Ивонн не была глупой. Естественно, она знала, что одежда Генри очень дорогая. Она не могла просто постирать её, как обычную одежду. Если она повредит её, она никак не сможет за неё заплатить.Если бы она знала, что так случится, она бы не сказала ему этих слов...Ивонн полностью сожалела о своих действиях, но что сделано, то сделано. Она могла только смотреть правде в глаза, что еще она могла сделать?"Вздох..." вздохнула Ивонн. Она нашла в ящике стола хозяйственную сумку, сложила одежду Генри и положила её в сумку. Она решила, что после работы обратится за советом к Сью.Сью стирала белье Генри, поэтому она должна знать, как обращаться с его одеждой.С этими мыслями Ивонн успокоила себя и продолжила работу за своим столом.Вечером Ивонн взяла пакет с одеждой и решила вернуться на виллу после работы.Едва она вышла из своего кабинета, как столкнулась с Генри.Он только что вышел из своего кабинета, и на его руке висело пальто."Мистер Ланкастер", - поприветствовала его Ивонн."Выходишь
"На самом деле, вам не нужно делать много. Однако вы должны знать некоторые правила, мисс Фрей". Сью сняла фартук.Ивонн наблюдала за ней. "Сью, ты можешь рассказать мне об этих правилах. Генри сказал мне узнать у тебя"."Я знаю. Мистер Ланкастер говорил со мной об этом"."Когда он говорил с тобой?""Когда вы стирали его одежду, я относила ему чай. Он специально попросил меня об этом", - ответила Сью с улыбкой. Ивонн сузила глаза и с любопытством спросила: "Чай? Я думала, он редко пьёт чай?"Чай на вилле готовился в основном для дедушки Генри, и он никогда раньше не просил о таком.Сью пожала плечами. "Я тоже в недоумении. Мистер Ланкастер специально попросил чай. Когда я сказала ему, что могу принести ему кофе, он отказался!".Услышав это, Ивонн сразу же кое-что вспомнила. Она прикусила кончики ногтей и хихикнула. "Я, наверное, знаю причину...:"То, что она сказала ему утром, вероятно, повлияло на него.Именно поэтому он отказался пить кофе."В чем причина?" полюбопытствовала Сью.Ив
Генри закончил принимать ванну и вышел из ванной. В это время Ивонн радостно разговаривала с кем-то по телефону. Генри был слегка раздражен, когда увидел её яркую улыбку. "С кем ты разговариваешь по телефону?" - спросил он её холодным голосом.Она никогда не улыбалась так ярко, когда разговаривала с ним.Ивонн услышала его голос. Она повернулась и посмотрела на него. В ответ она пробормотала какое-то слово. Она показала ему, что разговаривает с дедушкой. Генри был ошеломлен. Вскоре его непонятный гнев исчез. "Уже поздно. Зачем он тебе звонил?" Ивонн закрыла трубку и прошептала: "Я говорила с ним о Дне Памяти. Он был в восторге, когда узнал, что ты мне дал несколько советов"."Почему ты говорила о таких вещах с дедушкой?" Генри нахмурился.Ивонн хотела объясниться. "Я подумала об этом. Что, если они действительно придут за мной? И это будет довольно унизительно, если я найму людей, чтобы прогнать их. Поэтому я подумала, что лучше заранее сообщить об этом дедушке и дать ему приблизи
Ивонн была слегка озадачена.Генри мягко рассмеялся. "У меня нет никакого намерения заниматься этим с тобой. Я устал!"Ивонн покраснела еще больше. Она поняла, что неправильно его поняла. Ей так хотелось спрятаться от него, учитывая глубокое смущение."Это... не то, что я имела в виду!" - заикаясь, попыталась оправдаться она. Генрих слегка приподнял бровь. "Тогда что ты имела в виду?""Ничего. Я хочу спать". Она тут же закрыла глаза.Генри больше не приставал к ней с расспросами. "Хорошо." Он снова закрыл глаза.Ивонн колебалась некоторое время. "Генри...""Да?" Генри слегка приоткрыл свои тонкие губы."Спокойной ночи". Веки Генри слегка дрогнули. Казалось, он хотел открыть глаза, но в конце концов решил не делать этого. "Спокойной ночи..." ответил он ей. Прошло уже более десяти лет. Никто никогда не желал ему спокойной ночи с тех пор, как его родители попали в аварию, даже дедушка или Джеки. Теперь он услышал это снова. И даже от женщины, которую он никогда не считал привлекатель
