Share

Глава 5

Автор: Милена Завойчинская
last update Последнее обновление: 2024-10-29 19:42:56

Продолжить нашу «милую» беседу не удалось, так как открылась дверь и в нее просочился придворный лекарь, тот самый эльф, который обычно лечил меня после всех передряг.

С деловым видом мужчина прошествовал через тронный зал, поравнявшись с моей командой, быстро поочередно подержал всех за руку, сканируя повреждения. Вероятно, не найдя ничего такого, что требовало бы немедленного вмешательства, отошел и направился к трону.

— Ваше величество, вы позволите увести леди и осмотреть ее? — обратился он к императору.

— Разумеется, — спокойно отозвался лорд Дагорн и попытался ссадить меня с колен.

Ни за что!

Мои руки тут же судорожно сжались вокруг шеи владыки. Ни владыка, ни его шея моего порыва не оценили, но зато поняли, что так просто от меня избавиться не удастся.

— Кха… — не удержал придушенного кашля император. — Лаури́ль, осматривайте ее так.

— Как скажете, ваше величество.

Если лекарь и удивился, то виду не подал. То ли привык уже к моим выходкам, то ли во дворце и похуже бывало. Но как бы то ни было, мужчина поднялся к нам на постамент, поставил саквояж на пол, а сам опустился рядом на колени и, взяв меня за локоток, потянул руку на себя. Ну ладно, если только руку, то я могу ее пожертвовать для осмотра.

— Леди Иржина, позвольте уточнить характер ваших повреждений? — деловито задал свой первый вопрос лекарь. — Кто именно нанес эти царапины?

— Летучие мыши. Подвид — десмоди.

— Они вас кусали? Или только царапали?

— Сложно сказать, их было слишком много, и я не все могла ощутить и осознать в пылу схватки. Опасный для жизни укус, — тут я невольно поежилась и дернула шеей, — удалось предотвратить. А вот мелкие укусы вполне могли иметь место. У меня ведь были полностью открыты руки и плечи.

Император после этих слов на секунду буквально окаменел и, быстро приподняв волосы, стал осматривать мою шею сзади. Лекарь вопросительно посмотрел на него, дождался отрицательного жеста и вернулся взглядом к моим рукам. Залечил магическим способом все царапины, после чего, порывшись в саквояже, вытащил шприц для инъекций.

— Леди, это необходимость. Физические повреждения я залечил, но десмоди являются переносчиками многих заболеваний, поэтому необходимо ввести противоинфекционную сыворотку. Придется потерпеть, от нее довольно неприятные ощущения, так как она с магической составляющей.

Я послушно вытерпела инъекцию в плечо, стараясь не морщиться, пока лекарство проникало в мышцы. Бр-р-р. Какая болючая гадость. От места укола по всему телу распространился жар и появилось ощущение, что сейчас расплавлюсь и стеку на пол раскаленной лужицей. В конце концов я не выдержала и часто задышала через приоткрытый рот.

Лекарь протер ранку от иглы дезинфицирующей салфеткой и залечил ее, а пальцы императора все то время, пока я получала противоинфекционную сыворотку, легко поглаживали мне шею под волосами.

— Успокоительное нужно? — задал вопрос эльф, выжидающе глядя на меня.

— Нет, благодарю. Я бы лучше глотнула чего-нибудь спиртного.

— Я и сам посоветовал бы вам это же, — кивнул мне мужчина и поднялся. — Ваше величество, леди требуется горячая еда и как можно больше жидкости, потому что наблюдаются некоторое обезвоживание и упадок сил. Ну и полноценный отдых. Особенно учитывая, что она всего неделю как оправилась после смертельного ранения. Но сначала, разумеется, горячая ванна с эфирными маслами.

— Я услышал, Лауриль. Займитесь лордами, а я пока побеседую с леди.

Придворный лекарь забрал свой саквояж и спустился к парням, а пальцы императора аккуратно развернули мою голову.

— Значит, ходили-ходили, ползали-ползали, а потом упали? Мышей где нашли? — обманчиво ласковым голосом задал он первый вопрос.

— В пещере, — честно ответила я.

— А пещера где?

— Где-то под землей.

— А какого… — скрипнул он зубами, — вас туда занесло?

— Упали туда, — покладисто и опять предельно честно ответила я.

