Генри был ошеломлен.Он хотел сказать, что он отличается от неё. Однако он не мог произнести эти слова, он просто не мог произнести их вслух.Ивонн осторожно приоткрыла один глаз. Она примерно догадывалась, о чём он думает, просто глядя на его выражение лица. Затем она холодно сказала: "Мистер Ланкастер, я думаю, вы просто не осознаете, что вы придурок".Глупо было продолжать любить этого человека, который был таким ничтожеством по отношению к ней.Хотя она и любила его, она никак не могла полюбить его всей душой, как раньше.Иначе ей было бы жаль своего ребёнка, который прожил всего два месяца.Генри впервые услышал, что кто-то назвал его придурком, и, что самое удивительное, это прозвучало из уст Ивонн.Конечно, он прекрасно знал, что такое придурок.Но он никогда не думал, что однажды его так назовут.Был ли он придурком?Генри поджал тонкие губы и задумался над этим вопросом. В сочетании с тем, что сказали Сью и Эллиот, казалось, что он действительно был придурком.От одной мысли о
"Дедушка, я..." Ивонн начала говорить, и её глаза стали красными.Старик вскочил, когда она обильно заплакала. "Что с тобой, почему ты вдруг заплакала? Я ведь не обращался с тобой плохо?"."Я знаю, я просто... просто...""Что такое?Говори. Не мучай меня!" - сказал старик, с тревогой стуча тростью по полу.Крики девочки с каждой минутой всё больше тревожили старика, и это выводило его из себя.Ивонн вытерла нос и сказала: "Простите меня за моё поведение, я должна была сдержать слёзы"."Всё в порядке, теперь перейди к тому, что ты собиралась сказать", - сказал старик, беспомощно жестикулируя, чтобы она говорила. Кивнув, Ивонн вытерла слезы и сделала глубокий вдох, словно набираясь храбрости. Внезапно она опустилась перед стариком на колени.И старик, и стоявший позади него Фредерик были совершенно ошеломлены."Что это значит, девочка?" Старик поспешно попытался подтянуть её к себе.Ивонн совершенно не хотела вставать, несмотря на попытки старика. "Прости, дедушка, я подвела тебя"."Что
Фредерик помахал папкой, которую держал в руках: "Хозяин поручил мне расследовать случившееся".Ивонн была поражена: "Я почти забыла. Нет ничего, что дедушка не мог бы выяснить, если захочет...""Вот почему вы должны были рассказать ему правду, когда у вас был шанс", - сказал Фредерик, его глаза выражали жалость к Ивонн.Ивонн фыркнула: "Я не могла ему сказать, я боялась".Генри сделал бы её главной подозреваемой, если бы старик узнал о случившемся. Она боялась, что Генри возненавидит её за это.Не было бы ничего удивительного в том, что Генри возненавидел бы её ещё больше, если бы старик решил разобраться с Жаклин.Три года назад он уже жестоко бросил её, оставив жить одну в доме на три года, потому что должен был жениться на ней.Теперь, если она расскажет старику правду о том, что произошло, и тот выместит всё на Жаклин, неизвестно, что Генри сделает с ней. Вот почему она не могла рассказать старику о том, что произошло.Фредерик понял, о чем думает Ивонн, и вздохнул: "Успокойтесь,
Ивонн Фрей приснился кошмар. Во сне ее прижимал к себе мужчина."Уходи... Не трогай меня!"Ивонна резко проснулась. Она открыла глаза и увидела хрустальную люстру, свисающую с потолка. Обстановка в комнате была ей знакома.Неужели это был сон?Она приподняла одеяло и опешила!Что происходит?!"Сью!" Ивонн поспешно оделась и побежала вниз. Сью, ее домработница, как раз наводила порядок в гостиной.Сью выключила пылесос и удивленно посмотрела на нее: -"Я здесь, мадам. Что случилось?""Вы видели сегодня утром незнакомца наверху? Мне кажется... Мне кажется, кто-то заходил в мою комнату!" Ивонна побледнела. Она не могла унять дрожь, вспоминая свой сон."Незнакомец?"Сью быстро опустила пылесос и подошла к ней. "Мадам, вы уверены, что это не было ошибкой? Я встала рано, чтобы приготовить завтрак, но не заметила в доме ничего необычного"."Нет, я уверена!" Ивонн была готова расплакаться, -"Сью, не могла бы ты подняться со мной наверх? Там действительно кто-то есть! Он...""Сью, у нас закончил
