После того, как Дженсон оторвался от Джозефины, он побежал в парк развлечений.В парк развлечений его пригласил Робби. Оба брата были очень похожи друг на друга и даже носили одну и ту же одежду. Это было то немногое, что у них были в одном стиле, — черная футболка «Адидас», белые брюки и кроссовки. Разница была в том, что Робби носил кепку с утконосом в стиле хип-хоп.— Джен ... — Робби заметил Дженсона издалека и уже собирался окликнуть его, но тут заметил бегущую за ним женщину.Женщина держала в руках большую соломенную шляпу и закрывала ею всю голову. Она была одета в ярко-красное платье и держалась на расстоянии около пяти метров от Дженсона, используя все препятствия, чтобы спрятаться.Робби поднял свои умные часы и отправил сообщение Дженсону: «Тебя преследует женщина в красном».Дженсону даже не нужно было поворачивать голову, чтобы понять, что эта женщина — его неврастеничная тетя.— Это Джозефина Арес, — ответил Дженсон Малышу Робби.Робби хитро улыбнулся и послал ему
— Что Дженсон сделал с тобой на этот раз?— Он ничего мне не сделал! — Джозефина действительно не знала, как рассказать об этом старшему брату. Она боялась, что от этой ужасной новости у него закружится голова.Мысли Джея остались в прошлом: «Тогда что ты с ним сделала?»— Я тоже ничего ему не сделала!Красивое лицо Джея омрачилось: «Тогда почему ты плачешь и ноешь?»Плач Джозефины перешел в рыдания: «Брат, с Дженсоном что-то случилось».— Джозефина, ты можешь рассказать все толком?Джозефина вытерла слезы: «Джей, сегодня Дженсон то обращался со мной холодно и жестко, как айсберг, то был теплым и улыбчивым. Если он был холоден, то называл меня Джозефиной Арес и невротиком. Если настроение у него повышалось, он называл меня тетей Джозефиной и даже улыбался. Брат, за это короткое время настроение Дженсон так часто менялось. Если он просто играет передо мной, то может получить "Оскар"».Услышав отчет Джозефины, ладонь, держащая телефон Джея, покрылась холодным потом.Если бы подо
Малыш Робби хитро улыбнулся: «Если ты хочешь отшлепать меня, то тебе придется поймать меня, не так ли?»Сказав это, Робби бросился к ней. Джозефина широко раскинула руки с недоверчиво-угрожающим выражением на лице: «Я просто не верю, что не смогу поймать тебя».Дженсон обычно не любил заниматься спортом. С наступлением зимы он часто подхватывал простуду. Вот почему Джозефина так презирала его спортивные способности и даже дала ему недружелюбное прозвище: «дряхлая старушка».Она не знала, что человек, которого она встретила сегодня, был не Дженсон, а Робби, который участвовал в тренировках по тхэквондо с самого детства. По физической ловкости и скорости он превосходил ровесников, и был необычайно ловок.Когда Джозефина протянула руку, чтобы схватить Робби, тот отбросил ее руку в сторону, а затем кувыркнулся в воздухе и приземлился позади Джозефины и ускользнул, как рыба.Увидев, как Робби так красиво и ловко выполнил этот трюк, она была так потрясена, что ее глаза чуть из орбит не
Да, она чувствовала, что что-то здесь не так. За те несколько лет, что она провела за границей, ей часто приходилось общаться с семьей по видеосвязи, но она никогда не слышала, чтобы Дженсон занимался боевыми искусствами. Более того, когда она возвращалась домой на зимние и летние каникулы, она никогда не видела, чтобы Дженсон ходил на тренировки.Тогда что же это за ловкость, которую он проявил раньше?Джозефина напряженно думала об этом, пока шла, но не могла придумать причину, как ни ломала голову.Когда Джей вывел Дженсона из парка развлечений, он увидел группу людей, окруживших красный суперкар у входа. Лицо Джея мгновенно потемнело: «Джозефина Арес!»Услышав яростный окрик Джея, Джозефина подбежала. Когда она увидела, что ее спортивный автомобиль был так небрежно припаркован, что ей выписали кучу штрафов, она заплакала без слез.— Как же мне тебя отчитать? Подожди, завтра ты попадешь в заголовки газет, — Джей абсолютно ненавидел громкий, хвастливый характер своей младшей сес
