Share

Часть 6

Author: Диана Соул
last update Last Updated: 2024-10-29 19:42:56

Богатый гость ушел около часа назад. Побольше бы таких, даже не извращенец. Все исключительно стандартно и словно по учебникам. Я, правда, слишком поздно поняла причину столь обыденной страсти.

В жизни клиент был мужем очень богатой, некрасивой и авторитарной женщины. Это она распоряжалась фактически всеми финансами семьи, вытирала о беднягу ноги и даже в постели заставляла чувствовать себя ничтожеством.

Он же в своих мечтах хотел немного ласки от симпатичной женщины.

Его мне стало настолько жаль, что с утра я заботливо предложила ему чай с тостами. Мужчина рассыпался в благодарностях и на прощание даже долго лобызал ручку.

Почти милый, я бы сказала.

Интересно, сколько он копил карманные деньги, чтобы оплатить мои услуги. Мог бы выбрать кого-нибудь подешевле.

Ирма или Зои справились бы без особого напряжения.

Я еще немного подумала о странных превратностях судьбы, которая сводит нормальных мужчин с отъявленными мегерами и, наоборот, набожных скромниц с активными самцами, жаждущими пылкой любви.

Все же Аластар в своем снобизме был в чем-то прав.

Счастливый человек, довольный всем, сюда не придет. В Дом тетушки Марджери всех приводят обстоятельства.

Я торопливо позавтракала, заглатывая горячую глазунью чересчур большими кусками, и принялась собираться в город.

Моя гостиная по-прежнему пустовала без ковра, да и гардероб требовал обновления.

Быть может, я бы смогла пережить голый пол в зале, но приближалась осень, а за ней и зима. Это означало, что в доме опять будет холодно и придется ежедневно растапливать камин. Ковер же, кроме красоты эстетической, нес пользу практическую. На нем ноги не так мерзли.

Выйдя из Квартала, первым делом я направилась в мастерскую леди Британи — один из немногих салонов в городе, где белье и платья самого скромного кроя могли ужиться на полках рядом с полупрозрачным, развратным и очень неприличным нарядом.

Магазин располагался в тихом переулке между двумя центральными проспектами столицы, дышалось здесь легко и удивительно спокойно.

Я потянула за входную ручку, и дверь приветливо распахнулась, незатейливый механизм забренчал десятком колокольчиков, уведомляя хозяйку о посетительнице.

Леди Британи, полноватая дама лет сорока, с добродушный улыбкой, обнаружилась в дальнем конце лавки. Там за огромной ширмой она снимала мерки у какой-то аристократочки, которая пришла сюда в одиночку, явно стесняясь кому-либо рассказать, что собиралась купить наряд в магазине, где отоваривались куртизанки.

— Побыстрее можно? — визгливо подгоняла она хозяйку лавки, пока та замеряла параметры клиентки. — Не видно разве, я спешу!

Меня посетительница из-за ширмы пока не видела, так же, как и я ее. Но это не помешало мне усмехнуться глупости ситуации. Как же, спешит она. Ну-ну.

Ведь наверняка за ширмой стоит леди в одной сорочке, иначе точные мерки с фигуры не снять. А значит, едва Британи закончит, заносчивой особе придется попотеть, чтобы обратно надеть на себя нижние юбки, льняную сорочку под корсет, сам корсет, возможно, вторые нижние юбки и только потом платье.

Как есть капуста, зато приличная и аристократичная.

В этот момент я впервые призналась себе, что даже в моей работе есть некие плюсы, например, отсутствие подобных правил и условностей. И белье, и платья у меня намного удобнее.

Наконец возня за ширмой закончилась, и оттуда вышла хозяйка салона. Вид у нее был уставший, однако, заприметив меня, она неуловимо обрадовалась.

— Сейчас, Тори, — одними губами прошептала она и вернулась обратно за ширму.

Леди Британи прекрасно знала в лицо всех куртизанок из Квартала. Мы часто оставляли у нее сотни золотых в плату за обновки, поэтому неудивительно, что за долгие годы сотрудничества отношения невольно сложились почти доверительные.

Возня за ширмой продолжилась, на этот раз уже с процессом одевания заносчивой мадам.

Через десять минут я лицезрела “виновницу торжества”.

Милейшая белокурая особа с ангельскими голубыми глазами и фарфоровым личиком легко выпорхнула на свет божий, словно голубь, принесший ветвь оливы в ковчег Ноя.

Я невольно поразилась контрасту того образа, который уже успела представить в голове, и реальностью. А еще удивилась. Аристократка оказалась блондинкой, что в этих краях редкость.

— Платье должно быть готово через неделю. — “Ангелок” звякнула о прилавок тугим кошельком. — Это аванс, когда выполните заказ, заплачу втрое больше.

У меня невольно округлились глаза. И хотя я делала вид, будто рассматриваю панталоны в дальнем углу лавки, не сдержалась и привстала, чтобы хотя бы взглядом оценить размер оплаты. Теперь мне стало понятно, отчего Британи так долго и терпеливо возилась с этой дамочкой.

— Все будет сделано в лучшем виде, — пообещала хозяйка.

— И как у них. — “Ангелочек” брезгливо скривилась. — Это главное требование.

Британи согласно закивала.

Я же теперь ломала голову, кто такие эти загадочные “у них”. Догадка была одна, но мне в нее что-то и не верилось. Слишком приличной показалась мне барышня.

А едва дверь за аристократкой захлопнулась, я не выдержала и полезла к хозяйке лавки с расспросами.

— А это кто?

Женщина на мгновение засомневалась, говорить или нет, но все же неохотно призналась:

— Не знаю имени, но пришла вся такая важная, заявила, что ей необходим наряд по крою, как у дам из Квартала. Видимо, решила соблазнить кого-то.

