Искусство заводить врагов

Искусство заводить врагов

last updateПоследнее обновление : 2021-08-01
От :  Наталия Левитина  Полный текст
Язык: Russian
goodnovel16goodnovel
Недостаточно отзывов
60Главы
1.9KКол-во прочтений
Читать
Добавить в мою библиотеку

Share:  

Report
Aннотация
Каталог
Пишите ваше обозрение в приложении

Запутанное дело об убийстве известного бизнесмена превратилось для Андрея Вершинина в сложную шахматную партию. Подозреваются все: и «безутешная» вдова бизнесмена, и его бывший помощник, и даже министр здравоохранения. Майор, безусловно, справится с этим делом - благодаря своему профессионализму и знаменитой интуиции. Но он даже не догадывается, что, приближаясь шаг за шагом к разгадке, он сам загоняет себя в ловушку.

Узнайте больше

Latest chapter

Бесплатный предварительный просмотр

Глава 1

Накануне новогодних праздников, когда город был охвачен радостной лихорадкой и предвкушением долгих каникул, к Дине в салон заехал бывший супруг.В этот момент Дина яростно ругалась по телефону с представителем фирмы, украсившей деревья перед входом и фасад здания электрической гирляндой. Серебряная паутина загадочно мерцала по вечерам, создавая атмосферу нескончаемого праздника, но это длилось недолго. Вскоре гирлянда отказалась работать, а представитель фирмы посоветовал Дине перезвонить после выходных, то есть, уже в январе.Рассерженная, она швырнула трубку и тут увидела мужа.- О, привет! – удивилась Дина. – Ты почему приехал? Что-то случилось? Замёрз? Чаю хочешь?- Нет, спасибо. Я на минутку, - Игорь Петрович опустился в кресло напротив жены. - Думаю, пора официально оформить наш развод, - объявил он.Дина оцепенела. Померанцев умел бить больно – но это всегда касалось других. С ней он был добрым и заботливым. Она долг

Interesting books of the same period

To Readers

Welcome to GoodNovel world of fiction. If you like this novel, or you are an idealist hoping to explore a perfect world, and also want to become an original novel author online to increase income, you can join our family to read or create various types of books, such as romance novel, epic reading, werewolf novel, fantasy novel, history novel and so on. If you are a reader, high quality novels can be selected here. If you are an author, you can obtain more inspiration from others to create more brilliant works, what's more, your works on our platform will catch more attention and win more admiration from readers.

Комментарии

Комментариев нет
60

Глава 1

Накануне новогодних праздников, когда город был охвачен радостной лихорадкой и предвкушением долгих каникул, к Дине в салон заехал бывший супруг. В этот момент Дина яростно ругалась по телефону с представителем фирмы, украсившей деревья перед входом и фасад здания электрической гирляндой. Серебряная паутина загадочно мерцала по вечерам, создавая атмосферу нескончаемого праздника, но это длилось недолго. Вскоре гирлянда отказалась работать, а представитель фирмы посоветовал Дине перезвонить после выходных, то есть, уже в январе.Рассерженная, она швырнула трубку и тут увидела мужа.- О, привет! – удивилась Дина. – Ты почему приехал? Что-то случилось? Замёрз? Чаю хочешь?- Нет, спасибо. Я на минутку, - Игорь Петрович опустился в кресло напротив жены. - Думаю, пора официально оформить наш развод, - объявил он.Дина оцепенела. Померанцев умел бить больно – но это всегда касалось других. С ней он был добрым и заботливым. Она долг
Читайте больше

Глава 2

Сергей Кулемза являлся адъютантом господина Померанцева. Правда, новым подружкам молодой человек представлялся компаньоном Игоря Петровича, его заместителем.А разве не так? Ведь штат фирмы «Консультант» укомплектован всего двумя кадрами – здесь работают только он и его босс. Да, конечно, Сергею приятно воображать, что они с Померанцевым компаньоны. Однако он – стройный и шустрый парень двадцати восьми лет непримечательной наружности - фактически был у Игоря Петровича бессловесным и затюканным мальчиком на побегушках.- Фигаро тут, Фигаро там, - пробормотал Сергей, ответив на звонок Дины.За минуту до Дининого панического звонка он разговаривал по телефону с шефом и получил от него нагоняй и массу ценных указаний.- Вы бы, Померанцевы, разобрались, кому я больше нужен. Куда бежать, кого удовлетворять первым? – иронично процедил менеджер.Сегодня утром босс устроил помощнику капитальную головомойку. Как обычно, Игорь Пе
Читайте больше

Глава 3

Длинные новогодние каникулы - наполненные магазинной суетой, запахом хвои, блеском ёлочной мишуры, громкими застольями и медитацией у голубых экранов - пролетели мимо Андрея. Он, как обычно, трудился и в праздники. Суровая профессия сотрудника уголовного розыска предполагала иной ритм жизни, чем у остальных граждан. Кроме того, новогоднее веселье всегда приносило богатую «жатву» – для травматологов, пожарников и оперативников.…Майор Вершинин вынырнул из снежной карусели январской вьюги, поднялся на крыльцо и открыл дверь подъезда. В девять часов вечера жёлтый свет фонарей освещал двор, заваленный снегом и плотно заставленный автомобилями.- Подождите, не закрывайте! Подержите дверь! – услышал Андрей за спиной. Произнесённые приятным женским голосом, слова, тем не менее, звучали властно, как приказ.Подумав, что хозяйке приятного голоса не мешало бы добавить к фразе «пожалуйста», Андрей остановился на крыльце, подперев
Читайте больше