"Ты не хотела моего возвращения?"Он прошел мимо стоящей перед ним женщины и подошел к дивану."Конечно, нет!" Ивонна натянуто улыбнулась. "Я просто удивилась, потому что... ты вдруг вернулся без предупреждения..."За последние три года было время, когда она день и ночь ждала его возвращения, но после бесчисленных разочарований она постепенно перестала ждать его возвращения.И вот теперь он вернулся без единого слова! Мало того, они даже занимались этим делом. Как она должна была отреагировать на это?!Ивонн напряглась и осторожно подошла к нему, чтобы сесть напротив, пытаясь привыкнуть к тому, что она снова жена.Однако мужчина даже не взглянул на нее и резко сказал: "Отныне я буду жить здесь"."Что...?!" Ивонн поперхнулась и закашлялась, пока ее лицо не покраснело, и она в недоумении посмотрела на него.Генри бросил на нее недовольный взгляд. Она тут же прикрыла рот рукой, боясь его потревожить.Через некоторое время она не смогла сдержаться, чтобы не спросить: "Почему ты вдруг решил
В предвкушении она ждала его слов."В настоящее время у меня нет планов на детей", -Мужчина перед ней медленно раскрыл свои тонкие губы, а затем разрушил все ее фантазии своим глубоким и холодным голосом."А?" Ивонн сначала растерялась, но очень быстро поняла ситуацию.Его безразличный тон... был крайне неприятен для ее ушей."Не беспокойся, я понимаю". Она изо всех сил старалась изобразить безразличие. "Я приму таблетку"."Ты хочешь сказать мне что-нибудь ещё?", - спросила Ивонн с осторожной улыбкой на лице."Нет".Генри постукивал пальцами по рулю. Он выглядел одновременно очень довольным и растерянным от ее ответа.Он женился на Ивонн Фрей только потому, что она не была такой интриганкой, как другие женщины, которые всегда пытались использовать все способы, чтобы зачать его ребенка, который бы создал вескую причину оставаться рядом с ним.Почему она никогда не думала об этом?Неужели потому, что он был ей безразличен?Генри нахмурился, но вдруг понял, что его мнение слишком предвзят
Когда они добрались до вестибюля, там уже было многолюдно. Несколько женщин-секретарей шептались друг с другом."Ты слышала? Они сказали, что новый босс из Онтарио. Он уже владеет несколькими компаниями и, похоже, богат! Мало того, он еще и холост!""Вы уверены? Новый босс женился на женщине, которую его семья устроила для него давным-давно. Она ему даже не нравится"."Да, я тоже об этом знала! Я слышала, что у генерального директора были прекрасные отношения с его бывшей девушкой, но из-за семьи он был вынужден расстаться и жениться на своей нынешней жене. Они даже не влюблены друг в друга".Линетт не могла не подслушать захватывающий разговор, происходящий вокруг них. Она повернула голову назад и потянула Ивонн за рукав. "Ты слышала это, Ивонн? Интересно, как выглядит наш новый босс! Может быть, он будет высоким, богатым и красивым?""Понятия не имею".Ивонн без особого интереса скривила губы и поиграла обручальным кольцом на безымянном пальце. Она все равно уже была замужем за лучши
О нет, неужели он заметил?!Ивонн поспешно опустила голову, раздумывая, не спрятаться ли ей. Однако Генри быстро отвел взгляд и, казалось, не узнал ее в этой толпе сотрудников.Фух. Она вздохнула с облегчением. К счастью, он не заметил ее."Смотрите, мистер Ланкастер. Это все сотрудники компании. Мы очень ждали вашего приезда". Руководитель быстро перешел к лести.Генри холодно признал его лесть и повел группу руководителей за собой в лифт, не проявляя никакого интереса к поверхностным навыкам этого человека.Когда дверь лифта закрылась, Ивонн услышала, как все вокруг нее переговариваются негромкими голосами. Люди в основном восхищались его внешностью и темпераментом.Такие слова, как "красивый", "статный", "благородный" и "высокий", казалось, были созданы для него.Ивонн не хотелось слушать сплетни. Она положила руку на колотящееся сердце и хотела поскорее уйти, но ее поймала взволнованная Линетт. "Ивонн, ты это видела?! Новый генеральный директор такой красивый! Я вдруг захотела оста