— Даже так? — Что ж, “ангелочек” удивила меня повторно. Видимо, очень хотелось дамочке охмурить кого-то, раз даже пересиливая брезгливость, решилась примерить наши платья.

К слову, некоторых из них внешне ничем и не отличались от нарядов обычных горожанок. Вся разница заключалась лишь в том, что одежда куртизанок была создана для того, чтобы мужчина мог ее легко и быстро снять. Нижние юбки сразу пришивались к верхним, так же как и корсет не требовал для своей носки поддевания кучи сорочек.

Зато наши наряды изобиловали десятками секретных завязочек, шнурочков, кокетливых кружавчиков, потайных крючков. Они нравились мужчинам гораздо больше, чем панталоны размером с парус и толстые чулки на резинках.

— А ты зачем пришла, Тори? — хозяйка поспешила вернуть разговор в деловое русло.

— Прикупить что-нибудь, — честно призналась я, выбрасывая из головы непонятную мне аристократку.

Через час я вышла из магазинчика с полными пакетами нового белья. Также я приобрела несколько платьев, но их леди Британи пообещала доставить в квартал курьером.

Теперь дело оставалось лишь за ковром. Я двинулась прямо по переулку и вышла на центральный проспект.

Здесь располагались самые крупные магазины Столицы. Богатые бутики, модные дома, солидные фирмы. Арендная плата здесь была настолько баснословной, что позволить себе торговую площадку тут могли только самые известные бренды.

Разумеется, ковер на проспекте я покупать не собиралась, но, чтобы дойти до ткацкой лавки, мне нужно было преодолеть почти всю улицу до конца, поэтому я не спеша гуляла, дышала воздухом и разглядывала разноцветные витрины.

Многочисленные кафешки и манекены в модном шмотье меня совершенно не интересовали, я проходила мимо ювелирных лотков, книжных магазинов, цветочных павильонов, пока незаметно для себя не остановилась у одной из витрин.

Огромное стекло в два человеческих роста разделяло меня и просторную залу, посреди которой стоял автомобиль.

Последняя модель гоночной машины притягательно поблескивала черным корпусом и хромированными вставками. Красивая.

Я про нее читала в вышедшем месяц назад журнале. Изобретатель конструкции, имя которого почему-то держали в секрете, рассказывал о некоторых нюансах машиностроения, а также об инновационной технологии цилиндров, использованной в двигателе.

Я вдруг очень захотела взглянуть поближе на современное чудо и, не задумываясь, зашла в салон.

Молодой консультант как раз рассказывал состоятельной паре о новом автомобиле, поэтому я незаметно подошла, чтобы послушать. По мне молодой человек скользнул незаинтересованным взглядом, здраво оценив финансовые возможности и решив, что я обычная уличная зевака.

— Этот автомобиль не просто статусная вещь, это уникальный механизм. Таких выпущено всего пять моделей, что делает эту “крошку” особенной. Вы только взгляните на строение этой “малышки”! В ее конструкции вы не увидите цепей, движущих колеса, они скрыты за ободами под корпусом машины.

Я гневно задышала, услышав подобную оплошность. Какие еще цепи? В этом авто нет цепей? Этот консультантишка вообще знает, о чем рассказывает?

— А в машине по-прежнему пять педалей? — спросил важный мужчина, заглядывая в салон.

— Ну что вы, — почти ласково проворковал продавец. — Их теперь три. А две старые заменены вот этой ручкой, — он указал куда-то вглубь автомобиля. — Она называется форсункой.

И здесь я все же не выдержала. Где вообще взяли этого безмозглого типа?

— Это, — я гневно одернула молодого человека, и сама указала на “форсунку”, — рычаг коробки передач.

— Милочка, вы кто? — продавец смерил меня очередным надменным взглядом, чем вызвал нездоровое желание больно ткнуть его носом в инструкцию к этому автомобилю.

— Неважно, кто я. А вы безграмотный неуч. Вы вообще изучаете информацию о своих товарах или предпочитаете людям лапшу на уши вешать?

На мгновение продавец оторопел, а вот мужчина-покупатель с женой заинтересовались.

— А он рассказал нам что-то неверное?

— Да он вам все неверно рассказал, — вспылила я и без зазрения совести, опустив пакеты с бельем на пол, потянулась к капоту автомобиля. Нащупала там секретную кнопку и раскрыла крышку перед покупателями. — Вот, полюбуйтесь! Никаких цепей нет. — Я театрально провела рукой над внутренностями машины. — А есть первый в мире поршневой двигатель!

За моей спиной пыхтел обиженный консультант:

— Да как вы смеете вообще трогать этот автомобиль? — возмущался он. — Вы представляете, сколько он стоит?

На что я, гневно зыркнув, огрызнулась в тон:

— Смею! Так же, как вы смеете вводить покупателей в заблуждение.

— Мисс, покиньте помещение.

— И не подумаю, я такой же посетитель салона, как и эти люди.

Парочка недоуменно переглянулась. В мой спор с продавцом они вмешиваться явно не собирались, а вот покинуть магазин поспешили.

— Вы распугиваете наших клиентов своим хабальским поведением, — консультант сорвался на повышенные тона, — я буду вынужден позвать охрану.

— Это вы их распугиваете своим невежеством! — вздернув нос, бросила я. — Я и сама уйду. Мне очень жаль, что продвижением столь уникальных автомобилей в Панеме занимаются столь безграмотные люди.

В пылу перепалки, покидая салон, я едва не забыла пакеты с покупками. Пришлось круто развернуться и, громко стуча каблучками о мраморный пол, забирать свою ношу. За моим шествием консультантишка наблюдал с выражением абсолютной победы на лице ровно до того момента, как за моей спиной не раздались медленные аплодисменты.

Хлопки эхом отдавались по огромному залу, а выражение лица консультанта становилось все более испуганным.