Глава 4

Затаив дыхание, Лиза повернула ключ в замке зажигания. Поразмыслив немного, машина вздрогнула, и – после томительной паузы - мотор заработал, загудел, наполнив сердце Лизы радостью. Мысль о том, что сейчас замёрзший автомобиль откажется заводиться, пугала. Пришлось бы бежать на остановку, сражаясь с порывами морозного ветра, а потом трястись в переполненной маршрутке, управляемой неадекватным (возможно, даже обкуренным) водителем.Лиза взяла щётку и принялась чистить «жигулёнок» от снега. Ветер сбивал с ног, мороз пробирался под пуховик, пальцы и рук, и ног закоченели и противно ныли. Вокруг метались тёмные тени – жители дома выходили на улицу и спешили по делам. Кто-то тащил в садик закутанного сонного карапуза, школьники сутулились под тяжестью рюкзаков, кто-то, как и Лиза, направлялся к засыпанным снегом автомобилям. Не всем удавалось раскочегарить средства передвижения, многие машины ползимы оставались во дворах мёртвым грузом.Каждый раз, к
Читайте больше

Глава 5

Так как они с соседом не договорились, на чьей территории сыграют партию, ровно в девять вечера Лиза взяла шахматы и вышла из квартиры.И столкнулась на лестничной площадке с Андреем.- О, привет!- Привет!- А я за… тобой, - объявил сосед, непринуждённо перейдя на «ты». – Выглядишь отлично.На Лизе был спортивный костюм, с молнией, наглухо застёгнутой до самого верха. Роскошные рыжие волосы – тяжёлые и блестящие – рассыпались по плечам. Лиза и не подумала принарядиться для вечерней встречи, она решила, что шпильки и декольтированное вечернее платье будут выглядеть неуместно. Да у неё ничего и не было. А ещё она полдня отмывала туалет и кухню и разбиралась с коробками и баулами.К тому же на электронную почту прислали срочный перевод юридической тематики. Лиза успела перевести три страницы, а потом застряла – пошли незнакомые термины.Таким образом, к рандеву с привлекательным соседом Лиза го
Читайте больше

Глава 6

Потрясённый случившимся, немой от изумления, Андрей смотрел на шахматную доску. Что произошло? Как ей, девчонке, это удалось? Он начинал партию, не сомневаясь в успехе. У него за спиной, как у Наполеона, осталось бесчисленное множество побед, он безоговорочно верил в собственные силы. И вдруг – позорный провал, его Ватерлоо.
Читайте больше

Глава 7

В девять утра за окном и не начинало светать, в кабинете горел свет. Майор Вершинин и старлей Скворцов сидели за столом и обсуждали дело Померанцева. За неделю расследования они не продвинулись в поисках ни на шаг, за что уже были обласканы начальством. Андрей и Михаил не только давно работали вместе, но и дружили. Различия в образовательном уровне и материальном положении настоящей мужской дружбе не препятствовали. Если майор выглядел несколько рафинировано, то его друг вполне соответствовал образу мента. Два высших образования, аспирантура и увлечение шахматами наложили отпечаток на внешность майора Вершинина, к тому же он не чурался изысканных дорогих костюмов. Поэтому посторонние принимали Андрея за кого угодно, но только не за оперативника, готового в любой момент выхватить пистолет из спрятанной под мышкой кобуры. Зато Миша никого не вводил в заблуждение. Этот крепкий и симпатичный парень вполне мог гоняться по закоулкам за опасными преступниками, в то время ка
Читайте больше

Глава 8

Андрей задумал ещё раз встретиться с Диной Померанцевой, женой убитого коммерсанта. Когда он видел женщину в первый раз, дама была невменяема, билась в истерике. Хотя – в отличие от любовницы – не стала свидетелем убийства, не видела агонию мужа, не плавала в луже крови… «Жена - Дина Померанцева. Любовница - Виктория Петерс», - пробормотал майор. Итак, бизнесмена Померанцева окружали роскошные женщины. Одна – зрелая красавица с продолговатыми карими глазами и копной ярко-рыжих вол
Читайте больше

Глава 9

Андрей вышел на улицу. Мохнатые снежинки кружились в воздухе, порхали, собирались в хлопья и оседали на дороге, машинах и ветках монументальных елей, украшавших двор. Пахло гарью, за домом гудел и сигналил центральный проспект. Андрей пробыл у вдовы Померанцева два часа, и автомобиль основательно завалило снегом.Надев перчатки, майор принялся махать щёткой. Он чувствовал, что Дина наблюдает за ним в окно – направляясь к автомобилю, видел, как дрогнула штора на втором этаже…Он прикинул: стройная, быстрая, Дина вполне могла бы – надев чёрную маску - исполнить роль убийцы… Мотив у неё блестящий: смерть мужа сделала её богаче н
Читайте больше

Глава 10

Как обычно без пяти минут час в офис «Транслита» заявился посетитель с безотлагательной просьбой – перевести документ. Девочки-переводчицы давно привыкли, что официально объявленное время обеда - фикция, недостижимая мечта. Никогда не удавалась убежать из конторы в час дня, обязательно возникал какой-нибудь настырный клиент.На сей раз это был представительный мужчина грузинской национальности. Он выложил на стол перед Лизой бумажку, красиво разрисованную грузинскими письменами. Лиза успела подумать, что в арабской вязи петли располагаются преимущественно снизу, а в грузинской – сверху, и эта мысль на секунду заинтересовала девушку, но потом она разозлилась. Сколько раз Лиза убеждалась, что не надо даже и пытаться делать сложный перевод в о
Читайте больше
DMCA.com Protection Status