Джей взял папку и подошел к Грейсону: «Ты осмелился сократить время исследования? Б*стард, ты смеешь дурачить меня?»Грейсон скорчился в углу лифта, обхватив голову руками, и жалобно посмотрел на президента: «Мистер Арес, это несправедливо по отношению ко мне. Эта генеалогия, это правда. Если вы мне не верите, посмотрите отчет о генетическом тестировании ребенка Зетти».Джей видел, что Грейсон остался упрям, даже когда смерть настигла его, а это означало, что что-то не так.Он яростно швырнул папку в Грейсона: «Поищи его».Грейсон встал, вытащил отчет о генетическом тестировании Малышки Зетти и протянул его Джею.В этот момент дверь лифта внезапно открылась, и Джей вошел в кабинет с отчетом.По пути Грейсон тихо выругался от дурного предчувствия. Если бы президент узнал, что Малышка Зетти была его биологической дочерью, он определенно пожалел бы о своем прошлом поведении с Малышкой Зетти!Джей вошел в кабинет, снял пальто и сел в свое вращающееся черное кожаное кресло. Он медлен
По дороге из города в пригород бешено мчался «Роллс-ройс».На водительском сиденье сидел надменный аристократ, обладавший идеальными физическими данными и таинственно-холодным образом, который заставляла людей слишком бояться приближаться к нему.Когда «Роллс-ройс» свернул на асфальтовую дорогу, ведущую к вилле, Джей издалека увидел несколько маленьких голов, высунувшихся из-за белых мраморных перил на открытом балконе.Увидев его, несколько маленьких фигурок тут же убежали.— Папа вернулся. Малышка Зетти, быстро входи.Малышка Зетти сунула шоколадку с голубем в руку Дженсона и в одно мгновение вбежала в маленькую черную комнату.Миссис Зондер быстро заперла дверь.Когда Джей вошел в дом, он увидел, что миссис Зондер сидит на диване с Дженсоном и Малышом Робби, позируя для фотографий с незаконченными головоломками Lego, сложенными на кофейном столике.—Папа, почему ты так быстро вернулся? — Малыш Робби положил Лего в руку и нетерпеливо побежал к Джею, чтобы добиться его благоск
В глазах Джея блеснули слезы. Он был чрезвычайно тронут нежным сердцем ребенка.— Дядя ее не ударит. Я тоже не буду ее ругать. Дядя любит ее — сказал он.Слезы в уголках глаз Малышки Зетти закатились, когда она очень печально сказала: «Ты лжешь».— С тех пор как мама вернулась в Китай, ты часто заставляешь ее плакать. Мама всегда плачет по ночам…— Джей, ...— Ты плохой человек.— Джей,...Слова Малышки Зетти без всякой причины заставили его почувствовать себя очень скверно. Казалось, он все еще слишком мало знал о страданиях в сердце Анжелины.Джей взял малышку Зетти, поднялся на первый этаж и проинструктировал миссис Зондер: «Миссис Зондер, приготовьте что-нибудь вкусненькое для детей».— Хорошо, — радостно ответила миссис Зондер.Она знала, что Молодой Хозяин больше лает, чем кусается.Джей положил малышку Зетти, и она села на маленький диванчик. Обеими руками поддерживая щеки, со слезами на глазах, она мило посмотрела на него.— Почему ты смотришь на меня? — с любопытс
В ту ночь у Малышки Зетти была высокая температура.Может быть, из-за того, что больной ребенок становился особенно уязвимым, или, может быть, из-за отсутствия безопасности, которую она испытывала после потери мамы, Малышка Зетти свернулась калачиком на кровати. Она начала всхлипывать. — Мамочка, где ты? Почему ты больше не хочешь Малышку Зетти? — когда высокая температура приходила и уходила, Малышка Зетти, проснувшись, искала маму. Потом снова засыпала и крепко, и долго спала. Джей зашел в комнату ночью, услышав плач Малышки Зетти, и включил свет. Он увидел, что лицо Малышки Зетти покраснело от температуры. Она вяло смотрела на него сквозь ресницы.Джей шагнул вперед и коснулся лба Малышки Зетти. Когда понял, что у нее сильный жар, Джей, не говоря ни слова, завернул ребенка в простыню, отнес ее вниз и поехал прямо в больницу «Гранд-Азия». Ребенок был у него на руках и в оцепенении кричал: «Мама, пожалуйста, вернись поскорее. Я уже скучаю по тебе». На суровом лице Джея поя
Мать Джея была убита горем из-за своего сына и очень злилась: «Эта Роза Лойл, почему мой Джей должен заботиться о ее дочери, которую она оставила здесь?»Она помолчала, а затем сердито сказала: «Разве Джей не слишком беспокоится о малышке Зетти? Разве это не просто лихорадка? Насколько он нервничал из-за нее, что ехал так быстро?» Джон сказал: «Невестка, ты этого не знаешь! Джею нравится Роза, поэтому, естественно, он относится к Малышке Зетти по-другому. Любите кого-то и любите всех, кто с ними связан». Больница «Гранд Азия». Джей отнес Малышку Зетти в отделение неотложной помощи. Когда дежурный врач увидел, что мистер Арес пришел сюда один, его глаза уставились на него с недоверием. Неужели это действительно их надменный мистер Арес, который всегда отвергал помощь других, независимо от того, кто ее предлагал?Он сам принес ребенка для лечения? Это был такой приземленный мистер Арес. Это было так нереально! — На что ты смотришь? Быстро осмотрите ее! — Да, мистер Арес.
