Как обычно без пяти минут час в офис «Транслита» заявился посетитель с безотлагательной просьбой – перевести документ. Девочки-переводчицы давно привыкли, что официально объявленное время обеда - фикция, недостижимая мечта. Никогда не удавалась убежать из конторы в час дня, обязательно возникал какой-нибудь настырный клиент.
На сей раз это был представительный мужчина грузинской национальности. Он выложил на стол перед Лизой бумажку, красиво разрисованную грузинскими письменами. Лиза успела подумать, что в арабской вязи петли располагаются преимущественно снизу, а в грузинской – сверху, и эта мысль на секунду заинтересовала девушку, но потом она разозлилась. Сколько раз Лиза убеждалась, что не надо даже и пытаться делать сложный перевод в о
Едва Сергею удалось отделаться от въедливого сыщика и остаться в одиночестве, он сразу же схватился за телефон. На улице снова поднялась метель, Сергей слушал гудки и всматривался в серо-белое марево за окном. Снежинки липли к стеклу, пытались удержаться, но их уносило порывами ветра. - Да, я тебя слушаю, говори, - ответили Сергею. Голос в трубке звучал властно и непререкаемо. - Надо встретиться. У меня есть для вас информация. Не по телефону. - Выходи на проспект, я сейчас поеду в контору и подберу тебя. Через пять минут Сергей пританцовывал от холода на тротуаре, под гигантским билбордом. На щите мелькали яркие рекламные картинки, шеренга деревьев напротив была опутана проводами, и бесчисленные белые, лиловые, синие огоньки празднично моргали. Вокруг менеджера штопором закручивались потоки ледяного воздуха, снежинки кололи его лицо. Рядом притормозил глянцево-чёрный лимузин. Номера на бампере свидетельствовали о том, что автомобиль принадлеж
Кровопролитное сражение длилось целый час. Метались в небе флаги, стучали копыта, звенела сталь, ломались клинки и копья… Сегодня Андрей играл белыми и в миттельшпиле, на первый взгляд, у него был лишь минимальный и труднореализуемый перевес. Но уже через несколько ходов слабость центра пешек вкупе с уязвимостью короля привели чёрных к катастрофе. Уничтожив Лизину ладью и красиво использовав связку ферзь-конь, майор добился победы. И вот измученный, но удовлетворённый и утвердивший своё превосходство мужчина отвалился на спинку дивана с торжествующей улыбкой на губах, а Лиза подняла руки вверх, бесславно капитулируя. Её щёки пылали румянцем. Партнёр мог решить, что это от досады – девушка разволновалась из-за проигрыша. Но Лиза краснела от стыда, ведь она обманула майора. Сегодня она играла небрежно, не думая о победе. Главное – провести время рядом с сыщиком, посидеть напротив, любуясь его красивым и мужественным лицом, рассматривая мощные плечи и выпирающие бицепсы
Утро началось с дружественного звонка следователя Павлова. Этот звонок обрадовал сыщика не более, чем он обрадовал бы гражданина, замешанного в убийстве по предварительному сговору. - Где информация по делу Померанцева? – строгим и обиженным голосом поинтересовался Геннадий Валерьевич. – Чем вы там занимаетесь? Дел невпроворот? Вершинин, что за фигня? Вы там прохлаждаетесь, а меня начальство паяльником пытает, результатов требует. - Как это жестоко! – посочувствовал Андрей. – И давно? - Сразу! Дело Померанцева – на особом контроле, я р
Дина скрючилась на разноцветной оттоманке, обнимая атласную, расшитую золотыми слонами, подушку. Вид у женщины был несчастный. Сергей поморщился. - Уж передо мной-то не надо изображать убитую горем вдову, - напомнил он. - Ах, точно! – оживилась Дина. – Я немного заигралась… Она легко соскочила на пол и пересела на диван - поближе к любовнику. Её лицо озарила соблазнительная улыбка. Она протянула руку и запустила пальцы в шевелюру Сергея. - А ты у нас, оказывается, смельчак! – томно произнесла Дина. - Что ты имеешь ввиду? – насторожился парень. - Серёжа… Я имею ввиду… Всё это! - О чём ты? - Ой, не ломай комедию! – вспыхнула Дина. – Ты прекрасно понимаешь, о чём я говорю! - Ты говоришь загадками. - Хорошо-хорошо, не буду! Мой малыш – великий конспиратор. - Не сюсюкай, пожалуйста, это противно. Из окна, задрапированного воздушной золотисто-лимонной органзой, просвечивало солнце, и ры