Тем более что к нам уже подошел лорд Эларил и прислушивался к беседе.

— Обезвоживание почему?

— Воды не было.

— А одежда рваная почему?

— Мышки подсуетились.

— На коленках тоже?

Я покосилась на свои разодранные в нескольких местах брюки.

— Нет, это я ползла.

— А почему сломаны ногти?

Перевела взор на объект обсуждения и быстро сжала пальцы в кулак.

— Опять ползла.

— Иржи, ты издеваешься?

— Нет! — и похлопала ресницами с самым невинным видом.

— Откуда и куда можно было ползти, чтобы переломать все ногти?!

— Снизу вверх ползли. А ногти не выдержали.

— А в крови вы все почему?

— Так мышек убивали, они нас и испачкали.

— А воняете так почему?

— Андре и Эрик кидались в мышей огненными шариками и заклинаниями, мышки горели и воняли. Ну и мы за компанию.

— Горели? — поднял одну бровь его величество.

— Воняли, — вздохнула я.

Запах от нас и правда шел ужасный. Особенно остро это ощущалось на фоне дорогого одеколона императора. Вкусного такого — холодного и освежающего.

— Иржина, а почему господа студенты не наложили на вас щит, когда вы оказались в пещере с десмоди? — задал вопрос придворный маг. Весьма неприятный вопрос. Ответить на него честно я не могла. То есть могла, конечно, но вряд ли князю эльфов понравилось бы то, что я могла сказать о его старшем сыне. — И почему у Грегориана был порезан зад, судя по его штанам, пропитавшимся кровью, но при этом нет ни одной царапины от мышиных лап?

Я покосилась на своих ушастых партнеров по приключению. Их всех уже подлечили, и сейчас парни с несчастным видом слушали, как меня допрашивал император.

— Ну же, Иржина? — позвал меня лорд Эларил.

Я поджала губы, перевела взгляд на левое ухо императора и принялась сосредоточенно разглядывать его сережку. Чего это он вдруг ее надел? Обычно лорд Дагорн в ухе либо вообще ничего не носил, либо вдевал бриллиантовый «гвоздик», который в глаза не бросался. А тут крупный такой дорогущий рубин с бриллиантами.

Пауза затягивалась. Я рассматривала драгоценность, император и маг рассматривали меня.

— Пить так хочется, — нарушила я затянувшуюся тишину, не отводя, впрочем, взгляда от рубина в ухе его величества. — И кушать… А еще горячую ванну… И переодеться бы…

— Понятно, — придворный маг оказался мужиком умным и сделал верные выводы сам. — Студенты Андре́ даль Рантари́т и Э́рик даль Трансе́! Как верховный архимаг я признаю недействительными ваши результаты по экзаменам и зачетам за весь срок обучения в академии по следующим дисциплинам: ведение боя в составе малой группы; ведение боя с живыми существами, не относящимися к нечисти и нежити; щиты, накладываемые на себя, на группу и на отдельных членов группы; обезвреживание ловушек; разведение вечного огня; подача сигналов с помощью костров и дыма…

— Но… Последнее мы не проходим в академии… — попытался возразить Андре.

— Теперь проходите. И вы первыми выучите и сдадите экзамен по данному вопросу.

— Есть, лорд архимаг, — печально отозвался Эрик. — Когда именно нам пересдавать и кому?

— А вот мне и сдадите. Через месяц. Я лично прибуду в академию и приму у вас все эти экзамены.

Князь эльфов не вмешивался в воспитательный процесс, но что-то подсказывало, что он еще от себя добавит… Но потом, не прилюдно.

— Арман даль Рантарит, — обратился придворный маг к младшему княжичу, и тот даже подпрыгнул на месте. — На вас и на лорде Грегориане весьма интересный остаточный след вашей магии. Какое заклинание вы использовали?

— Э-э… — Парнишка сначала побледнел, потом покраснел, снова побледнел, но ответил: — Иллюзия дерева. Накладывается только на теплокровных. Используется на охоте и в разведке.

— Молодец! — Лорд Эларил улыбнулся. — Если интересуетесь иллюзиями, я могу дать вам несколько уроков в частном порядке. И кстати, смотрите, если в использованном вами заклинании поменять вот этот символ на вот этот, то получится иллюзия раскидистого куста.

