Ивонн хотелось, чтобы Генри помог ей справиться с ситуацией.Однако Генри лишь бросил на неё холодный взгляд, ничего больше не сказав.Его поведение причиняло ей боль. Она чувствовала, что с ней обошлись несправедливо. Она отпустила его рукав и извиняюще улыбнулась Эллиоту. Её лицо было бледным. "Мне очень жаль, мистер Тейлор. Я думаю, что мы пропустим это". "Почему? Разве вы не мой друг?" Эллиот повертел телефон в руке и сделал вид, что смотрит на неё с разочарованием.Ивонн поджала губы. "Насчет этого... мы встретились всего два раза. Я не думаю, что мы друзья". "Но я относился к тебе как к другу. Я даже не знаю почему, но я вроде как восхищаюсь тобой. Я чувствовал, что я твой друг уже при первой встрече. К сожалению..." Он бросил на Генри многозначительный взгляд.Генри понял скрытый смысл слов Эллиота. Выражение его лица сильно изменилось. Эллиот действительно имел подобные мысли относительно Ивонн. На самом деле он винил Генри за то, что тот увез её."Ивонн, как хорошо ты пос
"Вообще-то, я никогда не собирался говорить тебе об этом, но..." Эллиот, казалось, подглядывал куда-то из уголка своих глаз. Он повысил голос: "Когда я узнал, что ты несчастлива в браке, я передумал. Я хочу отбить тебя у него!""Чепуха!" Ивонн теперь была в ярости. "Кто вам сказал, что у меня несчастливый брак?" "Ты счастлива?" Эллиот пристально посмотрел на неё. "Насколько я знаю, ты замужем за ним уже три года. Но вы всегда живете отдельно друг от друга. Он никогда не встречается с тобой. Он даже не относится к тебе как к своей жене, потому что не любит тебя". Ивонн была глубоко уязвлена, когда услышала это. Ей стало так больно, что её лицо побледнело. И все же она упрямо ответила ему: "Это не ваше дело, любит он меня или нет. Как вы можете быть в этом так уверены?". "Конечно, я узнал об этом в ходе своего расследования. У него уже была любовница, которую зовут Жаклин, не так ли?" Эллиот мягко улыбнулся. Лицо Ивонн стало бледнее. "Вы ведь знаете, что это произошло в прошлом. Раз
Она действительно считала, что в поведении Эллиота есть что-то неправильное. Она верила в любовь с первого взгляда, но не думала, что с Эллиотом произошло то же самое. Даже если он действительно влюбился в неё с первого взгляда, она удивлялась, почему он не попросил её номер тогда. Почему он попросил его сейчас? Она прямо отказала ему, но он всё равно продолжал свои попытки. Это доказывало, что у него действительно был какой-то план. Кроме того, она не была уверена, что неправильно поняла Эллиота. Ей показалось, что его взгляд на неё был довольно странным, как будто он смотрел на свою добычу."Можешь ничего не говорить, я тоже так решил", - ответил Генри и достал свой телефон. Затем он набрал номер Джо. "Расследуй дело Эллиота из Тейлор Групп. Я хочу знать о нём все подробности", - приказал он. Кстати, казалось, что Эллиот появился внезапно. Он не был предыдущим генеральным директором Тейлор Групп. Его назначили всего несколько месяцев назад. Более того, казалось, что никто не зна
Ивонн слегка покачала сумку в руке. "У меня нет ничего особенного. Только это". "Тогда пойдём". Он засунул одну руку в карман и пошел к двери.Ивонн последовала за ним. Они спустились вниз одновременно. Сью ждала их в гостиной. "Хозяин, мадам, могу я узнать, направляетесь ли вы сейчас в семейную резиденцию?" "Да", - кивнула Ивонн. "Счастливого пути". Любезно пожелала Сью. Ивонн мягко улыбнулась и вместе с Генри покинула виллу. Машина была припаркована у входа. Ивонн повернулась и помахала Сью, прежде чем сесть в машину. Она поняла, что в машине был кто-то ещё. Это был Джо."Мадам, добрый вечер". Джо улыбнулся и поприветствовал её. Он обращался к ней так только тогда, когда рядом никого не было. Ивонн поприветствовала его улыбкой. "Здравствуйте." Джо не обратил на неё особого внимания. Он завел машину и бросил взгляд на Генри из зеркала заднего вида. "Мистер Ланкастер, вы просили меня расследовать дело мистера Тейлора. Теперь у меня есть результаты".Ивонн стала довольно энерг