— Мистер Фокс, — любезнейше залепетал он кому-то за моей спиной. — Мисс уже уходит.

— Нет, Фицджеральд, — ровно ответил загадочный незнакомец, — уйдешь, пожалуй, ты, а мисс останется. Хотя нет, постой, вначале ты принесешь ей извинения за собственную неграмотность и благодарность за полученный урок о технических характеристиках данного автомобиля.

Я медленно выпрямилась с пакетами наперевес. Не зря я в салон зашла, ох не зря. Уж не тот ли это рисковый меценат Фокс, о котором мне говорили академики?

Нашкодивший продавец кинулся рассыпаться в извинениях, но я его не особо слушала. Мозг просчитывал варианты, как бы эффектнее повернуться лицом к господину Фоксу, чтобы произвести неизгладимое впечатление.

Я в принципе догадывалась, что наверняка он сидел где-нибудь в своем кабинете, когда я подняла шум, споря с консультантом. Неудивительно, что любопытствующий мужчина мог выйти и заинтересоваться разбирающейся в технике девушкой.

Я немного опустила голову, чтобы полы шляпки кокетливо прикрывали глаза, и медленно повернулась.

— Простите, — очень виновато пробормотала я, не спеша поднимать взор. — Из-за меня ваш салон покинули два потенциальных клиента.

Его начищенные ботинки блестели не хуже корпуса стоящего рядом автомобиля. Поднимая взгляд, я отметила для себя отличную фигуру и отменный вкус в одежде богатого мецената. Серый костюм с черным жилетом и белоснежной рубашкой отлично сочетались, придавая образу богача изысканный лоск.

— Позвольте представиться. Мисс Торани Фелз. — Я окончательно подняла голову и приготовилась встретиться взглядом с будущим спонсором моего проекта.

В следующий миг произошло непредвиденное.

— Вы-ы-ы, — почти хором взревели мы, и оба отшатнулась друг от друга, словно ужаленные.

Напротив меня стоял Аластар. Дурацкий сноб, о котором я почти забыла и не собиралась больше никогда вспоминать.

Вмиг смекнувший, что дело нечисто, консультант робко напомнил о своем существовании:

— Господин Фокс, я могу идти?

— Сгинь, — рявкнул на него владелец салона.

Крик эхом пронесся по залу.

— Я, пожалуй, тоже пойду, — пробормотала я, мгновенно понимая и осознавая, что в сложившейся ситуации мне от сноба, будь он трижды самым добрым меценатом, спонсорства ждать не придется.

Я уже приготовилась ускользнуть из салона, как рука Аластара сомкнулась на запястье железной хваткой.

— Стоять! — прорычали мне и потащили прочь из зала, к служебным помещениям, туда, где наверняка находился его кабинет.

— Нет уж! Я лучше все же пойду. — Я уперлась ногами в пол, но Аластар одарил меня ТАКИМ взглядом, что я начала опасаться за собственную жизнь. — Я кричать буду!

— Только попробуй! — Он затолкал меня в одну из дверей.

— Если вы со мной что-нибудь сделаете, меня начнут искать. Найдутся свидетели!

Я судорожно вспоминала пожилую парочку покупателей. Интересно, если что, они смогут опознать в пропавшей без вести куртизанке милую барышню из магазина?

На консультанта у меня точно надежды не было, он и Аластара боялся, и меня ненавидел.

— Да не собираюсь я тебя убивать. — Он фактически швырнул меня на огромный кожаный диван, а сам направился к столу у окна, где уселся в широкое рабочее кресло.

Я наконец убедилась, что действительно оказалась у него в кабинете. Стало немного спокойнее, хотя диван по-прежнему пугал. Если вдруг меня решат убить или изнасиловать, с кожаной поверхности мебели очень легко смоются все улики.

— Итак, как вы меня вычислили? — зло бросил мужчина, нервно поигрывая по столешнице пальцами. — Или подсказал кто, где меня искать?

— Да не искала я вас, — сдавленно буркнула я, осматривая свои запястья. Вскоре наверняка появятся синяки. — Я абсолютно случайно шла мимо вашего магазина и решила зайти.

— Неужели? — Аластар ни на мгновение мне не поверил. — И про машину тоже не учили заранее?! Я поражен вашим актерским талантом. Там, в зале, я действительно поверил, что есть женщины, разбирающиеся в технике.

Вот это было обидно, мои губы невольно сжались в узкую полоску неприязни к заносчивому типу.

— Я действительно разбираюсь, — сквозь зубы прошипела я. — Но вы мне ни на йоту не поверите, даже если я на ваших глазах соберу и разберу этот дурацкий поршневой двигатель.

— Не поверю, — покачал он головой. — Не соберете.

Ну да, навряд ли соберу, но это не мешало мне отпускать саркастичные замечания.

Мужчина встал с кресла и подошел к стене, увешанной рамками с многочисленными фото, сдвинул одну из них, обнажая запертый сейф.

В удивлении я вскинула брови.

— Что вы собираетесь сделать? — испуганно спросила я, не узнав собственный голос от волнения.

Живое воображение представило, как сейчас Аластар достанет револьвер и пристрелит меня прямо здесь. Нужно было срочно уносить отсюда ноги.

— Собираюсь дать вам денег, — неохотно ответил он. — Вы же за этим сюда пришли? Шантажировать меня тем, что между нами произошло?

Мне показалось, я ослышалась. Он мне хочет дать денег, чтобы избежать шантажа? Серьезно? Не верю!

— Да кому вы нужны, господин сноб! — выпалила я, вскакивая с дивана и не дожидаясь, пока он откроет сейф и достанет оттуда или деньги, или револьвер. — Не утруждайтесь. Я больше близко к вашему магазину не подойду, а от фамилии Фокс меня теперь будет тошнить до конца жизни.

Я подхватила пакеты с дивана и пулей выскочила в коридор. Оттуда в залу и на улицу.