Маг пальцем начертил в воздухе светящийся зеленым светом значок, перечеркнул его и рядом изобразил другую закорючку.

— Запомнили?

— Да! — звонко отозвался Арман и повторил движения Эларила. Только от его пальцев в воздухе ничего не засветилось, и символы остались невидимыми.

— Лорды, прошу прощения, что отвлекаю вас от столь увлекательных вещей, как магия и иллюзии, но думаю, нам стоит отпустить молодежь, чтобы они смогли привести себя в порядок и отдохнуть, — вмешался император, и все сразу подтянулись и умолкли.

— Ваше величество, полагаю, я могу отправить княжичей обратно? — деликатно задал вопрос отец Армана и Андре. Его советник промолчал, но бросил на Эрика весьма красноречивый взгляд.

— Не сегодня, князь. Мы завтра еще побеседуем и выслушаем их версию событий. Что-то мне подсказывает, что леди Иржина, как обычно, сказала чистую правду, но в свойственной ей уникальной манере.

Эльфы раскланялись, подцепили свое ушастое потомство едва ли не за эти самые уши и увлекли к дверям.

— Грег, отправляйся домой. Приведешь себя в порядок, а завтра жду тебя во дворце, побеседуем. Обоих телохранителей сейчас забирай с собой, они останутся отдыхать в вашем особняке. Накормить, напоить, выделить комнату, позвонить капитану Травису, чтобы прислал им чистую форму. Вот тот милый артефакт, который висит у тебя за спиной, оставляй здесь.

— Нет, — помотал головой брат. — Не могу. Я должен вернуть его хозяину, и до тех пор никому нельзя трогать его руками.

Император не стал спорить. Жестом открыл портал, в который нырнули Гастен, Лалин и Грег. Братишка только посмотрел на меня вопросительно, дождался моего успокаивающего кивка и исчез.

— Эларил, погости-ка сегодня у На́йтона и Эсте́ль, — попросил лорд Дагорн своего мага. — Пригляди, чтобы они там глупостей не наделали. А завтра разберемся, что делать с этой вещью.

Придворный маг кивнул и тоже нырнул в портал, а мы с императором остались в тронном зале вдвоем. Когда и куда успел выскользнуть лекарь, я не заметила, так как очень-очень внимательно рассматривала серьгу его величества.

— Что такого интересного в моей сережке? — задал вопрос лорд Дагорн, не дождавшись от меня реакции.

— Сам факт ее наличия. Вы ведь не носите такие украшения, — оторвавшись наконец от драгоценности, посмотрела я ему в глаза.

— Не ношу. Но иногда приходится. Это защита от ментальной магии.

— Понятно.

— Чем она так тебе не нравится? — Он улыбнулся, ожидая ответа.

— Варварская она какая-то. И совсем вам не идет, — по инерции ответила я и тут же смутилась. Чего это разоткровенничалась?

— Ты такая забавная… — Его величество рассмеялся. — А еще ужасно грязная, лохматая и, уж прости, от тебя дурно пахнет.

— Есть такое дело, — пришлось признать очевидное.

Даже обидно почему-то не стало. То ли потому, что в глазах императора не было брезгливости. То ли оттого, что сегодня я вымоталась до такой степени, что мне стало уже все равно, как именно от меня пахнет. Не я же себя нюхала. Поэтому ни малейшей попытки освободить его от своего общества я не сделала.

— Но самое нелепое… Скажи мне кто-нибудь, что я буду сидеть на троне, держать на руках такую маленькую грязную вонючку и при этом ощущать себя по-настоящему счастливым, — я бы ему ни за что не поверил, — едва сдерживаясь, чтобы не начать улыбаться во весь рот, сообщил мне владыка.

— Ну, про «вонючку», это вы уж как-то чересчур… — вяло возмутилась я.

— То есть все остальное тебя не смущает? — Смоляная бровь поднялась, а я в очередной раз позавидовала. Я так красиво одну бровь поднимать не умею. Да даже и умела бы — они у меня не черные, так что эффект все равно был бы уже не тот.

Император смотрел на меня, я на его бровь…

— Так я пойду? — спросила я наконец, не пытаясь даже пошевелиться.

— Куда?

— Туда. В смысле… домой. Пить хочу, есть хочу и смыть с себя всю эту дрянь, — опять предельно честно ответила я.

