Сильвена проснулась в одиночестве и в первое мгновение испугалась. Ногти бессильно заскребли по холодному камню. Сердце сжалось, она ждала, что вот-вот услышит голос Вермандо или получит пинок под ребро, но ни того ни другого не произошло. Вместо этого сухие пальцы едва заметно коснулись виска и отвели в сторону прядь волос.
— Отдыхай, — дыхание Давена обожгло ухо.
— Нам нужно… идти, — нехотя пробормотала Сильвена и, потянувшись следом за рукой любимого, нащупала его колени. Положила на них голову и уткнулась носом в обтянутый кольчугой живот. Давен был холодным, как и тогда, давно. Стальные пластины отделяли от Сильвены не только тело Стража, но и душу. Теперь, когда принцесса воочию лицезрела гибель своего мира, она ощутила это особенно остро.
А в следующее мгновение пальцы Давена снова коснулись её волос и прошлись по спутанным прядям. От руки воина исходило слабое тепло.
— Я не верила, — прошептала Сильвена. Пальцы её вцепились в кольчугу, не в силах добраться до живого тела. — Я не верила до вчерашнего дня. Знала, что дома уже нет, но это было… как сон. И только вчера я поняла… что мы никогда уже не вернёмся назад.
Давен молчал. Рука продолжала ласкать серебристые волосы любимой. Сам он пережил эти мгновения осознания уже давно. Давно привык быть один, в чужом мире, отгораживаться от него стеной. И только теперь, когда бессмысленное странствие уже стало казаться бесконечным, обнаружил, что в сердце ещё может теплиться любовь.
— Мы всё равно не можем выступить сейчас, — тихо сказал он.
— Почему? — слова Стража встревожили Сильвену, и она тут же открыла глаза.
— Сандро пропал.
Сильвена села и огляделась. Все остальные устроились вокруг огня и понемногу занимались едой. Только Айрел сидел в стороне, у самой стены, откинувшись на неё затылком. Глаза его были закрыты, хотя Сильвена и чувствовала, что тот не спит.
Айрел её не беспокоил. Что бы ни думал Давен, Сильвена не считала, что жрец посмеет причинить этому месту вред. Но Сандро действительно не было, а этому человеку принцесса ни капли не доверяла.
— Оставайтесь здесь, — сказала она негромко, так, чтобы слышал только Давен, а сама встала. Оправила одежду и не спеша двинулась к выходу.
Выбравшись за двери, она призвала магию, и видимый только ей мерцающий свет озарил следы на земле — там, где прошёл их незваный спутник. Сильвена бесшумно двинулась по ним. Через несколько минут она завидела среди деревьев знакомый, укутанный в чёрное силуэт. Впервые ей удалось рассмотреть Сандро без капюшона. У того были чёрные длинные волосы, собранные в хвост. Некогда они, должно быть, служили гордостью этому мужчине — высокому и худощавому, по-восточному смуглому и чуть раскосому. Теперь же, очевидно, ему стало на них наплевать. В ухе виднелась маленькая золотая серёжка. Сильвена нахмурилась. Она с удивлением думала о том, как удалось Сандро сохранить это украшение в плену. Впрочем, уже через несколько секунд внимание принцессы переключилось на другую фигуру.
Сандро стоял на берегу ручья, в нескольких ярдах от него с небольшого каменистого утёса срывался водный поток. Брызги разлетались в разные стороны, создавая облако тумана, и сейчас из этого тумана выступила призрачная фигура. С того места, где стояла, Сильвена не видела лица — только струящиеся пряди волос, тёмно-каштановых, отливавших медью. Длинное одеяние трепетало на ветру.
Но, когда призрак заговорил, голос… голос Сильвена не узнать не могла.
— Ты плохо ищешь, раб.
— Янтарина… — выдохнула Сильвена и тут же зажала рот ладонью.
Однако никто из стоявших у ручья её и не услышал.
