Роза только что вздремнула, и мир за окном перевернулся с ног на голову.Горячий поиск в Твиттере, заголовок дня и главные новости со всех основных платформ опубликовали фотографии Джея и Розы, страстно целующихся.После того, как Джон, плейбой семьи Арес, увидел это, он немедленно распространил сплетни таблоидов. В мгновение ока каждый старейшина в поместье Турмалин узнал об этом.Патриарх семьи Арес, Великий Старый Мастер Арес, был очень зол: «Хотя Роуз Лойл—мать Дженсона и Малыша Робби, она скромного происхождения и имеет несколько семейных историй. Для Джея нет ничего славного в том, чтобы искать ее. Если он решит снова жениться ради детей, то ему следует сделать это сдержанно. Почему они должны поднимать шум в городе?»Джон хотел видеть мир в хаосе: «Женщины в наши дни готовы на все, чтобы успешно подняться на вершину. Роза, использующая преимущества интернета, чтобы подняться, нашла самый умный способ. К тому времени, с помощью общественного мнения, Джей будет вынужден женить
Роза была озадачена: «Интимные фотографии? Интернет?»— Великий Старый мастер Арес имеет в виду, что ты скромного происхождения и имеешь сложную семейную историю, так что изначально ты уже не достойна моего Джея. Но если Джей решит снова жениться на тебе ради детей, просто женись без огласки. Нет никакой необходимости поднимать шум.На лице Розы отразилось удивление.Хотя она также не любила громких проявлений привязанности, презрение семьи Ареса к ней было слишком очевидным.У нее тоже были достоинство и гордость. Она не позволит другим неправильно понять и растоптать ее.Роза сказала: «Мадам, как вы уже сказали, я происхожу из скромной семьи и не обладаю большой властью. Так что мадам должна знать, что такие вещи, как пиар в интернете, женитьба на господине Аресе, организация свадьбы и так далее, не являются вещами, которые я могу контролировать.»— Что вы имеете в виду? Я не ослышалась, не так ли? Только не говори мне, что это мой Джей заставил тебя выйти за него замуж? — мада
Вечером Джей вернулся домой с тремя милыми малышами.Миссис Зондер с тревогой сообщила Джею об отъезде Розы: «Молодой господин, мисс Лойл уже ушла».Держа малышку Зетти на руках, Джей со спокойным выражением лица кивнул и ответил: «Хорошо»,В то время он даже не думал, что «уход», который имела в виду миссис Зондер, означал долгосрочную разлуку.Он подумал, что, если Роза решила навсегда покинуть его, она должна, по крайней мере, взять с собой собственную дочь.Поэтому он подумал, что Роза только временно покидает виллу, чтобы встретиться со своими друзьями или пройтись по магазинам.Видя, что Молодой Хозяин не выглядит удивленным, миссис Зондер подумала, что он уже хорошо осведомлен об отъезде Розы, поэтому больше ничего не сказала.Кто бы мог подумать, что вечером Малышка Зетти начала плакать по матери, потому что не видела ее?У Джея действительно не было другого выбора, поэтому он позвонил Розе.Как только он позвонил, то обнаружил, что телефон Розы был выключен.Только т
Джей хрипло сказал: «Все ложитесь спать. Я найду способ вернуть маму».Малышка Зетти все еще плакала и поднимала шум: «Нет, я не хочу спать, я хочу к маме.…»— Этот ребенок… Почему ты такая непослушная? — Джей был в растерянности от назойливого плача Малышки Зетти.— Если ты снова заплачешь, ты больше не сможешь видеть маму, — пригрозил Джей.Малышка Зетти рассердилась, но не осмелилась заговорить и только печально смотрела на него.Теперь, когда рядом не было мамы, которая могла бы ее поддержать, Малышка Зетти тоже немного испугалась.Видя, что она поддается принуждению, но не уговорам, Джей усилил свое запугивание. — Твоя мама больше не хочет тебя, так что с этого момента ты должна слушать дядю. Иначе дядя тоже не захочет тебя видеть.Малышка Зетти перестала всхлипывать, но ее маленькое личико было наполнено страхом.Малыш Робби держал сестренку за руку: «Малышка Зетти, не бойся. Старший Брат хочет тебя видеть!»Малышка Зетти наконец перестала плакать, и Джей смог успокоитьс