— И как ты собираешься справляться со всем этим, если у тебя дома сейчас только домоправительница? Ты ведь сама даже волосы промыть не сможешь, а твои скелеты остались в Закатной бухте.

— И что вы предлагаете? — Я оторвала взгляд от изогнутой черной брови и посмотрела в смеющиеся карие глаза.

Понятно же, раз он завел об этом речь, значит, все уже решил за меня и сейчас это озвучит.

— Пойдем уж, чудо мое чудное. Отдам тебя в заботливые руки, чтобы они привели твою внешность в порядок.

Легко, словно у него на руках и не было моего тела, его величество поднялся с трона и спустился с возвышения.

— А…

— Погостите пока с Руби у меня. Горничные тебе помогут, — ответил он на мой незаданный вопрос и повернул голову к моей гончей: — Руби, идем.

И эта рогатая предательница, послушавшись его, вскочила и встала рядом.

— А нас покормят? — из вредности спросила я.

— Покормят.

— А напоят?

— И даже оденут после купания, — невпопад ответил император и открыл портал.

Из него он вышел в неизвестной мне уютной гостиной. Безо всяких объяснений сгрузил меня в кресло и позвонил в колокольчик, стоявший на столике. В дверь тут же заглянул лакей, совершенно неприлично вытаращился на меня, но быстро опомнился и выслушал приказ — пригласить сюда нескольких помощниц. И через пять минут вокруг меня порхали и щебетали девушки.

А лорд Дагорн отдал всем распоряжения и оставил нас, взяв с меня обещание, что я с ним поужинаю.

Взглянув на себя в зеркало, я оценила масштаб катастрофы и отдала должное выдержке и мужеству императора. То, что отражалось на зеркальной поверхности, было кошмарно. Прежде белый топ и светло-серые брюки можно было сразу выкидывать, сейчас они не годились даже на половые тряпки. Руки, плечи и лицо в кровавых разводах и саже, волосы лохматые и слипшиеся от мышиной крови, ладошки грязные, под обломанными ногтями чернота. Бр-р-р. Увидишь такое существо на улице — стошнит от брезгливости. А запах!!! Ох уж этот запах…

Следующие часа три я наслаждалась покоем и чистотой. Как оказалось, комната, куда мы перенеслись из тронного зала, была не гостиной в прямом смысле этого слова, а помещением перед купальнями. Вот туда меня после ухода императора и отвели.

Парная, несколько видов душа, бассейны с морской водой и пресной, грязевые ванны, ванны с минеральной водой… Проще перечислить, чего там не было. Настоящий релаксационный центр. Меня для начала засунули отмокать в ванну, в которой вода бурлила от воздушных струй. Прямо туда принесли бокал игристого вина, канапе и легкие закуски, чтобы утолить первый голод. Потом девушки гоняли меня по купальне с одной процедуры на другую и постоянно заставляли пить воду. Понемногу, с перерывами, но таки влили в меня литра два-три воды. На мое вялое сопротивление и уверения, что я лопну, говорили, что его величество приказал и, мол, у меня обезвоживание.

Руби ходила следом за мной и сыто поглядывала по сторонам. Ей досталась огромная порция мяса, так как на ужин ее никто не приглашал. Хотя я не сомневалась, что и потом ее не обидят. Кстати, гончую тоже пришлось выкупать, что Руби в восторг не привело, но моей просьбе она подчинилась и позволила смыть с себя грязь и остатки тел летучих мышей.

После полного курса всех процедур по уходу за телом и лицом, включая общий массаж, мастерица по маникюру привела в порядок мои пострадавшие в неравной битве со скалой ногти и перекрасила их. Эх, жалко ноготки… Опять их под корень пришлось срезать.

Девушки развлекали меня разговорами и ненавязчиво пытались выяснить, что же такое ужасное со мной случилось, но… Правду я сказать не могла, а врать не хотелось, поэтому переводила разговор и в итоге выслушала за это время кучу дворцовых сплетен и новостей. Тоже неплохо, может, что-нибудь и пригодится. Информация лишней не бывает.

Наконец меня выпустили из одних заботливых рук, чтобы вручить в другие — пришла очередь визажиста и парикмахера.

— А есть какая-нибудь одежда для меня? — спросила красивую эльфийку, колдовавшую над моими волосами.