Сандро стиснул кулаки. Он ненавидел, когда жрица обращалась к нему так. Если Сандро и был рабом, то никак не её.
— Лучше, чем смог бы кто-то ещё, — процедил он.
— Ты должен сосредоточиться на моём приказе, или мне придётся тебя наказать.
Злая улыбка заиграла у Сандро на губах.
— Что ещё ты можешь сделать мне, чего со мной ещё не случилось, жрица?
Он не пытался скрыть ненависть, но, сколько себя помнил, жрице на эту ненависть было наплевать.
В глазах проклятого призрака промелькнул огонь — такой же, какой мерцал иногда в её волосах.
Жрица коснулась пальцами мочки уха, и в одно мгновение тело Сандро сковала боль. Он закричал и рухнул на колени. Пальцы скребли по собственным локтям, силясь содрать пылающую кожу — но, конечно же, не могли.
— Я отдала приказ, — повторила жрица.
Подняв глаза, Сандро увидел, как полы её одеяния, сотканного из тумана, колышутся у самого лица.
Все тринадцать лет эта проклятая жрица приходила к Сандро во сне. Иногда реже, иногда чаще, но в последние месяцы Сандро совсем потерял покой.
Он думал, что, если выберется из плена, кошмары его оставят — но нет. Жрица продолжала преследовать его. И здесь, в зачарованной земле драконов, близость своей мучительницы он ощущал ещё сильнее, чем всегда.
— Я ищу… — выдохнул он.
— Она рядом, — жрица чуть отдалилась, и боль стала отступать. — Ты должен проникнуть в крепость и освободить её. Я укажу тебе место, куда выводит подземный ход.
Не оглядываясь, призрак двинулся прочь. Несколько мгновений Сандро оставался на коленях, а потом сделал над собой усилие. Поднялся в полный рост и последовал за ней.
— Янтарина… — прошептала Сильвена, глядя, как они удаляются прочь. Она не могла поверить своим глазам. — Сестра…
Несколько долгих мгновений Сильвена колебалась, не зная, последовать ли за этими двумя или вернуться в зал приёмов, а затем услышала оклик за спиной:
— Силь!
Давен приближался к ней и был уже в паре десятков шагов.
Сильвена нахмурилась. Бросила ещё один быстрый взгляд туда, куда ушёл Сандро, но с места не двинулась.
— Я же просила тебя подождать в зале, — мрачно произнесла она.
— Как ты думаешь… почему я не смог?..
Искренняя тревога плескалась в обычно холодных глазах, и принцесса испустила шумный вздох. Подалась навстречу и обняла Стража.
— Прости, — прошептала она, крепче прижимая Давена к себе. — Мне тоже неспокойно каждый раз, когда тебя нет рядом. Я проснулась и испугалась, что наша встреча была сном.
— И ты меня прости, — Давен легко поцеловал её в висок. — Я больше тебя не оставлю. Боюсь даже на пару шагов отпустить.
— Я и не смогу уйти, — Сильвена инстинктивно коснулась пальцами амулета на груди. А затем, уже осознанно, — того, что висел на шее у Давена. — Ты почувствуешь, если я окажусь слишком далеко.
Страж покачал головой.
— Я больше не хочу рисковать.
Сильвена снова вздохнула.
— Придётся, — сухо сказала она. — Давен… Моя сестра, принцесса Янтарина, жива.
Давен молчал. По спине его пробежал холодок.
— Откуда ты знаешь? — так же мрачно спросил он.
— Её призрак явился Сандро. И этот призрак зовёт Сандро за собой… Туда, в крепость Гареона. — Сильвена коснулась своего амулета и задумчиво огладила его. — Очень похоже, что Янтарина там. Она управляет нашим спутником так же, как Вермандо управлял мной. Понятия не имею, чего она добивается и к чему это приведёт… Но, очевидно, нам тоже нужно её отыскать. И поскорее. Сандро уже обнаружил какой-то проход.
