—Я сегодня не в настроении спорить с тобой, Джей Арес. Я должна спасти своего сына, — мысли Розы были заняты безопасностью Робби. У нее не было сил беспокоиться о последствиях того, что она разозлила Джея. Джей стиснул зубы. Его глаза горели яростью: «Роза Лойл. Ты первая, кто победил меня. Я запомню это и вернусь к этому после того, как твой сын будет спасен». — Неважно, — устало сказала Роза. Розе удалось получить отсрочку от ссоры с Джеем, потому что им нужно было спасти ребенка. Ей снова позвонили похитители: «Переведи деньги на наш банковский счет…» — Сколько? — спросила Роза. — Двести миллионов! — похититель тут же удвоил выкуп. У Розы не было столько денег. Она могла только беспомощно смотреть на Джозефину. На лице Джозефины появилось неловкое выражение. На карточке, которую дал ей брат, был лимит в сто миллионов. Где она найдет вторую часть выкупа? По лицу Джозефины Роза поняла, что она тоже беспомощна. У нее не было другого выбора, кроме как обратиться к само
Все, чего он хотел, — это преподать Розе небольшой урок. Он не ожидал, что его сестра и сын встанут на сторону Розы. Не было никакой радости мстить ей. Он протянул Розе свою безупречно наманикюренную руку. «Дай мне свой телефон», — в его голос звучало негодование. Роза колебалась, потому что не знала его намерений. Джей протянул руку и схватил ее телефон. Он взглянул на уведомление о звонке от похитителей, затем воспользовался телефоном Розы, чтобы набрать номер. — Помогите мне найти номер телефона 134***, — холодно сказал Джей. Роза была потрясена. Неужели Джей помогает ей спасти Робби? После того, как звонок закончился, Джей бросил телефон обратно Розе, как будто он выбрасывал мусор. — Папа, ты спасаешь Робби? — с надеждой спросил Дженсон. — Я делаю это только ради тебя! — Джей погладил Дженсона по голове. Джозефина надула губы. Она знала, что тщеславие ее брата однажды погубит его. Джей активно помогал Розе вызвать полицию и помочь в спасении ребенка, но Роза боя
Получив согласие Розы, Джозефина с облегчением вздохнула. Джозефина знала, как тяжело той принять такое решение, и это придавало ее нынешнему настроению особую торжественность. Она подошла к Джею и сказала: «Брат, ты можешь не соглашаться с решением Розы заплатить выкуп, и ты унижаешь и издеваешься над ней за то, что она хочет занять у тебя двести миллионов. Однако, если ты встретишь Робби, ты не только одолжишь ей эти двести миллионов. Ты даже дашь ей два миллиарда, если похитители попросят». На лице Джея появилась насмешка: «Джозефина Арес, с чего ты взяла, что я потрачу два миллиарда на эту женщину? Ты знаешь, как я ее ненавижу?» Выражение лица Джея стало злым. Джозефина приоткрыла рот и уставилась на Джея. Возможно, она устала спорить, и поэтому ее голос звучал довольно отчужденно: «Ты не потратишь двести миллионов на собственного сына?» — Но он не мой сын… — Джей был в ярости. — Ребенок в руках похитителя — твой сын, — истерично взревела Джозефина. — Что за чушь ты нес
Джозефина вздохнула. Теперь, когда ее властный брат знал, что Робби — его сын, он определенно будет бороться с Розой за опеку над ребенком. Что та могла ему противопоставить? С точки зрения власти, ее брат практически правил миром. С точки зрения денег, он был президентом компании стоимостью в сотни миллиардов. У Розы не было ни денег, ни власти. Джозефина подумала, что битва закончилась еще до того, как началась. К счастью… Джозефина обернулась, взглянула на Розетту и подумала, как бы утешить Розу. — Роза, я постараюсь ввести брата в заблуждение, насколько смогу. Я скажу ему, что Розетта — твоя дочь от бывшего мужа. Однако мой брат — человек от природы недоверчивый. Чтобы не вызвать у него подозрений, я придумаю историю, что вы были женаты. — Мы просто должны согласовать наши истории, чтобы он ничего не заподозрил. Не волнуйся, я постараюсь сделать все возможное, чтобы у тебя осталась дочь. Роза мучительно кивнула. Джозефина отправила Розу обратно в «Экзьюберант
