Генри остановился на своем пути. "Сью, что ещё?""Сэр, вы действительно не можете пойти сегодня!" Сью серьезно посмотрела на Генри.Генри нахмурился. "Назови мне причину. Я не верю тому, что было только что!"Сью взяла себя в руки. "Причина в том, что вы муж мадам. Я никогда не позволю вам уйти к другой женщине. Если вы уйдёте, я позвоню хозяину".Она достала свой телефон, пока говорила. Ее прислал сюда старый Ланкастер. Сэр никогда бы не отослал её.Предупреждение Сью разгневало Генриха, и он нахмурился. "Сью, ты угрожаешь мне?""Сэр, нет. Просто вы действительно не можете уйти!" Сью вздохнула.Глядя на хмурое лицо Генри, Ивонн испугалась, что он взорвется от гнева, если так пойдёт дальше. Она быстро одернула Сью, улыбнувшись. "Всё в порядке, Сью. Я в порядке. Отпусти его"."Нет, сэр действительно не должен идти сегодня!" Сью настаивала и старательно убеждала девушку: "Мадам, я делаю это для вас. Если сэр сегодня выйдет за эту дверь, последствия будут невыносимыми".Переданная серьезн
Подойдя к двери, Ивонн с усилием вдохнула, прежде чем постучать в неё.Дверь быстро открылась, и рука, схватив Ивонн за запястье, втащила её внутрь.С грохотом дверь была с силой закрыта.Генри прижал Ивонн к двери и, приподняв её подбородок, поцеловал. С его рассудком, под влиянием наркотика, он вёл себя как зверь."Мм..." Ивонн не могла не оттолкнуть его, когда у неё перехватило дыхание от поцелуя, но Генри как будто ожидал этого, поймал её руки и зажал их над головой, обездвиживая её....Когда на следующий день Ивонн проснулась в объятиях Генри, боль, заполнившая все её тело, заставила её холодно вдохнуть. Сцены прошлой ночи пронеслись в её сознании."Боже!" Она прикрыла покрасневшие щеки, и ей захотелось спрятаться в нору от смущения.Украдкой взглянув на мужчину, Ивонн увидела, что он крепко спит, слегка нахмурившись. Она вздохнула с облегчением. Хорошо, что он ещё не проснулся. Чувствовать себя неловко в одиночку лучше, чем вместе!Ивонн мягко сняла руку Генри, лежавшую на её та
"Не иначе как потому, что он хочет внука". Сью слабо посмотрела на неё.Ивонн выглядела ошеломлённой, прежде чем перевела взгляд вниз, испытывая чувство вины. "Это я виновата в том, что не исполнила желание дедушки за всё это время...""Какое отношение это имеет к вам, мадам? Это сэр. Если бы сэр всё время был с вами дома, вы обязательно забеременели бы." сказала Сью и посмотрела наверх.Ивонн заправила несколько прядей волос за ухо. "Сью, не вини Генри. Я постараюсь забеременеть в ближайшее время"."Никто не может быть в этом уверен". Сью похлопала по тыльной стороне руки Ивонн. "Мадам, не давите на себя слишком сильно. Иногда, находясь в состоянии стресса, бывает сложно зачать ребёнка"."Правда?" Ивонн занервничала.Сью кивнула. "Конечно. Моя невестка была такой раньше, не могла забеременеть, хотя очень этого хотела. После того, как она прошла обследование, врач сказал, что она слишком сильно этого хотела, и давление помешало ей это сделать. Так что будьте спокойны, мадам"."Хорошо,
"Да"."Значит, это мисс Конрад меня ищет?" Ивонн крепче сжала телефонную трубку.Сиделка ответила: "Верно. Мисс Конрад хотела бы поговорить с вами, мисс Фрей. Пожалуйста, подождите".Вскоре собеседника на другом конце линии переключили на Жаклин. В отличие от нежной и мягкой девушки, когда Генри был рядом, голос Жаклин сейчас звучал язвительно и холодно. "Ивонн Фрей, это я!""Я знаю, - тускло проговорила Ивонн, - я помню, что у мисс Конрад есть мой номер. Почему вы не позвонили мне на мобильный?"."Твой мобильный телефон выключен", - холодно ответила Жаклин.Ивонн опешила, но потом улыбнулась. "Понятно. Что-то случилось?""Это была ты вчера вечером?!" спросила Жаклин.Ивонн нахмурила брови в недоумении. "Я не понимаю, о чём вы говорите, мисс Конрад"."Конечно, я говорю о Генри. Генри обещал составить мне компанию в больнице вчера вечером, но позже он позвонил мне и сказал, что не может прийти. Это ты помешала ему выйти?". Жаклин сейчас явно была на взводе.Ивонн закатила глаза. "Мисс К