Оба вернулись в Зал Приёмов. Давен намеревался отдать команду собирать вещи и как можно скорей отправляться следом за Сандро— но, к своему удивлению, обнаружил, что тот уже сидит у костра вместе со всеми.Давен бросил быстрый взгляд на Сильвену. Принцесса смотрела на бродягу прищурившись, не отрывая глаз, и, будто почувствовав пристальное внимание, тот поднял голову от своей миски. Заметив его движение, Каена тоже подняла глаза, а за ней и Айрел, и остальные. Через несколько мгновений Сильвена поняла, что все взгляды обращены на неё. На миг она ощутила себя загнанной в угол, но затем совладала с эмоциями, отвесила себе мысленную пощёчину и, глубоко вздохнув, громко произнесла:—Я хотела всех вас поблагодарить за то, что доверились мне. Возможно, план был не очень хорош, но он приблизил нас к цели.—Только к чьей?— пробормотал Джудас, но Сильвена сделала вид, что не расслышала.—Думаю, нет смысла
Ближе к вечеру Сильвена успокоилась настолько, чтобы выйти к остальным. Большая часть отряда по-прежнему сидела в главной зале— только Лиам, ослабленный недавним ранением, остался в гостевой спальне.Варна и Джудас разглядывали трофеи, которые успели унести из тюремного обоза. Разложив на полу содержимое сумок и кошелей, они рассматривали на свету драгоценные камни, найденные Джудасом за прошедшие дни, и прочие безделушки.Каены не было, а когда Давен спросил, где она, Варна ответила, что друидесса отправилась собирать травы в саду.Сильвена нахмурилась.—Мы же сказали, что сад защищён магией.—Не волнуйся, она ничего не натворит,— ответил Давен. Подумал и уточнил:— По крайней мере, ничего особенно страшного.—Позволить людям ходить по коридорам королевского дворца! —прошипел Айрел, пригнувшись и уставившись на принцессу так, как будто был коброй, наметившей жертву
Покрытый первым тонким слоем снега лес всё тянулся и тянулся. Небо заволокли плотные белые тучи, и горизонт тонул в густом тумане, так что когда горы появились впереди, они уже были так близко, что, казалось,протяни руку — и коснёшься серых скал.Крепости было не видать, но никого это не удивило.—Тебя ещё ведет звезда? —спросил Давен, приближаясь к Сильвене.Та покачала головой. Она не стала рассказывать Давену про сон, который её посетил, но сама думала, что именно за этим сном и вела её звезда.Ещё несколько дней назад ей бы и в голову не пришло попытаться вернуть себе престол. Теперь же уверенность крепла с каждой минутой. Терять было нечего. Осознание собственной бесприютности пьянило пониманием того, что хуже уже не будет.План, намеченный в голове принцессы, оставался смутным: Сильвена собиралась проникнуть в крепость, поднять бунт и освободить эту землю… что потом, она не знала. Но чувствовала, что
—Не боишься?Сильвена покачала головой. Она сидела у костра и перебирала в руках страницы книги, которую захватила из библиотеки дворца. Услышав голос любимого, принцесса неторопливо закрыла книгу и убрала за пазуху, и только потом посмотрела на Давена.—Думаю, всё самое страшное у меня уже позади.В сердце кольнула боль, как случалось всегда, когда Страж представлял, в каком аду Сильвена побывала без него. Но он лишь кивнул и протянул руку, предлагая принцессе встать.Приняв помощь, Сильвена выпрямилась и прильнула к его груди.—Я тоже думаю, что всё будет хорошо,— продолжил Давен и мягко провёл ладонями по её спине. Он всё ещё не мог привыкнуть к тому, что снова может ощущать тепло любимого тела в руках.Руки Сильвены оказались у Давена на спине и бережно прижали плотней.Так они и стояли какое-то время, не двигаясь. Вдыхая аромат друг друга и ощущая запах волос, пока спокойствие не на
Коридор, выходивший из пещеры, плавными изгибами серпантина поднимался вверх. Когда путники ступили в него, необработанные каменные глыбы окружили их со всех сторон. Света не было, и только магический шар Сильвены неторопливо плыл над головами лазутчиков.—Ты знаком с планировкой крепости? —спросил Давен негромко, приближаясь к Сандро. Впрочем, голос его был отлично слышен в тишине.—Я видел планы,— кивнул тот.— Гареоном давно владела мечта об этом замке. Но… Этой части на схемах не было. Мы пока ещё слишком глубоко под землёй.—Построить замок над подземным озером, в котором обитает «дракон»...— заметила Сильвена.— Даже для человека у этого парня странные представления о фортификации.—...сказала принцесса, чей замок рухнул на землю, потому что стоял на воздушном острове,— фыркнул Джудас, идущий в конце процессии.
