. Только громче. А может, это действительно так? И все случившееся - приснилось ей? Диана медленно открыла глаза - взгляд её уперся в высокий потолок, отделанный лепниной. Нет. Не приснилось. Когда девушка стала переворачиваться на бок, легкая боль внизу живота молчаливо напомнила ей, что этой ночью она стала женщиной. Женщиной. От этой мысли тело Дианы обдало волнением. Г

  • Холодный герцог   18

    ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯПрежде, чем постучать в дверь кабинета, Диана медленно вздохнула и попыталась совладать с волнением, которое уже подступало к ней. И все равно, было невероятно сложно унять ту дрожь, что горячими мурашками побежала по её спине. Еще раз вздохнув, девушка легонько постучала.- Войдите, - резкий тон голоса не предвещал радушного приема. Диана обернулась, размышляя, может, стоит, убежать, пока муж не обнаружил её присутствия? Разозлившись на свое, поистине, такое сейчас детское мышление, молодая жена, мягко обхватила дверную ручку и потянула её на себя. Девушка вздохнула - приятный, терпкий аромат защекотал её нос.Глазам Дианы предстал герцог. Его темноволосая голова была чуть склонена - мужчина чт

  • Холодный герцог   19

    ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ- Ты только посмотри на нашу госпожу, - вытирая тарелку полотенцем, со вздохом, сообщила горничная, Пруденс. - Да на ней же лица нет!В этот миг, как раз неподалеку от окна проходила Диана. Опущенная голова, поникшие плечи, потерянный взгляд - все красноречиво говорило о том, как расстроена молодая герцогиня.- Сэмюэль сказал, что она намеревалась пройти в кабинет Его Светлости, - Мэри, другая горничная, цокнула языком, - видимо, госпожа дошла и получила “ласковое” приветствие от нашего хозяина. - Какой же он бессердечный! - расстроено сообщила Пруденс, берясь за очередную тарелку. - Она так огорчена, что даже толком не

  • Холодный герцог   20

    ГЛАВА ДВАДЦАТАЯОгромный зал был наполнен веселым смехом и звучанием легкой, непринужденной мелодии. Сегодня бал давали граф и графиня Ридели. Покинув свое загородное поместье, они решили порадовать лондонских жителей торжеством в городском особняке. По этому случаю была приглашена группа одних из лучших столичных музыкантов, а знаменитый на всю Англию кондитер приготовил десятки изысканных пирожных. Вечер обещал быть нескучным.И именно сюда, на бал четы Ридели, прибыла молодая герцогиня Диана Ричмонд. Облаченная в платье из синего бархата, которое делало глаза своей хозяйки еще ярче, с волосами, собранными в игривую прическу - чтобы все увидели светло-золотистые кудри девушки, своим внезапным появлением на празднике, Диана вызвала бурю эмоций у присутствующих.

Latest chapter

  • Холодный герцог   Эпилог

    ЭПИЛОГПять лет спустяВ Англию снова пришла весна. Огромное имение герцога Ричмонда превратилось в цветущий мир - на его площади, источая сладчайший аромат, распускались розы различных сортов и оттенков. Солнце, щедро одаривая своим теплом, обещало очередной прекрасный день.По дорожке, выложенной белоснежными камушками, неспешно шла молодая женщина. Её золотистые кудри, как всегда, непокорно выбились из прически и рассыпались по женственным плечам. Впрочем, это совсем не заботило герцогиню Ричмонд - здесь, вдалеке от высшего, претензионного лондонского света, Диана ощущала себя свободно. И дышалась здесь так же - свободно, легко.

  • Холодный герцог   53

    ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ТРЕТЬЯКогда Дэвид вернулся домой, Диана уже спала. Как оказалось, не самым крепким сном, ибо, ощутив рядом с собой мужа, девушка, в полусонном состоянии, прижалась к нему - и следом, в объятиях любимого, обрела недавно утраченный покой. Дэвид целовал жену молча, не позволяя своими губами и ей сказать что-либо в ответ. Это было нежное, долгое и чувственное занятие любовью. Купаясь в нежности мужа, и отдавая в ответ ему всю свою любовь, Диана уже не помнила о тревогах, съедавших её весь прошлый день. А потом, как-то внезапно наступило утро...Диана распахнула глаза и поняла, что находится в постели одна. Неужели она упустила момент? Или

  • Холодный герцог   52

    ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ВТОРАЯДиана нервно поглядывала в окно экипажа. Девушка то отодвигала в сторону вишневую, бархатную шторку, то снова прятала за ней окно. Сомнения, правильно ли она сделала, а еще надежда, которая зародилась в груди Дианы после прочтения письма матери, не оставляли в покое девушку. Она покинула дом без разрешения мужа. Нет, молодая герцогиня честно попыталась получить его, но обнаружила, что Дэвид, еще утром, отправился по делам в северную часть Лондона. А она-то все это время думала, что муж работает в своем кабинете!Так или иначе, девушка осмелилась самостоятельно принять решение. Чем ближе был парк, тем ярче становились картинки счастливого будущего в сознании Дианы. Что, если мать действ