Как только Джей подошел к двери офиса, Грейсон уже почтительно ждал его с папкой в руке. На лбу у него выступил пот.Злобный взгляд Джея скользнул по Грейсону, заставив последнего вздрогнуть.Джей сказал с плохим настроением: «Что ты опять сделал не так?»Грейсон сказал со страхом и трепетом: «Арес, на этот раз… Это не я сделал что-то не так, это… Ты».Джей слегка вздрогнул. Его взгляд упал на розовую папку в руках Грейсона, и его орлиные глаза сузились: «Что это?»«— Мистер Арес, это отчет о генетическом тестировании малышки Зетти», — сказал Грейсон.Когда Джей вошел в свой кабинет, он приказал Грейсону: «Разве я не просил тебя составить ее генеалогическое древо? Неужели это вышло так скоро?»Грейсон смеялся еще глупее, чем плакал: «Мистер Арес, я сократил время».Если бы президент знал, что он украл из генеалогического древа семьи Арес, выражение его лица было бы более красочным, чем радуга.«— Прочти мне», — сказал Джей.Грейсон огляделся. Это был период пиковых рабочих ча
Джей взял папку и подошел к Грейсону: «Ты осмелился сократить время исследования? Б*стард, ты смеешь дурачить меня?»Грейсон скорчился в углу лифта, обхватив голову руками, и жалобно посмотрел на президента: «Мистер Арес, это несправедливо по отношению ко мне. Эта генеалогия, это правда. Если вы мне не верите, посмотрите отчет о генетическом тестировании ребенка Зетти».Джей видел, что Грейсон остался упрям, даже когда смерть настигла его, а это означало, что что-то не так.Он яростно швырнул папку в Грейсона: «Поищи его».Грейсон встал, вытащил отчет о генетическом тестировании Малышки Зетти и протянул его Джею.В этот момент дверь лифта внезапно открылась, и Джей вошел в кабинет с отчетом.По пути Грейсон тихо выругался от дурного предчувствия. Если бы президент узнал, что Малышка Зетти была его биологической дочерью, он определенно пожалел бы о своем прошлом поведении с Малышкой Зетти!Джей вошел в кабинет, снял пальто и сел в свое вращающееся черное кожаное кресло. Он медлен
По дороге из города в пригород бешено мчался «Роллс-ройс».На водительском сиденье сидел надменный аристократ, обладавший идеальными физическими данными и таинственно-холодным образом, который заставляла людей слишком бояться приближаться к нему.Когда «Роллс-ройс» свернул на асфальтовую дорогу, ведущую к вилле, Джей издалека увидел несколько маленьких голов, высунувшихся из-за белых мраморных перил на открытом балконе.Увидев его, несколько маленьких фигурок тут же убежали.— Папа вернулся. Малышка Зетти, быстро входи.Малышка Зетти сунула шоколадку с голубем в руку Дженсона и в одно мгновение вбежала в маленькую черную комнату.Миссис Зондер быстро заперла дверь.Когда Джей вошел в дом, он увидел, что миссис Зондер сидит на диване с Дженсоном и Малышом Робби, позируя для фотографий с незаконченными головоломками Lego, сложенными на кофейном столике.—Папа, почему ты так быстро вернулся? — Малыш Робби положил Лего в руку и нетерпеливо побежал к Джею, чтобы добиться его благоск
В глазах Джея блеснули слезы. Он был чрезвычайно тронут нежным сердцем ребенка.— Дядя ее не ударит. Я тоже не буду ее ругать. Дядя любит ее — сказал он.Слезы в уголках глаз Малышки Зетти закатились, когда она очень печально сказала: «Ты лжешь».— С тех пор как мама вернулась в Китай, ты часто заставляешь ее плакать. Мама всегда плачет по ночам…— Джей, ...— Ты плохой человек.— Джей,...Слова Малышки Зетти без всякой причины заставили его почувствовать себя очень скверно. Казалось, он все еще слишком мало знал о страданиях в сердце Анжелины.Джей взял малышку Зетти, поднялся на первый этаж и проинструктировал миссис Зондер: «Миссис Зондер, приготовьте что-нибудь вкусненькое для детей».— Хорошо, — радостно ответила миссис Зондер.Она знала, что Молодой Хозяин больше лает, чем кусается.Джей положил малышку Зетти, и она села на маленький диванчик. Обеими руками поддерживая щеки, со слезами на глазах, она мило посмотрела на него.— Почему ты смотришь на меня? — с любопытс