Слава богам, в которых я не верила, но за мной никто не погнался.

Поймав на проспекте первого же возницу, буркнула короткое приказание:

— В Квартал! И побыстрее!

Я надвинула шляпу на глаза, скрывая лицо, и забилась поглубже в салон экипажа.

В этот момент мне была безразлична та реакция, которую могли произвести мои слова на Аластара. Ну или как его зовут по-настоящему. Мне были даже неинтересны те деньги, которые он мог мне дать. Я не верила в такие подарки судьбы, поэтому старалась заранее их избежать. Хотелось оказаться подальше в безопасности Квартала.

Черт с ним, с ковром. До зимы еще полно времени. Сейчас я хотела домой, в родное кресло, к аромату табака и вишни.

И все же зря я не купила ковер.

На следующий день после столкновения с Аластаром на улице резко похолодало. Лето легко сдало свои позиции осени. Небо затянулось тучами, листва пожухла, а ночью случились первые заморозки.

Нетипичная погода для столичного климата заставила горожан достать теплые вещи из чуланов почти на месяц раньше обычного, затопить камины и греться вечерами пряным глинтвейном в уюте семейных очагов.

А вот я оказалась не готова.

И в одно прекрасное утро проснулась с ломящей головной болью, хрипящим горлом, заложенным носом и температурой.

Кое-как приведя себя в надлежащий вид, сумела проводить клиента.

Мужчина смотрел на меня с сомнением, выглядела я не очень соблазнительно, хотя образы, увиденные им ночью, явно объяснили с утра реальность.

— Простите, простыла, — только и смогла прохрипеть я осипшим голосом.

Барон Дорэти кивнул и даже посочувствовал, оставив на столе дополнительную сотню монет, видимо, списав мою болезнь на его вчерашнее буйство:

— Это вам на лекарства.

С его стороны жест был бы крайне милым, если б не те фантазии, которые мне пришлось сначала затирать из его памяти, а потом создавать новые, относительно безобидные.

Ночью он меня убил. Жестоко. Кроваво. Глумясь.

И таких клиентов я опасалась больше всего.

Очень многих мужчин возбуждало насилие. Многие любили, когда девушки им сопротивлялись, но в итоге сдавались.

Барону Дорэти нравилось убивать! От этого процесса он получал удовольствие гораздо сильнее оргазма, и меня в этом кошмаре радовало лишь то, что свои истинные мечты мужчина пока не до конца осознавал. Хотя с порога заявил, что нежен со мною не будет.

Мечты мечтами, и пусть этой ночью у него все сбылось, но в реальности я б не хотела, чтобы в городе появился очередной маньяк.

По итогу наутро в голове барона цвели сладострастные мысли лишь о чересчур грубом сексе. Очень грубом. С побоями, выворачиванием рук, моими слезами и размазанной алой помаде на его возбужденном члене.

Таких, как он, я бы запирала в больницах для буйнопомешанных в упреждение возможных преступлений. Однако десятки таких “убийц” по-прежнему бродили по улицам Столицы, я же могла только молчать и хранить тайну об их странных наклонностях. А иначе как бы я объяснила магам-следователям, откуда у меня появилась подобная информация?!

Едва барон Дорэти покинул дом, я почувствовала себя хуже.

Температура явно усиливалась.

Я бросилась в чулан в поисках аптечки и хоть каких-нибудь лекарств, но найденное жаропонижающее принесло лишь кратковременное облегчение. Мне явно было необходимо попасть к врачу. Но к Деймону я идти не собиралась. Даже несмотря на наше, казалось бы, давнишнее знакомство, на его счет у меня по-прежнему имелись сомнения. Поэтому едва сдам ночную выручку Марджери, я собиралась отправиться в город к частному лекарю.

Я дождалась, пока Квартал окончательно проснется, оделась потеплее и направилась к старой карге.

Владелица борделя, как и всегда, встретила меня привычным чаем.

И зачем только заваривает? Я ведь сотню раз говорила, что не пью. А меж тем Марджери каждой девушке всегда ставила чистый прибор и наливала свежезаваренный напиток.

— Торани, ты неважно выглядишь. — Карга скользнула по мне цепким взглядом и вернулась к пересчитыванию звонких монет.

— Ничего страшного, — проскрежетала я голосом, ничуть не уступающим сиплостью древней старухе.

Марджери отвлеклась от денег и, встав со своего удобного кресла, доковыляла до меня, приложила ко лбу сухую руку и неодобрительно поцокала языком:

— Деточка, да ты горишь! Была у врача? — На мгновение мне показалось, что в ее голосе мелькнуло подобие заботы.

— Нет. — Я покачала головой и тут же забилась в приступе сильного кашля.

— Так дело не пойдет. — Марджери вернулась на свое место и, дотянувшись до колокольчика, позвала дворецкого: — Рича-а-ард!

Быстро явившийся мужчина, едва заглянул в кабинет, был тут же из него послан на задание:

— Доктора Стоуна сюда, с врачебным чемоданчиком! Срочно!

Дворецкий кивнул и покинул комнату.

— Не стоит, — попыталась отговорить я старуху. — Я обещаю, что сама зайду к врачу!

Уточнять, что к любому, но только не Стоуну, не решилась.

— Ты слишком ценная птичка, чтобы я позволила тебе умереть, — похоже, Марджери мне либо не доверяла, либо решила во всем убедиться сама, — да и долг у тебя не отработан, так что будь добра, посиди спокойно!

Я хрипло вздохнула.

И как я могла перепутать жадность старухи с заботой? Никак виной всему температура и головная боль. Мне даже думалось с трудом.

Через десять минут в кабинет вернулся Ричард с Деймоном.

Стоуну хватило короткого взгляда на меня, чтобы понять, зачем его позвала Марджери.