— Разумеется, леди, — улыбнулась она моему отражению в зеркале. — По приказу его величества для вас все принесли.

Император действительно выполнил свое обещание, и меня «одели после купания». Изумительное вечернее платье, строгое и элегантное, облегало тело как вторая кожа. Не забыли ни о белье, ни о туфлях. Тоже роскошных и дорогих. Уж я-то знала, сколько стоили такой набор нижнего белья из тончайшего шелка и кружев и вот такие туфельки. Интересно, кто у лорда Дагорна отвечает за подбор туалетов для него самого и его гостей? Наверняка эльф или эльфийка. У представителей этой расы безупречный вкус и врожденное чувство стиля.

Как только полностью преобразившаяся я вошла в ту самую комнату ожидания, в которую меня некоторое время назад перенес император, за мной пришел его секретарь.

— Леди Иржина, вы готовы? — Мужчина вежливо поклонился. — Его величество приказал проводить вас.

— Добрый вечер, господин Лиа́ндр. Да, я готова, — вежливо улыбнулась ему.

У нас с ним за это время сложились вполне неплохие отношения. Вежливые, чуть отстраненные, но это понятно, и в то же время он мне был симпатичен. Не было в Лиандре подобострастности и подхалимажа, но и манеры самоуверенного выскочки тоже отсутствовали. Человек на своем месте, занимающийся полезной работой, отдающийся ей на все сто процентов и получающий от этого удовольствие.

Пока шли по коридорам, он осведомился о моем самочувствии, выразил сожаление о том, что я вновь попала в неприятности, и надежду на то, что больше со мной ничего подобного не повторится. Так как нехорошо, что столь юная, красивая и хрупкая девушка вынуждена была столько перенести. Короче, обычные такие придворные любезности, только в устах Лиандра они не отдавали приторной патокой или слащавой притворной заботой. Чувствовалось, что секретарь говорит искренне, и это было приятно.

— Прошу вас, леди. Его величество сейчас подойдет, я сообщу ему о вашем приходе.

Мужчина открыл мне дверь и пропустил в столовую, находящуюся в личных покоях императора. Стол уже был накрыт на две персоны, и множество блюд и подносов ожидали, чтобы с них сняли серебряные крышки и вкусили прячущиеся под ними деликатесы.

Это хорошо. Есть хотелось, и сильно. Меня, конечно, подкормили, пока приводили в порядок, но это явно не могло заменить полноценный обед или ужин. Руби тоже обвела плотоядным взглядом изобилие на столе, шумно облизнулась, потом увидела разведенный в камине огонь и с радостным видом потрусила к нему. Потопталась, покрутилась на месте, словно обычная собака, улеглась прямо в пламя и блаженно зажмурилась. Огненная демоница, что с нее возьмешь.

Related chapter

  • Иржина. Предначертанного не избежать   Глава 6

    Я прошлась покомнате, заглянула водну издверей иокинула быстрым взглядом уютную гостиную. Огромную, просторную, новсе равно уютную. Интересно, лорд Дагорн сам утверждал проект интерьера илиему все это уже досталось таким ион нестал ничего менять? Вот бы все осмотреть! То, каквыглядит внутреннее убранство жилища человека, может многое онем сказать.Аеще интереснее было бы взглянуть наженскую половину. Там, скорее всего, все осталось таким, каким было приимператрице-матери. Вполне возможно, следующая императрица, жена лорда Дагорна, захочет все изменить ипеределать. Новсе равно, сейчас тоже было бы любопытно посмотреть, акакже оно было? Напроситься, что ли, наэкскурсию? Илитак непринято? Надо будет узнать уледи Эстель.Итут мне наплечи неожиданно легли большие ладони.Мое тело отреагировало само, резко разворачиваясь назад, и&nb

  • Иржина. Предначертанного не избежать   Глава 7

    Наполигоне онас уже было известно. Кактолько мы подошли квахте ипредставились, кнам вышел подтянутый офицер снашивками лейтенанта. Сообщил, что нас ждут, ипроводил краздевалкам. Имне, иГрегу выдали знакомые черные комбинезоны. Я оделась сама, Грегориану лейтенант объяснил, какзастегнуть комбез, и, кактолько мы переоделись, отвел нас кинструктору.Им оказался высоченный шкаф. Ой, то есть орк. Высоченный, огроменный, мускулистый.—Приветствую вас, леди, лорд. Меня зовут Рика́р. Около часа назад позвонил капитан Травис исообщил, что вы поступаете комне,— пробасил он, рассматривая нас.—Доброе утро, Рикар. Навремя тренировок можно просто поимени, я— Иржина, он— Грег. Полагаю, вы сначала посмотрите, начто мы способны?— Мужчина кивнул, ия продолжила:— Отлично. Тогда с

