Все главы Изнанка судьбы. Сделка (книга 1): Глава 11 - Глава 20

55

Глава 11

ЭлисонТеперь я знаю, что я шлюха.Приличная женщина бы в обморок упала. Или дала ему пощечину. Или закатила скандал. А я – разделась.Еще помню, что в тот момент подумала – почему бы и нет? Если маг поможет, значит, все не напрасно. А если не поможет, будет Блудсворду неприятный сюрприз.Мы, шлюхи, вообще очень практичные.Если теперь мне кто-то предложит руку и сердце, я должна буду отказать. Не могу же я выйти замуж, не предупредив будущего супруга, что его избранница – падшая женщина. А как о таком рассказывать?К счастью, никто не предлагает, поэтому проблемы нет.Не знаю, согласилась бы я, будь маг страшным горбуном, как Блудсворд. Но он горбуном не был. И не был старцем с длинной бородой, как в сказках. Молодой, даже красивый, несмотря на жуткую руку. Светловолосый, с холодными глазами и неожиданно обаятельной улыбкой. Мне показалось, он немного похож на офицера, с которым я целовалась два год
Читайте больше

Глава 12

Элисон– Какой странный корабль. И до сих пор не видно никого из команды.Он покачал головой:– Будет лучше, если ты никого из них и не увидишь.Я поежилась, глотнула вина, которое маг налил в кубок, и не ощутила вкуса. Здесь все было каким-то серым, словно само пространство выпивало у жизни краски. Бесцветие просачивалось из каждой щелочки, звуки вязли, вещи теряли объем.Только мерный скрип, что шел от весел, и был настоящим. Негромкий, но такой противный. Хотелось заткнуть уши, лишь бы его не слышать.– Почему нельзя было нанять обычный корабль?– О! А у тебя есть карта пути до Эмайн Аблах? Что же ты молчала?!Мне стало стыдно. Понятно же, что я в сказке, здесь свои законы. В страну ши не попасть обычными путями. А маг взглянул на меня и смилостивился:– Корабль Проклятых – единственный способ быстро попасть на Яблоневый остров, который я знаю. Холмы мне неподвластн
Читайте больше

Глава 13

Ой, ну какая же я бестолковая! И трусиха к тому же.Но она не торопилась выводить меня на чистую воду.– Значит, ты здесь, чтобы помочь простой крестьянской девочке, Элвин? Как трогательно.– Не менее трогательно, чем твоя страсть к простому крестьянскому мальчику.– Пожалуйста, – протянула я, и поняла, что голос дрожит. – Позвольте ему вернуться в мир людей. Здесь он всего лишь игрушка, а дома его ждет семья…Она, наконец, снизошла, чтобы ответить мне:– Понимаю твое горе, замарашка. Но Саймон отправился в мое королевство добровольно, и я не хочу отпускать его. Этот мальчик развлекает меня.– Позвольте хотя бы увидеть его…– Не позволю, – отрезала королева.Это был конец. Пройти весь путь и уйти ни с чем, потому что мне не дадут даже поговорить с братом?! Вернуться домой, где уже поджидает Блудсворд?! Я плохо умею ненавидеть, но в тот момент почувствова
Читайте больше

Глава 14

– Эмайн Аблах – слишком бесконфликтное местечко. Местному народу королева нужна, вместо Майского древа, – продолжал маг. – Нарядить и водить вокруг нее хороводы. Они могли бы посадить на трон заводную куклу. Уверен, кукла справится не хуже Мэй. Сестричка это чувствует, вот и дурит с тоски. Крутит любовь с человеческими мальчишками, чтобы почувствовать себя нужной.Зеркало снова колыхнулось, и мне послышалось сердитое шипение. Я обернулась на мага, но тот даже ухом не повел. Словно ничего не было.Я даже ущипнула себя чуть повыше локтя. От щипка стало больно.У меня опять галлюцинации?– Ладно, пустое. Каждый развлекается, как может, – он сел и поманил меня пальцем.Я сглотнула. Подходить к нему, после всех намеков?! Надо срочно отвлечь его чем-нибудь.– Значит, вас зовут Элвин?– Можешь звать меня так.– Что такое испытание?– Сказки про ши слышала? Это правило
Читайте больше

Глава 15

Небо было глубоким, синим, а море отливало в бирюзу. Негромкий шелест звал сбежать вниз по ступеням. Туда, где волны лизали покатые валуны.Непонятно отчего эту террасу называют «Лазурной», если она отделана белым, в серых прожилках, мрамором.Я понюхала бледно-золотистую жидкость в бокале – пахло яблоками. На вкус напиток был сладким, а язык и небо защекотали пузырьки, как у игристых вин.Сестра колдуна сейчас выглядела еще лучше, чем утром. И платье у нее было еще роскошнее. Я в своем сером, служаночьем, рядом с ней смотрелась совсем никчемной.Элвин и разговаривал с ней так, словно меня нет рядом – пустое место. А я, помня о своем обещании, молчала и скучала. Интересно, если я выскользну и спущусь к морю, кто-нибудь заметит?Мэй наколола оливку крохотной двузубой вилкой и положила в рот. Потом покосилась на мага:– Я прямо не узнаю своего братика. Возвращать какого-то олуха в лоно семьи по просьбе крестьянки!
Читайте больше