— Осматривать тут? — коротко спросил он у старухи. — Или можно отвезти ее ко мне в кабинет?

— Как хочешь. — Старуха вновь вернулась к пересчитыванию денег. Отвечала она теперь, не поднимая голову от бухгалтерской книги с записями. — Но диагноз я хочу знать как можно быстрее.

— Тогда здесь, — произнес Стоун и поставил врачебный чемоданчик прямо на стол владелицы борделя.

Я невольно усмехнулась его столь тонкому способу хамства и в очередной раз удивилась, почему старуха спустила ему это с рук.

— Торани, открой рот, — без лишних предисловий потребовал Дей, а взглянув на воспаленные гланды, недовольно поджал губы.

Прослушивание моих легких, как и измерение температуры, радости также не принесли.

— Воспаление легких, — прозвучал суровый вердикт.

— И? — старуха опять отвлеклась от записей. — Лечи ее.

— Требую для пациентки постельного режима на пять дней, — каменным голосом произнес Дей и, прежде чем хозяйка успела возразить, дополнил: — Но можете оставить ее работать дальше, и тогда я не гарантирую, что она не получит осложнения и доживет хотя бы до конца недели.

От его тона даже я испугалась. Перспектива умереть от кашля и насморка мне абсолютно не улыбалась, так же как и Марджери — потерять свою “золотоносную девочку”.

— У тебя три дня, — бросила она, словно подачку. — И чтобы на четвертый девчонка уже работала.

Я едва сдержалась, чтобы не скорчить старухе мерзкую рожу. Гадина! И почему эту заразу смерть не берет, словно обходит стороной? Или забыла проклятая тетка с косой, что где-то на свете живет такая же мерзкая, как и она сама, карга Марджери.

— Пошли, — подхватил меня под локоть Деймон и помог встать со стула, пока тетушка не передумала. А едва мы оказались в коридоре, тихо шепнул на ухо: — Старуха тебя почти любит. Ты первая, для кого мне удалось выбить “больничный”.

— Глупости. — Голос окончательно пропал, из-за чего мой сип стал даже тише обычного шепота. — Просто ей неохота терять стабильный заработок, который я приношу. Да она ко всем девчонкам относится как к товару.

— Дурочки, — все так же тихо ответил Дей. — Она относится к вам так, чтобы вы видели ее силу. Едва она покажет слабость, ее место займет другой хозяин. Знаешь, Марджери не самый ужасный вариант в качестве хозяйки борделя.

— Не верю, — заупрямилась я. — Неужели кто-то может быть хуже?

— Может. Поверь. У нее есть очень гадкие наследники, — загадочно произнес мужчина, замолчав на минуту, пока мы выходили на улицу мимо Ричарда. — А по поводу отношения к вам… Раскрою секрет. Старуха пьет дорогущий молодящий эликсир, спускает на него бешеные деньги и каждое утро добавляет несколько ложек в чайную заварку. Угадай, с кем она делится ценным напитком?

Я вспомнила бесящие меня уже три года чайные церемонии и ежедневную кружку душистого напитка.

— Быть не может, — не поверила я. — Зачем ей это? Чтобы продлить нам молодость, и мы у нее работали дольше?

— Не знаю, — на улице Дей разговаривал гораздо громче, — но если бы я тратил на снадобье столько денег, я бы им не делился. — На этом он сделал паузу, останавливаясь на середине улицы. — Сейчас мы зайдем к тебе, ты возьмешь вещи на три дня, а после отправишься со мной.

Я не сразу поняла, что именно он имеет в виду. Больная голова отказывалась думать и начала раскалываться еще сильнее.

— Куда с тобой?

— В мой дом. В одной из комнат я устроил стационар на несколько коек, а тебе необходимо полноценное лечение и постоянное наблюдение.

Я выдернула у него свою руку. Переезжать к нему, пусть даже и на несколько дней, я не собиралась. Отлежаться я и дома могла, так же как и принимать прописанные микстуры.

— Обещаю быть послушной пациенткой и выполню все предписания, но только мне хотелось бы остаться у себя, — заупрямилась я, но очередной приступ кашля заставил согнуться и едва ли не выплюнуть легкие.

— Я уже вижу, как ты готова выполнять предписания, с ходу отказываясь от полноценного лечения. — Голос Стоуна стал суров, потеряв дружеские нотки и перейдя на профессиональный тон.

Пока я пыталась откашляться, Деймон бережно придерживал меня. Дышать становилось тяжелее, а в голове шумело. Когда же попыталась выпрямиться, перед глазами заплясали мотыльки. Ноги предательски подкосились в коленях.

— Нет, домой мы к тебе точно не пойдем, обойдешься без вещей, — сквозь пелену наплывающего забытья, услышала я обеспокоенный голос доктора. — Срочно на лечение.

В следующий миг мои глаза закрылись, и я потеряла сознание.

Related chapters

  • Публичный дом тетушки Марджери   Часть 7

    Запах нашатыря резко привел меня в чувство. Судорожно вдохнув чистый воздух, я зашлась в новом приступе кашля. — Пей. — Ко рту поднесли теплую микстуру, дурно пахнущую мятой и эвкалиптом. Сухими губами коснулась чашки и с жадностью осушила ее до дна. Терпкое лекарство оказалось не таким уж противным, как мне представлялось вначале. Я огляделась по сторонам, чтобы понять, где нахожусь, и сразу узнала гостиную в доме доктора. Он положил меня на диван, где обычно ждали посетительницы, заботливо укрыл теплым пледом и обложил подушками. — Тебе сразу нужно было идти ко мне, — укорил меня он. — Подождала бы Марджери своих денег. Здоровье важнее. Я скривилась. Тоже мне, проповедник правильного поведения нашелся. — Я домой хочу, — капризно заявила я, скидывая с себя плед. — Мне уже лучше! Бровь Деймона скептически выгнулась дугой. — Иди, раз лучше, — насмешливо произнес он тоном, подразумевающим подвох. Я действит