В мэрии Елизавета отработала на пять с плюсом. Какими бы сложными терминами не оперировали выступающие, пусть даже речь заходила о роли дендритных клеток в адаптивном иммунитете, Лиза тараторила без запинки. А уж слова некоторых чиновников она перевела бы и в состоянии лёгкого анабиоза – это были заезженные фразы о перспективах сотрудничества.Зато с министром Карчевским было трудно. Он шутил, а юмор невероятно сложно переводить на иностранный язык. Надо отдать должное Вацлаву Карчевскому, он обладал яркими лидерскими качествами, умел держать ситуацию под контролем, обладал звериной чуткостью к изменению обстановки.В целом, внешность министра была довольно отталкивающей – грузный, краснолицый, одутловатый. Но Карчевского спасали высокий пост, шикарный костюм и хорошее владение речью.Лизу отпустили в четыре. Невероятная усталость одолевала девушку – все силы ушли на бесконечное преобразование иностранных фраз в русские, и наоборот. К тому же,
Способность Виктории притягивать несчастья ещё можно было оспаривать. А вот её умение притягивать симпатичных сыщиков (с фамилией на букву В) не подвергалось сомнению.Сегодня они столкнулись в кафе, расположенном в торговом центре неподалёку от дома Андрея. Майор часто заезжал в магазин пополнить запасы еды, журналов и чёрных носков, а заодно не отказывал себе в удовольствии поесть в кафе любимого сырного супчика с морепродуктами. Младшая сестричка Андрея – юный кулинарный гений – до сих пор не освоила загадочное блюдо.- Не жди! Сыр опять не растворился! – огорчала она брата, партизанившего поблизости с пустой тарелкой в зубах. - Нет, ты только полюбуйся!Обманутый в ожиданиях, Андрей разочарованно заглядывал в кастрюльку. Там бултыхался, переворачивался и пульсировал некий арт-объект, похожий на волосатого осьминога.- Скажи, что я делаю не так?! – возмущалась Настя. – Сегодня явно был неудачный день.А у повара каф
Ледяной ветер сбивал с ног, метель швыряла в лицо горсти колючего снега.Лиза свернула к банку с зелёной вывеской, миновала стеклянные двери и оказалась в блаженном тепле. Сегодня по графику - акт кормления банкомата.Лиза пристроилась в очередь, приготовила толстую пачку тысячных купюр. Каждый раз, засовывая в прорезь банкноты, она старалась не думать, чего ей стоило заработать эти деньги и как она могла бы их использовать. Но ничего не получалось – бессильная злоба кнутом полосовала Лизино сердце.Целый месяц ей приходилось крутиться, экономить, работать по ночам, отказывать себе во всём, трястись над каждым рублём, чтобы собрать необходимую сумму. И, конечно, всегда рядом с банкоматом, алчно пожирающим её кровные денежки, витал ненавистный образ Игоря Померанцева. Это он, мерзавец и урод, обрёк Лизу на долгие годы рабства…Как же она ненавидела Померанцева!Странно… Почему и сейчас она ненавидит его по-прежнему, ведь бесчестн
Переезд нарушил привычный Лизин распорядок и подорвал её финансовую базу. У девушки было несколько постоянных учеников, и все приходили к ней домой, принося в клюве деньги.С одной стороны, теперь она платила за квартиру гораздо меньше, но с другой стороны - сразу потеряла двух учеников: им стало далеко ездить. Третий студент изъявлял желание летать хоть на Луну, лишь бы не прекращать занятий с Лизой. Однако девушка не могла пригласить его в квартиру, ещё не отмытую до конца, и к тому же заставленную коробками.Поэтому сегодня трудолюбивая пчёлка вернулась с работы с твёрдым намерением превратить квартиру в Версальский дворец - насколько это возможно, когда речь идёт о жилье, где долгое время жили запойные пьяницы.Уже десять дней Лиза жила на новом месте, но всё ещё сидела на чемоданах, как на вокзале. Осматривая бардак, Лиза утешала себя мыслью, что многие товарищи не могут навести порядок после переезда в течение года. А некоторые выбрасывают ёлку в мае, пере