Дженсон просто никогда раньше не носил такой прохладной и удобной одежды, как «Умный Тигренок».После того, как Нэнси поискала одежду «Умного Тигренка», она передала свой телефон Джею. Увидев разноцветную детскую одежду, Джей нахмурился: «С каких это пор ты стала носить такую одежду? Она такая кричащая!»Дженсон почувствовал себя обиженным. — Я всего лишь ребенок! — горячо воскликнул он.Джей обратил внимание на ценники на одежду, которые варьировались от десятков до сотен юаней. Он подозрительно посмотрел на Дженсона: «Ты уверен, что хочешь носить такую дешевку?»Дженсон кивнул. Он просто хотел носить одежду, которая стоила бы столько же, сколько у Робби, чтобы не чувствовать себя неудобно.Джей вздохнул с презрительным выражением на лице: «Папа никогда не покупал одежду в Интернете».— Она не для тебя, — дерзко возразил Дженсон.Джей посмотрел на Дженсона. За все время взросления Дженсона он впервые так настойчиво боролся за то, чего хотел.Джей решил пойти на компромисс и
Джозефина бросилась вниз, прижимая руку к ушибленному лбу. Она подошла к Джею и крикнула притворно: «Джей, твой сын только что издевался надо мной, и ты ничего не собираешься с этим делать?»Джей молча наблюдал за Джозефиной…— Ты знала, что ему не нравится, когда ты прикасаешься к нему, — сухо сказал он, — и все же ты продолжала провоцировать его. Сама виновата.Жозефина почувствовала себя безмерно обиженной: «Ну, я думала, ему стало лучше. Это единственная причина, по которой я пришла, чтобы предложить присмотреть за ним. Я не знала, что он снова начнет капризничать».Красивое лицо Джея слегка потемнело: «Дженсон не болен».Джозефина прошептала: «Ты прекрасно знаешь, болен он или нет. Джей, могу я напомнить тебе, что настоящий Дженсон был холоден и высокомерен? Ты же видел его своими глазами в тот день, когда привез к нам домой, он был совсем другим человеком! Живой, веселый, нежный и вежливый. Сначала я думала, что его мать вылечила его аутизм, но, похоже, ситуация только ухудш
Дженсон холодно посмотрел на нее и заставил себя коротко кивнуть.Джозефина радостно обняла Дженсона и воскликнула: «Дженсон, ты изменился. Ты становишься все милее и милее. Беру свои слова обратно: у тебя нет ни аутизма, ни шизофрении. Ты самый милый ребенок на свете».На красивом лице Дженсона появилось выражение отвращения.— Джей, мы сейчас уходим.— Возвращайтесь пораньше, — сказал Джей, все еще неуверенно.Джозефина вывела Дженсона из виллы и усадила в свой красный суперкар. Очаровательная молодая тетушка чувствовала себя так, словно живет во сне, в котором все ее желания сбываются.Холодный протяжный голос Дженсона прервал ее грезы: «Я хочу пойти в парк развлечений».Яркая улыбка Джозефины мгновенно померкла: «Почему?»Очевидно, она была здесь старшей. Почему такой маленький ребенок, как Дженсон, должен указывать ей, куда ехать?— Дженсон, сначала мне нужно на студию, — ответила Джозефина, улыбаясь. Она втайне решила во что бы то ни стало обмануть Дженсона и заставить е
После того, как Дженсон оторвался от Джозефины, он побежал в парк развлечений.В парк развлечений его пригласил Робби. Оба брата были очень похожи друг на друга и даже носили одну и ту же одежду. Это было то немногое, что у них были в одном стиле, — черная футболка «Адидас», белые брюки и кроссовки. Разница была в том, что Робби носил кепку с утконосом в стиле хип-хоп.— Джен ... — Робби заметил Дженсона издалека и уже собирался окликнуть его, но тут заметил бегущую за ним женщину.Женщина держала в руках большую соломенную шляпу и закрывала ею всю голову. Она была одета в ярко-красное платье и держалась на расстоянии около пяти метров от Дженсона, используя все препятствия, чтобы спрятаться.Робби поднял свои умные часы и отправил сообщение Дженсону: «Тебя преследует женщина в красном».Дженсону даже не нужно было поворачивать голову, чтобы понять, что эта женщина — его неврастеничная тетя.— Это Джозефина Арес, — ответил Дженсон Малышу Робби.Робби хитро улыбнулся и послал ему