  • Публичный дом тетушки Марджери   Часть 8

    Едва проснулась, глаза открывать не спешила. В памяти были свежи вчерашние воспоминания. Сожалею ли я о случившемся? Скорее нет, чем да. Я наконец сумела разгадать доктора и его мотивы. Деймон любит меня и никогда не предаст. Это было прекрасно, если бы не было одновременно паршиво. Я открыла глаза, чтобы убедиться: спали этой ночью мы в обнимку на тесной одиночной кровати, голышом, под одним одеялом. Во сне Деймон обвил меня руками, крепко прижимая к себе, словно боясь потерять, и теперь тихо сопел мне в макушку. Мило и слишком жарко. За окном рассвело. Чудесные предутренние часы, когда ночь уже почти сдала свои права, а город еще не ожил полностью. В этот момент многие клиенты покидали домики Квартала, а на улицу выходили дворники — сметать опавшую за ночь осеннюю листву. Я вдохнула полной грудью. Никаких хрипов и кашля, а насморк прошел еще вчера, едва Дей начал свое странное лечение. Я вывернулась из его объятий, стараясь н

  • Публичный дом тетушки Марджери   Часть 9

    Лорд Мартин играл истинного джентльмена от начала и до конца. Он подъехал к моему дому ровно в семь вечера, чтобы любезно сопроводить от порога к машине. Помог сесть, придерживая дверцу авто, и рванул к особняку мэра, едва усевшись за руль. Его пижонистый фрак сверкал дороговизной, и я невольно представила, как мы будем смотреться вместе. Выходило своеобразно. Богатый он и раскрепощенно-роскошная я. Мой наряд ему тоже понравился, он одобрительно хмыкнул, когда дома я повертелась перед ним, позволяя осмотреть со всех сторон то, за что он заплатил такие деньги. И вот сейчас мы ехали по вечернему городу, я куталась в теплую шаль, чтобы не мерзнуть в столь открытом наряде, и разглядывала улицы в окошко. Из-за своего контракта в вечернем городе я не бывала уже несколько лет. Злосчастная бумага не давала мне отлынивать от работы, поэтому сейчас я пользовалась редкой возможностью любоваться успокаивающейся Столицей. Многие крупные магазины ещ

  • Публичный дом тетушки Марджери   Часть 10

    Новый день встретил меня яркими лучами полуденного солнца, которое пробивалось сквозь незакрытые шторы окон спальни, заставляя жмуриться. Я расслабленно потянулась на простынях, сладко зевая и сгоняя остатки дремы. Все же полноценный сон при моей профессии — это непозволительная роскошь. А уж расслабленное утро — так тем более. Вернувшись вчера домой, я скинула фрак Аластара где-то в гостиной и, не утруждаясь водными процедурами, едва сняв платье, рухнула спать. Вечер выдался слишком насыщенным и нервным, поэтому неудивительно, что мое тело требовало отдыха. Я встала с постели и, не найдя под кроватью тапочки, босиком побрела на кухню. Желудок требовал завтрак, а душа просила сигарет. За событиями последних дней я почти забыла о своей пагубной привычке, и вот сегодня организм вновь вспомнил, что он зависим от табака и вишневого дыма. Кухня встретила меня пустыми полками и одиноким куском заплесневелого хлеба. Я грустно пошарила в поиск

  • Публичный дом тетушки Марджери   Часть 11

    Снега заметали город на протяжении недели. Зимняя вьюга гуляла по улицам и дворам, играя с мириадами снежинок, и жутко завывала, словно испорченная валторна. В такую погоду приличные горожане старались сидеть дома, выходя лишь по очень неотложным делам. Даже в квартале поубавилось клиентов. Ночами многие из девчонок мирно спали, пользуясь незапланированными выходными, и только я продолжала работать в уже ставшем привычном темпе. Отдыхать я собиралась в тот одинокий день, когда вся Столица замирала в ожидании новогоднего чуда. Единственный день в году, когда клиенты предпочитали оставаться дома с семьей, а не кувыркаться с продажными женщинами в борделе. До праздника оставалось две недели, но я уже витала где-то в облаках, предвкушая этот светлый миг. Новый год был единственным днем, которого я ждала, словно маленький ребенок. Именно в этот день вера в чудо во мне просыпалась, чтобы умереть уже на следующее утро. Я не ждала ни от кого п

  • Публичный дом тетушки Марджери   Часть 12

    Я с отвращением скинула с себя кожаные сапоги на длинных тонких каблуках. Их мне только что облизали. Мерзость какая. Жуткий костюм из десятков плотных черных ремней, туго облегающих мое тело, тоже стащила. Гадость не меньшая. Хвостатая плеть валялась на полу, ее я выкинула первой, едва вошла в ванную комнату. Каких только извращенцев мне не подкидывает судьба. Хоть в музей выставляй. Сегодняшний клиент — дедок лет шестидесяти, скрывавший свое имя, выбил меня из равновесия. Его вкусы заставили меня нервно и брезгливо передернуться. Старику нравилось ползать за мной на коленях, целовать носки высоких сапог, облизывать каблуки и называть меня госпожой. Он весело повизгивал, когда я лупила его плеткой, и чем сильнее выходил удар по его дряблой заднице, тем большее удовольствие испытывал клиент. Он разрешал себя унижать и даже больно наступать каблуками на некоторые части своего отвратительно тела. Он хотел, чтобы я позволяла ему балансировать на грани бо