Янтатарина лежала, распластавшись на широкой кровати. Разведённые бёдра бесстыдно выставляли напоказ натёртую любовником промежность. Волосы разметались по постели.Гареон одевался.Он был не то чтобы стар и не сказать чтобы плох собой. Он был поношенным, как… как человек. Но Янтарина по большому счёту плевать на это хотела.Она презирала Гареона с той самой встречи тринадцать лет назад, когда увидела его в первый раз. Тогда человек ещё называл себя конунгом. Лицо его не было столь потрёпанным, но пористая грубая кожа, поросшая чёрной щетиной, не могла не вызвать у принцессы отвращения.Янтарина не любила людей. Янтарина их презирала. И тем острее ощущала она горькую иронию судьбы, сделавшую человеческую крепость её новым домом. Судьбы, позволившей ей выжить, когда обрушились на землю острова,— потому что в ту ночь Янтарины не было во дворце.Конфликт с Конклавом магов нарастал день ото дня. Азурат— доверенный наставн
—Меня воспитали на юго-востоке. Сколько себя помню, меня растили как убийцу. И сколько себя помню… —Сандро замешкался, покосившись на своего мучителя,— сколько себя помню, у меня в ухе была эта серьга,— он отодвинул в сторону спутанные пряди чёрных волос и продемонстрировал золотое колечко. Сильвена уже видела его там, на руинах дворца, и потому не была удивлена.—Откуда она у тебя? —спросила она.Сандро покачал головой.—С рождения,— сказал он и на мгновение стиснул зубы.— Я родился рабом хана Ойгишама. Рабом меня продали и сюда… в Арканум. Мне тогда не было и десяти, но убивать я уже умел.—Это грустная история,— заметила Янтарина, потирая озябшие от холода плечи,— но мы не могли бы перейти к более насущным делам?—Наше главное насущное дело— это ты! —Санд
Кости изгибались, ломаясь. Боль охватила тело, когда из человеческой спины вырвались кожистые драконьи крылья.Взмывая в небо, Гареон ненадолго потерял ориентацию в пространстве— превращение всегда давалось ему с трудом. Драконье тело было чужим. Впрочем, смятение быстро прошло, и, поймав дуновение ветра, он почувствовал всю мощь обретённой силы.С презрением он смотрел на двор и выбегавших из замка людей. Стражи, услышав крики повелителя, пытались отыскать врагов.«Идиоты»,— думал Гареон, глядя на их мечущиеся далеко внизу фигурки.Он втянул воздух и раскрыл пасть, приготовившись ударить пламенем в тех, кто выбежит из донжона, преследуя его.В следующее мгновение штормовой ветер ударил ему в крылья, из гигантских лёгких выбило воздух, и волны пламени, вырвавшись из разинутой пасти, захлестнули соломенные крыши бараков.Крыша просела, раздались крики, и пленники, сбивая друг друга с ног, ринулись во двор.