Дженсон не удосужился поздороваться с тетей и протиснулся на кухню, чтобы помочь отцу.Джозефине это показалось скучным и неинтересным, и она поспешно ушла.— Брат, я ухожу. Не забудь вызвать врача, чтобы он осмотрел Дженсона. Доктор Ксандер Захария из «Гранд Азии» совсем не плох, — сказав это, Джозефина ушла.Джей слегка остыл. Доктор, которого рекомендовала его сестра, был лучшим специалистом в области психиатрии. В душе Джей был сильно против того, чтобы Дженсон проходил психиатрический осмотр.Он подсознательно чувствовал, что Дженсон такой же, как и он, тихий и необщительный только в детстве. Когда он вырастет и заведет несколько друзей, которые действительно его узнают, он изменится к лучшему.Однако в последние время Дженсон часто переключался с разговорчивой активности на молчаливое уныние. Это встревожило Джея. Он боялся, что его собственная беспечность приведет к тому, что он пропустит момент, когда Дженсону можно было помочь.Во время ужина Джей решил поговорить с Джен
После ухода доктора Захарии в кабинет вбежал Дженсон. Он толкнул дверь и увидел Джея, обхватившего голову руками, с видом человека, испытывающего сильную боль. Дженсон сразу же все понял.— Он сказал, что я болен? — сердито сказал Дженсон.Джей поднял глаза, чтобы увидеть лицо сына, которое было таким ослепительно красивым. Едва заметный намек на скрытое беспокойство появился на его лице.Он подумал, что, возможно, Дженсон слишком совершенен, и небеса должны были бросить ему какой-то вызов.— Дженсон, доктор Захария говорит, что твое расстройство все еще находится на ранней стадии. Пока мы активно сотрудничаем, тебе будет только лучше, —Джей не хотел говорить Дженсону об этом страшном диагнозе, но ему нужно было, чтобы Дженсон согласился на предстоящее лечение, поэтому он должен был принять реальность.— Обращаюсь со своей жизнью, как с травой, которую надо топтать, — сердито сказал Джей, поджав губы.Он посмотрел на сердито-расстроенное лицо Дженсона и ожесточился. На этот раз д
—Это ты придираешься, — мягко возразила Роза.К счастью, она знала его вкусы. Ему нравился горький кофе, но сегодня он попросил кофе на семьдесят процентов сладкий. Роза почувствовала, что он просто хочет доставить ей неприятности.К счастью, она была внимательна и ловко раскрыла его замысел. Это позволило ей противостоять его нападкам.Только она сильно недооценила склонность Джея мстить за малейшие обиды.Джей включил компьютер и наугад открыл веб-страницу «Гранд Азии». Используя свои до сих пор несравненные хакерские навыки, он добавил несколько брандмауэров на веб-страницу, затем посмотрел на Розу и приготовился посмотреть, как она попадет в его ловушку.— Роза Лойл, сеть Гранд-Азии в городе Цилин была взломана хакерами. Немедленно включи компьютер и как можно скорее верни сеть в нормальное состояние.Роза смотрела в улыбающееся, но холодное лицо Джея и чувствовала, что в этой задаче есть что-то странное, но он был ее начальником, поэтому она могла только покорно взяться за н
С одной стороны, Джей втайне радовался тому, что он наказал Розу, но с другой стороны, он получил телефонный звонок от учителя Дженсона, который привел его в замешательство.По телефону учитель Дженсона сказал: «В эти два дня поведение Дженсона в школе было очень странным. У него такие заметные перепады настроения. Вчера он был энергичным и веселым маленьким мальчиком, а сегодня превратился в молчаливого замкнутого ребенка».Джей тихо повесил трубку. Контраст в эмоциях Дженсона был настолько очевиден, что любой, кто ранее тесно общался с ним, мог ясно почувствовать невероятную перемену. Может ли это быть отражением тяжести состояния Дженсона, его шизофрении?Детская радость Джея тут же испарилась.Ночью все было тихо и спокойно.Неоновые огни города были яркими и красочными, но они не могли проникнуть в темное и мрачное сердце Джея. Он ехал в своем «Роллс-ройсе» по освещенной фонарями дороге, впервые чувствуя, что даже ему предстоит испытать одиночество и беспомощность.В этот мо