  • Публичный дом тетушки Марджери   Часть 13

    За городом было тихо и очень холодно. Мы уже несколько часов ехали в закрытом паровом дилижансе, который вел Ричард. Я куталась в теплое пальто с меховым воротом и грела руки в черной муфте. Напротив меня сидела Мардж. Она напоминала мне нахохлившегося воробья, сидящего на тонкой ветке. На старухе была огромная шуба из пушистого песца и не менее пушистая шапка. Хозяйка борделя буквально тонула в них, из-за чего наружу торчал только ее крючковатый нос. По правую руку от меня сидел Деймон, он задумчиво смотрел на заснеженный пейзаж за окном и словно не мерз, даже несмотря на свой по-весеннему легкий сюртук. Я ему позавидовала, таким он казался спокойным и умиротворенным, словно человек, у которого абсолютно нет проблем. Всю дорогу мы ехали молча, изредка старуха кряхтела, Стоун интересовался у нее о самочувствии, и она отвечала, что все в порядке. На этом разговоры заканчивались. — Зачем мы едем в приют? — все же не выдержала я и задала

  • Публичный дом тетушки Марджери   Часть 14

    Утро встретило игривыми лучами солнца. Они воровато прокрались в гостиную через занавески и теперь медленно подбирались к моему лицу. Прячась от них, я укрылась пледом, оставив лишь кончик носа, торчащий наружу. Мне было тепло, даже несмотря на погасший огонь в камине. Лежащий рядом Деймон обнимал за плечи и тихо сопел в макушку. Вчера мы так и уснули вдвоем на ковре в одежде, укрывшись одним пледом. В стороне стояли два пустых бокала, допитая бутылка виски и полная пепельница окурков. Глядя на них, я в очередной раз задумалась, а правильно ли вчера поступила, разрешив Деймону сделать первый шаг на пути к нашим отношениям? Быть может, во мне так говорил затуманенный алкоголем мозг? Я аккуратно выскользнула из объятий мужчины, села рядом и, разглядывая лицо доктора, прислушалась к собственным ощущениям в душе. Стоуна я не любила, но что-то екало во мне, когда он касался моих волос или целовал губы. Между нами была симпатия, которая, возможно, с

Latest chapter

  • Публичный дом тетушки Марджери   Часть 29

    Эпилог Я стояла в ангаре и с любопытством рассматривала детище своей жизни. Блестящий бок самолета манил меня его погладить, что я тут же и сделала. Сталь показалась мне теплой, почти родной. Наконец-то мои чертежи обрели физическое воплощение. Правда, почти все заботы по строительству легли на Аластара, а на мне остался дом, семейный очаг и двое детей. Старшая Лори и младшая Лиза. — Ты полетишь завтра со мной? — Руки любимого обняли сзади и крепко притянули к себе. Я расслабленно откинула голову ему на плечо и прикрыла глаза. В руках Аластара было надежно, уютно, словно никогда не происходило все прожитое нами. — Ты пахнешь машинным маслом, — вместо ответа на вопрос проворковала я. — Не боишься, что после полета я буду пахнуть так же? Он фыркнул. Кажется, я его не напугала. — На твоем месте я бы боялся разбиться, вдруг я плохой летчик? Теперь настало мое время фыркать.

  • Публичный дом тетушки Марджери   Часть 28

    Блекнайт умер спустя месяц после того, как я и Аластар похоронили Деймона. Как и обещал доктор, подыхал Хозяин Квартала в жутких мучениях. И жалко его никому не было. Даже некролога в “Панемском вестнике” не напечатали. А вот на могиле Дея мне было горько, было жутко, было невыносимо. Пуля, пробившая мою грудь, убила не меня. Я сжимала ее в руках, стоя над могилой друга, и не знала, как произнести прощальные слова. Не знала, как с ним проститься. Так и не попрощавшись, ушла, пообещав вернуться и сделать это позже. Вернулась я сюда через полгода. Вместе с Линой и новорожденным Деймоном Стоуном. Она назвала сына в честь отца. Мы с Алом выкупили ее из Квартала, едва закончилось следствие по делу. Не могли оставить ее там, зная, что она носит под сердцем ребенка Дея. Смерть любимого человека Каролина пережила тяжело, правда, она так никогда и не узнала, что Дей умер не от пули безумной Кристалл, а спасая меня. Аластар купил моей подруге до

  • Публичный дом тетушки Марджери   Часть 27

    Голова трещала. Неимоверно больно, словно это и не голова вовсе, а огромный колокол, по которому со всего размаха ударили железным прутом, и он гневно взорвался нестерпимым гулом, вибрациями, а я тихо стонала, пытаясь пересилить боль. Еще хотелось пить. Ощущение сухости во рту граничило с мерзким сладким послевкусием от тряпки, которую мне совали в лицо. “Хлороформ”, — послушно подсказало сознание. С усилием я открыла глаза и попыталась пошевелиться. Вышло частично. Яркий свет заставил зажмуриться, а в руки впились связывающие путы. Я застонала, но упрямо открыла глаза вновь. Меня похитили, усыпили и связали. Надо бы понять, где нахожусь… Взгляд наконец удалось сфокусировать, вот только особенно сильно оглядываться по сторонам не понадобилось. Я находилась в машине, лежала связанной на задних сиденьях. Салон показался знакомым, я видела такой сегодня утром. Машина Фокса, которую он утром выгнал из гаража!