— Что Дженсон сделал с тобой на этот раз?— Он ничего мне не сделал! — Джозефина действительно не знала, как рассказать об этом старшему брату. Она боялась, что от этой ужасной новости у него закружится голова.Мысли Джея остались в прошлом: «Тогда что ты с ним сделала?»— Я тоже ничего ему не сделала!Красивое лицо Джея омрачилось: «Тогда почему ты плачешь и ноешь?»Плач Джозефины перешел в рыдания: «Брат, с Дженсоном что-то случилось».— Джозефина, ты можешь рассказать все толком?Джозефина вытерла слезы: «Джей, сегодня Дженсон то обращался со мной холодно и жестко, как айсберг, то был теплым и улыбчивым. Если он был холоден, то называл меня Джозефиной Арес и невротиком. Если настроение у него повышалось, он называл меня тетей Джозефиной и даже улыбался. Брат, за это короткое время настроение Дженсон так часто менялось. Если он просто играет передо мной, то может получить "Оскар"».Услышав отчет Джозефины, ладонь, держащая телефон Джея, покрылась холодным потом.Если бы подо
Малыш Робби хитро улыбнулся: «Если ты хочешь отшлепать меня, то тебе придется поймать меня, не так ли?»Сказав это, Робби бросился к ней. Джозефина широко раскинула руки с недоверчиво-угрожающим выражением на лице: «Я просто не верю, что не смогу поймать тебя».Дженсон обычно не любил заниматься спортом. С наступлением зимы он часто подхватывал простуду. Вот почему Джозефина так презирала его спортивные способности и даже дала ему недружелюбное прозвище: «дряхлая старушка».Она не знала, что человек, которого она встретила сегодня, был не Дженсон, а Робби, который участвовал в тренировках по тхэквондо с самого детства. По физической ловкости и скорости он превосходил ровесников, и был необычайно ловок.Когда Джозефина протянула руку, чтобы схватить Робби, тот отбросил ее руку в сторону, а затем кувыркнулся в воздухе и приземлился позади Джозефины и ускользнул, как рыба.Увидев, как Робби так красиво и ловко выполнил этот трюк, она была так потрясена, что ее глаза чуть из орбит не
Да, она чувствовала, что что-то здесь не так. За те несколько лет, что она провела за границей, ей часто приходилось общаться с семьей по видеосвязи, но она никогда не слышала, чтобы Дженсон занимался боевыми искусствами. Более того, когда она возвращалась домой на зимние и летние каникулы, она никогда не видела, чтобы Дженсон ходил на тренировки.Тогда что же это за ловкость, которую он проявил раньше?Джозефина напряженно думала об этом, пока шла, но не могла придумать причину, как ни ломала голову.Когда Джей вывел Дженсона из парка развлечений, он увидел группу людей, окруживших красный суперкар у входа. Лицо Джея мгновенно потемнело: «Джозефина Арес!»Услышав яростный окрик Джея, Джозефина подбежала. Когда она увидела, что ее спортивный автомобиль был так небрежно припаркован, что ей выписали кучу штрафов, она заплакала без слез.— Как же мне тебя отчитать? Подожди, завтра ты попадешь в заголовки газет, — Джей абсолютно ненавидел громкий, хвастливый характер своей младшей сес
Дженсон не удосужился поздороваться с тетей и протиснулся на кухню, чтобы помочь отцу.Джозефине это показалось скучным и неинтересным, и она поспешно ушла.— Брат, я ухожу. Не забудь вызвать врача, чтобы он осмотрел Дженсона. Доктор Ксандер Захария из «Гранд Азии» совсем не плох, — сказав это, Джозефина ушла.Джей слегка остыл. Доктор, которого рекомендовала его сестра, был лучшим специалистом в области психиатрии. В душе Джей был сильно против того, чтобы Дженсон проходил психиатрический осмотр.Он подсознательно чувствовал, что Дженсон такой же, как и он, тихий и необщительный только в детстве. Когда он вырастет и заведет несколько друзей, которые действительно его узнают, он изменится к лучшему.Однако в последние время Дженсон часто переключался с разговорчивой активности на молчаливое уныние. Это встревожило Джея. Он боялся, что его собственная беспечность приведет к тому, что он пропустит момент, когда Дженсону можно было помочь.Во время ужина Джей решил поговорить с Джен