  • Иржина. Предначертанного не избежать   Глава 8

    Мы подождали вкоридоре около пяти минут, пока изкомнаты невышли лорд Эларил иСебастьян.—Так, господа, уменя есть кое-какие дела, которые надо сделать перед тем, какмы отправимся вусыпальницу исправлять результаты ваших проделок. Пока можете посидеть, погулять, поесть илизаняться чем-нибудь иным. Издворца неотлучаться. Встречаемся вхолле ровно через час,— сообщил нам придворный маг иушел неоглядываясь.—Надеюсь, вы все поняли,— добавил Ян, обведя нас строгим взглядом, откоторого эльфы встали чуть ли непостойке «смирно», аГрег струдом, ноотлепился отстены.— Асейчас идите, нечего здесь маячить. Через час чтобы были вхолле. Аты…— некромант окинул моего братца хитрым взглядом,— топай вкупальни. Пусть тебе сделают общий массаж тела

  • Иржина. Предначертанного не избежать   Глава 9

    Моих спутников ипризрака-воина никто неприглашал, норазве ж они могли устоять инепойти снами? Впрочем, несамой же мне снимать крышку ссаркофага.Покоманде девушки ребята стащили крышку, имы заглянули внутрь. Да, точно. Именно ее тело здесь ипокоилось. Хотя это итак было понятно ипорезному изображению накрышке, ипотому, каквел себя призрак воительницы. Я осмотрела оружие, которое имелось вналичии. М-да. Лук, колчан сострелами, меч, длинный кинжал, метательные кинжалы, дротики… Ну ичто мне выбрать?Можно, конечно, взять метательные кинжалы, но… Я ведь ненавойну собираюсь. Носить их ссобой я несмогу. Дротики? Тоже максимум один-два, ито прятать их будет неудобно. Поднасмешливым взглядом обоих призраков я обошла вокруг саркофага. Мои живые спутники были слишком заняты разглядыванием содержимого этого

  • Иржина. Предначертанного не избежать   Глава 10

    Мой мотолёт мчался пополотну дороги, аРуби огненной стрелой мчалась параллельно мне, нопотраве. Ну что тут скажешь? Демон — она иесть демон! Незнаю, какей это удавалось, ноона неотставала, апорой даже перегоняла моего железного коня. Притом что я неограничивала себя вскорости, так каксильно соскучилась побыстрой езде.Уже позднее, когда мы сЛекси сидели вкафе пососедству смотоклубом ибеседовали, он задумчиво заметил:—Знаешь, никак немогу понять.—Мм-м?— Я бросила нанего взгляд поверх бокала слимонадом.—Ты практически неездишь сейчас. Последние соревнования, вкоторых ты участвовала, были почти девять месяцев назад. Аты так уверенно держишься надороге, словно… Ну невчера, конечно, последний раз ездила, нонетак да

  • Иржина. Предначертанного не избежать   Глава 11

    Выполнив мою команду, кошка тут же разжала зубки, выпустила изкогтей одежду гостя иплюшевой игрушкой обвисла вего руках. Аповелитель поднял ее, удобно пристроил нагруди истал почесывать заушком, удивив меня своими действиями. Руби тут же расслабленно прилегла напол, апятнистая пушистая охотница принялась громко мурлыкать. Боги, какой же она еще ребенок. Кошачий, хищный, норебенок.—Лорд Дагорн, вам очень больно? Давайте я сейчас обработаю ранки? Всмысле…— Я струдом отвела взгляд оттого места, где только что развлекалась Рыська, ипосмотрела нащеку императора.—Да ненадо. Вернусь водворец, Лауриль заминуту все вылечит. Ксчастью,— он издал смешок,— пострадало только лицо. Ато даже инезнаю, какбы я объяснял лекарю, что именно мне нужно залечить.—Прости