  • Публичный дом тетушки Марджери   Часть 26

    Мы ехали в автомобиле. В другом, более старом. Эту машину вместо сломавшейся Аластар утром выгнал из гаража и сообщил, что в столицу мы отправимся именно на ней. Я сидела на заднем сидении, рядом расположилась хитро косящаяся Виктория. Вид у судьи был предовольнейший. А лукавый взгляд путешествовал от меня к Аластару и обратно. О произошедшем между нами вчера открытым текстом никто из нас не заявил, но и Вика, и Агния с Карлайлом все прекрасно поняли, когда утром я и Ал вышли из одной спальни. Завтракали рядом. Он как ни в чем не бывало, а я — красная от смущения и растерянности. — Вы вчера были очень громкими, — наконец как бы невзначай обронила Виктория, едва сдерживая улыбку. — Выражение лица Агнии было бесценным, когда она принесла Торани полотенце, а из-за дверей раздались ваши стоны. Я поперхнулась. И как мне после такого смотреть в глаза супруге Карлайла? Никогда не думала, что буду испытывать чувство стыда после секса. — Вика,

  • Публичный дом тетушки Марджери   Часть 25

    В комнату, предоставленную мне, я фактически сбежала, едва все правила приличия были соблюдены. Я поздоровалась с Викторией, поприветствовала Агнию и Карлайла, обменялась со всеми несколькими дежурными фразами, при этом избегая смотреть всем в глаза, и, едва появилась возможность, попросилась уйти в спальню. Агния вызвалась проводить, но я отказалась, заявив, что помню дорогу. На этот раз здесь было тепло — гостевую хорошо протопили к моему приезду. Выходило, что супруга Карлайла действительно готовилась. Я нашла свои оставленные платья бережно сложенными в шкафу и даже выглаженными. Усевшись на постель, я задумчиво погладила белоснежное белье, провела рукой по пододеяльнику, подтянула к себе подушку и вдохнула ее свежий аромат. Этой чистоты мне не хватало в той гостинице, где жила, здесь же все было так по-домашнему уютно, что я даже терялась от собственных противоречивых ощущений. Мне нравилось в этом доме, но в то же время я продолжала быть здесь ч

  • Публичный дом тетушки Марджери   Часть 24

    Вот уже целую неделю я самостоятельно жила в Столице. Привыкала к свободе. Вначале мне не везло с поиском постоянной работы — потенциальные работодатели с сомнением смотрели на прилично одетую леди с не прошедшими синяками на лице и при этом пытающуюся устроиться хоть куда-нибудь. Все искали подвох в моем предложении, а одна мадам прямо заявила, что мое платье выглядит слишком дорого для работы посудомойкой. При попытке же устроиться куда-то в более приличные места происходило обратное — синяки отпугивали. В итоге я решила не паниковать и подождать, когда синяки окончательно сойдут, а пока чинить швейные машинки. Леди Британии, как и обещала, передала мне два адреса своих подруг. У первой я провозилась до вечера в попытках спасти мертвый от старости механизм, но в итоге была вынуждена констатировать, что без новых деталей сие невозможно. От этого скупая старуха Клив во мне разочаровалась, посетовав, что не настолько я гениальна и лучше

  • Публичный дом тетушки Марджери   Часть 23

    — Как овца на выгуле, значит, — едва комната опустела, произнес Фокс. — Что ж, видимо, так и есть, раз вы так думаете. — Нет, — воскликнула я, пытаясь подобрать слова. — Это неправда, я сказала это, чтобы обезопасить вас от Деймона. — Не стоит оправдываться, — жестом остановил меня мужчина и разочарованно отвернулся. Его слова и реакция принесли мне такую боль, будто не я еще полчаса назад мечтала о дистанции с Фоксом. Теперь же я могла ею наслаждаться в полной мере, только радости мне это не доставляло. — Мне стоит спросить лишь одно, — сухо поинтересовался Аластар. — Надеюсь, хотя бы сцена изнасилования в вашем доме не была спектаклем? — Да как вы смеете?! — задохнулась я от негодования. — Что ж, значит, хоть что-то в вас есть настоящее, мисс Торани Фелз, — горько усмехнулся Ал. — Натура суккуба и любовь к деньгам. Я же вам верил… как баран на выгуле… — вновь процитировал он меня, и прозвучало это как реквием доверию между нами.

  • Публичный дом тетушки Марджери   Часть 22

    Утро началось с громкого звона посуды над головой. — Вставайте, мисс Торани, — пробубнила Агния и, дождавшись, пока я соизволю открыть хотя бы один глаз, поставила рядом поднос с овсяной кашей и стаканом молока. — Завтрак подан. Я вопросительно взглянула на нее, мол, отчего так рано, я же еще сплю. В ответ получила недовольное указание в сторону часов: — Время уже обеденное! Так, под ее бдительным взором, мне пришлось запихнуть в себя кашу до последней ложки и выпить очень вкусное молоко. Все это время Агния сверлила меня колючим взглядом, еще более недовольным, чем вчера. — Утром хозяин уходил из вашей спальни, а после уехал по делам в город с мисс Райт. Вы бесстыдница, мисс Фелз, если позволили ему ночевать у вас! — рыкнула она и, гордо вскинув голову, развернулась на каблуках и вылетела из комнаты. При этом так и оставила поднос стоять на мне. Я вздохнула и отставила его в сторону. Реакция супруги мажордома была вполне объяс

  • Публичный дом тетушки Марджери   Часть 21

    Проснулась я, когда за окном солнце уже поднялось высоко и теперь ярко освещало всю спальню. Меня разбудил скрежещущий звук, который периодически раздавался рядом. Я немного приподнялась на локтях, чтобы увидеть, как в дверной проем Аластар и вчерашний знакомый Карлайл закатывают большие грифельные доски с моими чертежами. Кто-то заботливо прикрепил их к деревянной поверхности кнопками, бережно разгладив вечно норовящие скрутиться уголки. Две доски уже стояли в комнате, у третьей же что-то не ладилось с шарнирными ножками, отчего те издавали жуткие звуки, разбудившие меня. — Доброе утро, мисс Фелз, — поприветствовал Аластар, заметив, что я уже не сплю. — Я решил, что работа над самолетом не должна останавливаться, и если вставать вам запрещено, то вместо вас чертить и записывать буду я. Вам лишь нужно будет контролировать мою работу. Он бросил двигать доску, подошел ко мне и вручил в руки блокнот и обычный карандаш. — Это вам для удобст

DMCA.com Protection Status