"Что касается дня рождения Лин..." Ивонн внезапно замолчала на полуслове. Казалось, её охватило какое-то беспокойство. На самом деле, она хотела спросить его, не хочет ли он пойти с ней на день рождения Линетт. Но, подумав, она решила, что это не имеет смысла.Мало того, что это был день рождения его сотрудницы, его личность как её мужа будет раскрыта, если он придёт вместе с ней. Она никогда не забывала о его предупреждении. Он не хотел, чтобы другие знали о том, что они женаты.Она решила отказаться от этой мысли и пойти на вечеринку одна. "Что с её днём рождения?" нахмурившись, спросил Генри."Ничего". Ивонн отвела взгляд и пришла в себя. Она покачала головой и улыбнулась: "Кстати, мистер Ланкастер, вы планировали постучать в дверь, раз уж вы только что стояли возле моего кабинета?". Генри ответил, что это правда. Затем он протянул ей документ. "Это документ о ежегодной инвентаризации. Пожалуйста, разберись в нём и принеси мне обратно". Ивонн стала серьезной, поскольку это касал
Ивонн хотела было согласиться пойти с ней на ужин, но вспомнила, что вечером ей нужно было заранее отправиться в семейную резиденцию, чтобы присутствовать на следующий день на мероприятии. Поэтому она прямо отказала ей. "Мне очень жаль, Лин. Боюсь, я не смогу встретиться с тобой сегодня вечером. Почему бы нам не перенести это на послезавтра?". "Ты занята сегодня вечером?" спросила Линнет.Ивонн молчала около двух секунд. "Да, это семейное дело". "Отлично. Мы встретимся через два дня. Только не подведи меня в этот раз", - игриво пошутила с ней Линетт. Ивонн твердо кивнула. "Конечно".Положив трубку, она облегченно вздохнула. Она взяла в руки стакан с водой и сделала глоток. Затем она встала и направилась к кабинету Генри. "Пожалуйста, входите!" услышала она его холодный голос.Ивонн открыла дверь и вошла в его кабинет. "Мистер Ланкастер". "Почему ты здесь?" Генри взглянул на неё. "Ты уже закончила сортировать данные?" "Нет." Ивонн покачала головой. "Тогда зачем ты пришла сюда?"
Ивонн встала и, взяв свою сумку, последовала за Генри. Она знала, что ей предстоит встреча с Эллиотом. Ей очень не хотелось, но он не дал ей ни единого шанса отказать ему. Когда они вошли в лифт, Ивонн не могла не спросить: "Где мы должны встретиться с мистером Тейлором?". "Отель "Гранд Эрл", - спокойно ответил Генри. Ивонн ответила мягко и больше ничего не говорила. Атмосфера вскоре стала напряженной и стрессовой.Такое напряжение сохранялось всю дорогу до отеля. Оно медленно рассеялось, когда они встретили Эллиота. "Мистер Ланкастер, рад встрече". Эллиот улыбнулся и протянул руку в сторону Генри. При этом он краем глаза поглядывал на Ивонну. Генри заметил это небольшое действие. Глубокий гнев охватил его, и вскоре он наполнился безмерным холодом."Мистер Тейлор, рад встрече". Генри пожал ему руку.Когда Генри схватил руку Эллиота, он постепенно сжимал её своей хваткой. Эллиот чувствовал мощную силу Генри. Он слегка нахмурился и слабо улыбнулся Генри. "Мистер Ланкастер, вы дей
Ивонн хотелось, чтобы Генри помог ей справиться с ситуацией.Однако Генри лишь бросил на неё холодный взгляд, ничего больше не сказав.Его поведение причиняло ей боль. Она чувствовала, что с ней обошлись несправедливо. Она отпустила его рукав и извиняюще улыбнулась Эллиоту. Её лицо было бледным. "Мне очень жаль, мистер Тейлор. Я думаю, что мы пропустим это". "Почему? Разве вы не мой друг?" Эллиот повертел телефон в руке и сделал вид, что смотрит на неё с разочарованием.Ивонн поджала губы. "Насчет этого... мы встретились всего два раза. Я не думаю, что мы друзья". "Но я относился к тебе как к другу. Я даже не знаю почему, но я вроде как восхищаюсь тобой. Я чувствовал, что я твой друг уже при первой встрече. К сожалению..." Он бросил на Генри многозначительный взгляд.Генри понял скрытый смысл слов Эллиота. Выражение его лица сильно изменилось. Эллиот действительно имел подобные мысли относительно Ивонн. На самом деле он винил Генри за то, что тот увез её."Ивонн, как хорошо ты пос