  • Холодный герцог   51

    ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ПЕРВАЯЛондон встретил Дэвида и Диану промозглой погодой. Сырость, которая норовила проникнуть под полы теплого плаща, казалась особо ощутимой, после стольких недель путешествий в жарких странах. Небо, стянутое свинцово-серыми тучами, подобно недвижимому куполу, не позволяло солнечным лучам упасть на город. Мрачно, холодно и уныло - вот какими первыми были ощущения Дианы, стоило ей только бросить взгляд на Лондон.К счастью, настроение молодой герцогини совершенно не зависело от погоды. Ничто уже не могло погасить то тепло, что она обрела во время незабываемого путешествия на “Мактуб”.Сразу после прибытия в Лондон герцог и герцогиня Ричмонд разме

  • Холодный герцог   50

    ГЛАВА ПЯТИДЕСЯТАЯ- Ричард, балласт за борт, уходим по отмели, - голос Дэвида звенел от напряжения. Он понимал, что шансов на спасение становится все меньше и меньше. Сама смерть, пытки, не пугали его. Его пугало - что будет с Дианой. На миг, у него перехватило дыхание от ужасной картинки, мелькнувшей в сознании. Герцог сжал челюсти с такой силой, что у него свело скулы от боли.Меж тем, три новых корабля стремительно приближались к “Мактуб”, тем самым перекрывая ему путь на отступление. Дэвид пристально изучал их, разглядывая через подзорную трубу, и никак не мог понять, под чьим флагом идет этот флот. Видимо, подхваченные попутным течением, корабли врага выходили в нос “Мактуб”. Ситуация

  • Холодный герцог   49

    ГЛАВА СОРОК ДЕВЯТАЯДиана, нежась в объятиях любимого, наслаждалась теплом и лаской, исходящей от его крепкого, сильного тела. Как были благословенны эти минуты нежности! Ах, если бы они никогда не заканчивались!...Теплые пальцы чувственно пробежались по обнаженному плечу Дианы, а потом - начали перебирать её золотистые кудри. Мужские губы припали к уху девушки, раздалось признание:- Я скучал по тебе.Диана довольно улыбнулась и, обернувшись, прижалась к мужу.- Я тоже скучала, - она коснулась ладонью его колючей щеки. Дэвид,

  • Холодный герцог   48

    ГЛАВА СОРОК ВОСЬМАЯНе случись между Дианой и Дэвидом той духовной близости и взаимопонимания, девушка восприняла бы холод со стороны мужа, как явную причину для того, чтобы обидеться и самой отстраниться от него. Но не зря Диана была одарена особой, чувствительной натурой, и то, что прежде воспринималось её матерью, как некий изъян, помогло девушке, если не понять своего мужа, то хотя бы сохранить в сердце тепло к нему. Однако ждать Дэвида оказалось непростой задачей. Привыкшая засыпать в объятиях любимого мужчины, Диана в одиночестве промучилась всю ночь. И чем ближе был рассвет, тем сильнее крепло в ней решение сегодня же поговорить с Дэвидом. Стоило только наступить утру, как девушка окончательно утвердилась в решении пойти к мужу и напрямую, еще раз, уточнить что же случ

  • Холодный герцог   47

    ГЛАВА СОРОК СЕДЬМАЯ Норовистые кони, почти все гнедой масти, подняли вокруг себя облако пыли. Исключением среди них было белоснежное животное, на котором сидевший всадник, что-то громко крикнул в сторону Дэвида.Диана испуганно сжалась. Её дрожащие пальцы вцепились в плечо мужа. Сердце девушки торопливо забарабанило в груди, а затем и вовсе - на несколько секунд, остановилось. Кто эти люди? Что им нужно? Эти мысли болезненно запульсировали в разуме Дианы, который пока еще не до конца скинул оковы сна.Дэвид, покровительственно положив горячую ладонь на плечо жены, обратил на всадника, восседавшего на белом коне, пронзительный взгляд, а затем ответил ему - так же громко, как секундами р

  • Холодный герцог   46

    ГЛАВА СОРОК ШЕСТАЯ- Это моя тетя, старшая сестра матери, Амина, - сообщил Дэвид, мягко обнимая Диану за плечи.Амина, стоявшая напротив, взяла девушку за ладони и, приговаривая незнакомые слова, потянула в сторону шатра.- Она приглашает нас в гости, - пояснил Дэвид, следуя за Дианой, которая плавным шагом направилась за женщиной.Когда Диана приблизилась к шатру, то заметила, что ткань, покрывавшая его, была соткана из шерсти, предположительно козьей, потому как девушка краем глаза заметила этих животных у дальней стороны лагеря. Стоило Диане шагнуть внутрь, как пряный аромат окутал её с головы до ног.

DMCA.com Protection Status