Обернувшись, она увидела, что Генри и Джо отстали. Генри услышал её голос. Он поднял на неё глаза, но ничего не ответил. Он отвел взгляд и продолжил разговор с Джо. "Я хочу, чтобы ты нанял кого-нибудь, чтобы присматривать за Эллиотом". "Хорошо". Джо кивнул. "Но мистер Ланкастер, я думаю, то, что мадам сказала сейчас в машине, действительно логично. Если это правда, что Тейлор Групп хочет отомстить нам, сотрудничая с нами намеренно из-за этого куска земли, нам нужно принять меры предосторожности заранее. Это может помочь нам предотвратить всякого рода трюки во время". "Я знаю об этом. Тебе просто нужно время от времени присматривать за Эллиотом. Я сомневаюсь, что у него на уме могут быть какие-то другие планы". Генри сузил свои очаровательные глаза. Джо был озадачен. "Почему вы так думаете?" "Я думаю о том, как сегодня во время обеда он просил контактный номер Ивонн. Я пытаюсь связать этот инцидент с информацией, которую ты собрал сегодня вечером". "Так вы думаете, что Эллиот пыта
Лицо Ивонн вытянулось. "Я забыла свою пижаму...""И ты делаешь из мухи слона ради этого?" Генри нахмурился.Её восклицание заставило его подумать, что случилось что-то плохое."Но... я не знаю, что мне надеть сегодня вечером". Ивонн закрыла лицо обеими руками, чувствуя себя совершенно неловко. Она уже сложила свою одежду для дня памяти, когда поднималась наверх, чтобы собрать вещи. Как она могла забыть свою пижаму?Её память была ужасной! Ивонн внутренне презирала себя.Генри тоже посмотрел на неё с презрением. "Ты безнадёжна!"Он подошел к шкафу и бросил ей белую рубашку, которую достал.Ивонн судорожно поймала её. "Это...""Надень её как пижаму", - сказал Генри.У Ивонн открылся рот. "Но это же твоя одежда!""Значит, она тебе не нужна?" Генри устремил на не свой взгляд.Ивонн сглотнула. "Нет, я просто не привыкла к этому..."Она не ожидала, что он позволит ей носить его одежду - его рубашку, которая была ближе всего к его непокрытому телу."Тогда положи её на место, раз уж ты к ней н
"Жаклин". Ивонн была раздражена, но всё же ответила честно.Генри нахмурился. "Что она сказала?""Я не взяла трубку. Я сразу повесила её. Если хочешь узнать, позвони ей. Она и вчера тебя искала. Вдруг действительно что-то случилось?".Генри ничего не ответил ей. После нескольких секунд молчания он вышел на улицу со своим телефоном. Его действий было достаточно, чтобы Ивонн стало понятно, что он звонит Жаклин. В её сердце мгновенно закралось ноющее чувство, расстроившее её.Ивонн презирала себя. Это она попросила его позвонить Жаклин, но когда Генри действительно сделал это, она была против этого. Её кислое настроение едва ли улучшилось после того, как она проткнула вилкой яичницу на своей тарелке, словно отплевываясь. Служанка была потрясена, наблюдая за тем, как Ивонна взбивает яичницу, но не издала ни звука.Когда Ивонн закончила, служанка не могла не спросить: "Мадам, позвольте принести вам другой завтрак?"."Нет необходимости". Успокоившаяся Ивонн, увидев на своей тарелке тщательно
Генри проигнорировал её очевидный вопрос. Развязав шнурок, он слегка наклонился, чтобы надеть нефритовый кулон на шею Ивонн."Готово, пойдём". Он первым направился в ту сторону, куда ушел мастер Ланкастер.Ивонн все ещё была ошеломлена. Ей потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя.Она бежала за Генри, а на шее у неё висел нефритовый кулон.Кулон был невелик - он прекрасно помещался в её ладони. Ивонн даже почувствовала на нём тепло, оставленное Генри. Оно проникало к её сердцу через ладонь."Генри, спасибо тебе!" Это были первые слова Ивонн, обращённые к Генри, когда она догнала его.Генри приподнял бровь. "За что?"Ивонн помахала кулоном на шее. "За это, конечно же".Он лично надел его для неё, и она подумала, что может не захотеть снять его, если понадобится.Тем не менее, Генри не понял её, поджав губы. "Ты должна благодарить дедушку. Дедушка подарил его тебе, а не я"."Я не имею в виду... Неважно, сойдет и так". Ивонн засияла.Она хотела объяснить, что благодарит его за т