Глава 16

Дальнейший спектакль я наблюдал из первого ряда, сидя на той самой ветке, которую Хейдрун так любезно освободила.Спектакль состоял из двух периодически сменявшихся мизансцен: «Элли бегает за козой» и «Элли бегает от козы». Поначалу девчонка еще пыталась на бегу призвать Хейдрун к порядку, потом молчала, сберегая силы. А Хейдрун выныривала то тут, то там, мерзенько блеяла и грозила острыми золотыми рогами. Элли каждый раз пугалась и визжала. Короче, всем было весело, включая меня.Наконец, девушка в бессилии плюхнулась на землю.– Ненавижу эту козу! – простонала она.– Я бы на твоем месте не говорил подобного вслух, – предупредил я. – Хейдрун фантастически злопамятна.– Думаете, она понимает?– Я абсолютно уверен, что она понимает человеческую речь лучше некоторых людей. А не говорит только для того, чтобы ее не заставили вести себя прилично.Как бы подтверждая мои слов
Читайте больше

Глава 17

Это было как свист ветра над ухом. Негромкий, но противный. И в ту же минуту Хейдрун рухнула на траву и задергалась, безуспешно пытаясь вырваться из невидимой сети.– Ну вот – сейчас завяжу узлы, и дои ее хоть весь день, – услышала я насмешливый голос.Маг приближался, на ходу сматывая в клубок невидимую нитку.– Пусти ее немедленно!– Не говори ерунды. Отпущу – потом не найдешь, – он подмигнул. – Ловко ты ее отвлекла.Я аж задохнулась от возмущения. Так нельзя! Это же подлость какая-то! Хейдрун мне доверилась, а теперь получается, что я ее обманула.– Я не отвлекала!– Да какая разница? Или тебя мучает чувство вины перед козой?Мне ужасно захотелось стукнуть колдуна, чтобы он убрался со своей непрошенной помощью.Он подошел и встал совсем рядом.– Думаешь, она позволила бы себя подоить просто так? Гриска с два.Металлические пальцы на левой
Читайте больше

Глава 18

У девушки задрожали губы, и мне стало совестно. Подшучивать над ней сейчас – все равно что бить калеку или ребенка. Ни удовольствия, ни интереса, да еще и чувствуешь себя последним мерзавцем.Когда она часто-часто заморгала, я понял, что еще немного и окажусь в одной комнате с двумя рыдающими женщинами. Даже с моим талантом портить всем настроение как-то чересчур. Поэтому я потряс сестренку за плечо.– Чего тебе еще надо, Элвин? – прошипела она.– Желание.– А что, ты уже придумал?– Похоже на то.Я снова взглянул на Элли. Она из последних сил сдерживала слезы.К грискам все! Почему девчонка должна страдать, если ее дружок – любитель нечестной игры?– Хоть ты и хотела заставить меня подоить Хейдрун, я не буду отвечать тебе той же монетой, – начал я.– Откуда ты это знаешь?! – возмущенно завопила Мэй. – Почему ты все время читаешь мои мысли?&n
Читайте больше

Глава 19

Он погладил меня по волосам. – Тс-с-с… Не при Саймоне же!– Глаза бы мои на нее не глядели, – услышала я голос брата. – Все зло в этом мире от сестер.Гад он все-таки! Сбежал, оставил нас всех, а теперь еще и жалуется.Я не стала этого говорить. Только вцепилась в мага и заплакала еще горше. Уже от обиды.– Знаешь, я терпеть не могу утешать плачущих женщин, – хмыкнул он над ухом. И снова погладил меня по голове.– Во-во! Всегда они так. То пилят, то ноют. Пусть тебя по ночам мучает совесть за то, что ты сделал, колдун.Это же неправда!Я аж задохнулась от несправедливости его слов! Что за гадство?! Когда я его пилила? Получается, мы же и виноваты, что он сбежал и бросил нас?!…ну да – маменька постоянно нудит и все делает по-своему. Но она же так со всеми. Хотя… с Саймоном чаще, да. Так ведь он мужчина и наследник. Вот маменька и помогает ему прин
Читайте больше

Глава 20

Все было напрасно, потому что мы проиграли тяжбу.Бывший священник, которого приволок дядя Грегори, поклялся в суде, что был лишен сана, когда проводил свадебный обряд над моими родителями. И мать разом из почтенной вдовы превратилась в стареющую содержанку, а мы все – в горстку бастардов.Как будто этого было мало, дядя – великий мастер пачкать все, к чему притрагивается – изящно намекнул в своей речи, что я – вообще не дочь своего отца. Мол, и внешне непохожа, и разум мой блуждает в тумане, а у Майтлтонов всегда было отменное душевное здоровье, да и мало ли с кем могла крутить шашни актриска из разеннского бродячего театра до того, как ей посчастливилось подцепить стареющего аристократа?Он давно распускает мерзкие слухи. Я не знаю, как противостоять им, поэтому пытаюсь делать вид, что выше подобных гадостей. Дядя – искусник мешать правду с ложью и делать скользкие намеки. Я и правда пошла в мать. Но насчет “отменного душевн
Читайте больше
Предыдущий
123456
DMCA.com Protection Status