Когда вошел врач, Малышка Зетти заметила тележку, которую она толкала, и протянула руки. Она закатала рукава и спросила сладким тоном: «Мисс доктор, вы собираетесь взять у меня кровь?»Джей снова опустил ее рукава и очень мягко объяснила ей: «Нет необходимости проверять твою кровь. На этот раз мы используем естественную терапию. Единственное, что тебе нужно сделать, это сотрудничать и позволить этой тетушке сделать тебе массаж».Малышка Зетти была слегка озадачена: «Мне не нужно принимать никаких лекарств?»— Нет!— Дядя Джей, это потому, что ты не хочешь тратить на меня деньги? Поэтому ты не хочешь, чтобы мне делали уколы и давали лекарства? Неужели я умру? — невинно спросила Малышка Зетти.Врач не смог удержаться от смеха: «Малышка Зетти, массаж стоит дороже, чем инъекции и лекарства».Малышка Зетти поняла, что неправильно поняла Джея. Поэтому она сказала несколько стыдливо: «Мне очень жаль, дядя Джей».Джей молчал.Что тут можно было добавить? Единственная причина, по которо
Телохранители стояли в ряд с одной стороны, охраняя безопасность Великого Старого Мастера Ареса.Опираясь на костыли, старик быстро направился в палату, где находилась Малышка Зетти.Все его сыновья и невестки последовали за ним.Джей нахмурился, когда дверь палаты внезапно распахнулась. Опасаясь, что Малышка Зетти вот-вот проснется от всей этой суматохи, Джей закрыл уши Зетти руками.Это действие ошеломило его деда, а также всех его дядей и тетей на месте, когда они увидели это.По их мнению, Джей был ходячим айсбергом и был холоден ко всем.—Что ты делаешь, Джей? — мать Джея подошла к нему в припадке гнева.Джей встал, и осуждающим взглядом обвел комнату комнату, полную людей: «Уходите! Малышке Зетти нужно отдохнуть».Все в комнате посмотрели друг на друга. Неужели они неправильно его расслышали?— Ты заходишь слишком далеко, Джей. Ты готов прогнать нас, твоих старших, из-за маленькой девочки, которая не имеет кровного родства с Аресом? — громко воскликнул Джон.Малышка Зет
— Дедушка! — Джей подошел к дедушке и почтительно окликнул его.Великий Старый Мастер Арес поднял глаза и прищурился. Он ткнул в него тонким пальцем. Он непрерывно дрожал от ярости: «Расскажи мне. Стоит ли делать все это ради женщины?»Выражение лица Джея стало серьезным и строгим. Он мгновенно ответил: «Это так».По сравнению с тем, что Анжелина сделала для него, были ли эти вещи сопоставимы?Великий Старый мастер Арес был так раздражен, что ему стало трудно дышать. Он едва мог говорить: «Ты. Вы… Ты действительно разочаровал меня».Отец Джея, Джек Арес, немедленно подошел и резко отчитал сына: «Джей, следи за своим поведением, когда разговариваешь с дедушкой».Джон еще больше усугубил ситуацию, сказав: «Джей высокомерен, поэтому он относится ко всем одинаково из-за своего характера. Папа не будет винить его за это, Джек».Джей безжалостно бросил на Джона свирепый взгляд: «Возможно, тебе лучше заткнуться».Джон смущенно потер кончик носа и промолчал.Видя, что Джей не думает о