Жаклин была той, о ком Генри заботился, в конце концов. Ивонн должна была как-то проинформировать Генри о том, что она отнеслась к ней пренебрежительно. В то же время, она хотела знать, кому он решит помочь, узнав реальный сценарий. Будет ли он на её стороне или же чувства к Жаклин возьмут верх?Раздался короткий звонок, и в динамике зазвучал голос Генри. "В чём дело?""Генри, я только что говорила по телефону с мисс Конрад", - быстро сказала Ивонн.Генри сузил глаза. "О чём вы говорили?""Мы были..." Ничего не скрывая, Ивонн пересказала ему их разговор из первых уст.После этого Генри долго молчал, заставляя Ивонн нервничать."Генри...""Я знаю", - наконец ответил он.Ивонн сжала руки. "Прости, я перешла черту в своих словах. Если ты винишь меня, ты...""Разве я сказала, что возлагаю вину на тебя?" Генри изогнул бровь.Он не был слеп. Он мог справедливо рассудить, кто прав, а кто виноват.Ивонн была груба в своих словах, но в её словах был смысл. Казалось, что есть вещи, которые он до
"Потому что ты любишь меня!" Жаклин схватила его за руку. "Ты любишь меня, а не Ивонн Фрей. Рано или поздно ты разведёшься с ней и будешь со мной. Генри, ты не можешь меня бросить"."Развод?" Генри отдернул руку. "Когда это я говорил, что собираюсь разводиться?"Жаклин замерла. "Ты не разведешься с Ивонн Фрей?"Генри поджал губы. "Я никогда не говорил ничего подобного и никогда не думал об этом".Три года назад, когда он только что женился на Ивонн Фрей, он мог бы подумать об этом. Однако со временем эта мысль улетучилась. Теперь он чувствовал, что не так уж плохо жить дальше вместе."Как это может быть..." Как будто Жаклин получила сильный удар, её губы задрожали. "Почему ты не хочешь развестись с Ивонн Фрей? Генри, я человек, которого ты любишь. Ты не любишь её. Какой смысл сохранять с ней брак без любви?"."Дело не в смысле, а в долге. Я женился на ней и должен быть ответственным по отношению к ней", - заявил Генри.Жаклин покачала бледным лицом. "А как же тогда я? Что мне делать?"
"Мы расстались три года назад". сказал Генри, закуривая сигарету.Увидев это, Шейн захотел одну себе. "Тогда какой смысл в том, что ты сейчас сделал?""Что ты имеешь в виду?" Генри пыхнул дымом и равнодушно посмотрел на своего друга.Шейн стряхнул немного пепла. "Конечно я имею в виду то, как ты любезничаешь с Жаклин. Если бы я не был в курсе событий, я бы действительно подумал, что вы сошлись за спиной Ивонн"."Ничего подобного", - ответил Генри, опустив взгляд.Шейн улыбнулся. "Я знаю это. Но то, как ты вёл себя с ней, например, очень близкое общение и слишком большая забота, дало людям много поводов для размышлений".Генри сделал еще одну затяжку сигаретой, ничего не сказав.Шейн спросил, "Почему ты вдруг стал таким здравомыслящим и решился на этот разговор?".Генри всё ещё молчал.Шейн закатил глаза. "Конечно, ведёшь себя как глухонемой, да?""Что ты пытаешься выяснить?" Генри нетерпеливо нахмурил брови.Пожав плечами, Шейн ответил: "Ничего. Просто хотел спросить, почему ты не сказ
"Есть ещё кое-что." Ивонн сухо усмехнулась, опустив голову. "Но я боюсь, что ты не поверишь в это".Если бы она сказала ему, что она возражает против присутствия рядом с ним другой женщины еще и потому, что любит его, он бы точно решил, что это шутка. Они никогда не встречались до свадьбы, так как же может это быть любовь?На самом деле, если бы с ней этого не случилось, ей тоже было бы трудно поверить в любовь с первого взгляда."Не поверю?" Генри слегка приподнял брови. "Скажи мне, почему я не поверю?"Ивонн покачала головой. "В следующий раз"."Почему?" Генри недовольно поджал губы.Ивонна глубоко вздохнула. "Я еще не готова рассказать тебе об этом".Ей всегда хотелось сказать ему, что она вышла за него замуж не из-за денег. Это было потому, что она любила его. Она рассказала ему первую половину этого, но о второй половине она не могла говорить. Возможно, она боялась, что не получит такого же ответа, если скажет ему."Ну что ж, решать тебе". Генри встал, нахмурившись.Паникуя, Ивонн