Малыш Робби был потрясен. Он тут же упал на пол и стал искать, куда бы спрятаться от пуль. Полицейские в штатском, стоявшие снаружи, услышали звуки выстрелов и ворвались в здание. Робби услышал интенсивные звуки выстрелов. Он нашел книжный шкаф и спрятался в нем. Сквозь щель в двери он увидел Джея в сшитой на заказ белой рубашке с расстегнутой верхней пуговицей. Он был грациозен, как скульптура, но в то же время свиреп, как волк, особенно его глаза, которые сверкали пронзительным холодом. Под прикрытием полиции он бросился вверх по лестнице. Сердце Робби билось где-то в горле. Наверху было больше дюжины похитителей, и каждый из них держал в руках смертоносное оружие. Он рассчитывал, что похитители не воспользуются оружием. Иначе он не осмелился бы так сбежать. Похитители разозлились и выбросили его из окна. Сейчас папе было бы слишком опасно подниматься наверх. На самом деле Робби не о чем было беспокоиться. Его спортивное мастерство было унаследовано от отца. Джей Арес был
Джозефина не могла перестать вытирать слезы: «Слава богу, ты в безопасности, Робби». Роза с подозрением посмотрела на дверь: «Робби, где папа? Почему он не с тобой?» Она думала, что Джей немедленно придет к ней, чтобы обсудить права опеки над ребенком. Робби обнял Розу: «Папа пришел спасти меня, мама. Я так тронут. Но я с ним не встречался, потому что не хочу оставлять тебя». Роза запнулась. Она вздохнула: «Прости, Робби, но папа теперь знает о твоем существовании». Робби увидел, как расстроена мама, и вздохнул, как взрослый: «Не волнуйся, мамочка. Даже если папа захочет отнять меня у тебя, я не оставлю тебя, несмотря ни на что». Мать и сын обнялись и заплакали, как будто их вот-вот разлучат навсегда. Это была эмоциональная сцена. — Он этого не сделает, — неожиданно сказал Дженсон. Джозефина тут же переключилась на свой фирменный острый язычок и упрекнула Дженсона: «Что ты знаешь, сопляк? Твой папа похож на большого свирепого тигра и знает только, как запугивать маму».
Джозефина встала напротив Розы и решительно сказала: «Роза, не говори ему номер своего дома!»— Джозефина! — прокричал Джей по громкой связи и стиснул зубы.Джозефина так испугалась, что лицо ее позеленело. Она мгновенно прикрыла рот рукой и отчаянно замахала Розе.Роза немного помолчала, прежде чем произнести в трубку номер дома: «Шестьсот восемнадцать».Как только она сказала ему об этом, Джей повесил трубку.Джозефина рухнула на диван и обругала Розу: «Зачем ты сказала ему свой адрес? Роза, разве ты не знаешь, что потеряешь Робби, как только он приедет?»Дженсон взял банан и сунул его Джозефине прямо в рот: «Ты слишком много болтаешь».Джозефина села, указала на нос Дженсона и выругалась: «Ты такой же расчетливый, как твой папочка. Я знаю, что ты на стороне своего отца».Дженсон сердито буркнул: «Нет».Джозефина усмехнулась: «Хе-хе, ты в этом уверен? Скажешь тогда, что твой папа — большой тигр, который пожирает людей?»Дженсон любил папу. Естественно, он не обращал внимани
Джей вдруг присел на корточки и обхватил лицо Робби обеими руками. Его глаза были внимательны. Он бросил на Робби взгляд, в котором читалась тоска по его признанию, что делало его похожим на невинного и наивного маленького мальчика.Роза наблюдала, как отец и сын смотрят друг друга с радостью и страхом внутри. Любовь Джея к сыну оказалась более глубокой, чем она себе представляла.— Папа, —Робби вдруг раскрыл объятия и бросился к Джею.Джей крепко обнял малыша, его очаровательное лицо расцвело теплой улыбкой.Джозефина подошла к Розе. Словно желая придать ей сил, она вдруг протянула руку и взяла Розу за руку.— Папа, я люблю тебя, — Робби поцеловал Джея в лоб.Этот поступок заставил сердце Джея забиться сильнее и застал его врасплох, потому что он думал, что, учитывая непоколебимую ненависть между ним и Розой, дети, которых она воспитывала, также будут глубоко ненавидеть его.Вместо этого поцелуй Робби и выражение любви к нему заставили его смотреть на Розу с восхищением.Она не