  • Иржина. Предначертанного не избежать   Глава 12

    Надо ли говорить, что утром я была невыспавшаяся, нервная, злая иготовая покусать любого. Напобеду втаком состоянии рассчитывать нестоило, тут страссы бы невылететь, очем я честно исказала Лексину.—Хотел бы я знать, чем ты всю ночь занималась?— хмуро посмотрел наменя мой навигатор.— Может, откажешься? Вид утебя— краше вгроб кладут.—Недождетесь!— огрызнулась я.— Вчисле первых неприду, конечно, нохоть пар выпущу.—Ну-ну,— покачал головой полутролль.— Невзорвись, смотри. Давай, накладывай заклинание «Сохранения жизни» икатись насвое место посетке.— Он ткнул пальцем вточку наэкране линккера, указав, куда мне надлежало встать.Грег, его родители имои гости— отпрыски князя лиг

  • Иржина. Предначертанного не избежать   Глава 13

    Приморский городок Солинель оглушил шумом прибоя, ярким солнцем икриками уличных торговцев, предлагающих сладости, напитки, сувениры ицветы. Вот последние-то мне ибыли нужны.Через некоторое время Руби, я спозвякивающей корзинкой вруках ипухлой сумкой наплече иГастен согромной корзиной, наполненной свежими цветами, входили вусыпальницу времен Великого Раскола. Разгорелись светильники, освещая помещение…Некоторое время унас стелохранителем, незадавшим ниединого вопроса, ушло нато, чтобы собрать вусыпальнице увядшие цветы иразложить свежие. Апотом я попросила его выйти иподождать меня задверью. Никчему мне свидетели, хватит уже позора! Ихотя я несомневалась, что парень непроболтается, но… Достаточно того, что он постоянно поглядывал наменя ссочувствием после того памятного разговора сАнастар

Latest chapter

  • Иржина. Предначертанного не избежать    Эпилог

    Год спустя.Академия магии. Боевой факультет. Вручение дипломов—Ну что же, дорогие выпускники академии. Поздравляю вас сокончанием этого замечательного вовсех отношениях учебного заведения. Знаю, этот год выдался длявас непростым, небезмоего скромного участия…— Позалу разнеслись смешки, астуденты начали многозначительно переглядываться.— Нотем неменее вы все справились, счем я вас ипоздравляю.—Ваше императорское величество!— басом окликнул меня один избоевиков, полутролль.— Ановеньких вследующем году тоже вы будете курировать иконтролировать?—Да, Индикард. Так что ваш курс еще отделался легким испугом. Наше свами тесное общение длилось всего год. Это ведь был эксперимент, ия курировала только ваш выпускной курс,&nbs

  • Иржина. Предначертанного не избежать   Глава 28

    Через полчаса вкабинете княгини собрались все заинтересованные лица, атакже юристы состороны Ригарды исостороны императора, последних перенес изстолицы Себастьян.—Инияра,— обратилась я кмаминой младшей сестре.— Я сейчас напишу отказ оттрона впользу Ларрины. Ты ее мать, поэтому прошу— сделай девочку счастливой. Ее ждет нелегкая судьба. Пусть хоть детство унее будет таким, чтобы можно было вспомнить срадостью иудовольствием. Ипусть приезжает комне вгости вКалпеат, я буду рада ее видеть. Нотолько ее!— уточнила вконце.—Почему невмою пользу?— хмуро спросила моя тетка.—Потому что мне нравится она,— многозначительно выделила я интонацией местоимение, намекая, что все остальные уменя восторгов невызывают.Сразу после подписа

  • Иржина. Предначертанного не избежать   Глава 27

    Вразговоре образовалась пауза. Время текло незаметно, меня совершенно ненапрягало молчание вкомпании этого, неправильного помоим понятиям, демона. Хотя, что я знала оних? Да ничего. Нокакбы то нибыло, рядом сРихардом оказалось уютно. Может, сыграло роль то, что мы пусть дальние, нородственники, ион сам был настроен комне дружелюбно. Я осознавала, что, окажись наего месте какой-нибудь другой представитель мира изнанки, все могло повернуться совсем нетак радужно. Это Рихард мне— кузен. Аиной рогатый самец-производитель, призванный княгиней, давно мог бы распластать меня тут, иплевать ему намои мнение, желание ивсе остальное. Ригарда ведь высказалась весьма однозначно— рожу дочку имогу проваливать влюбовницы кДагорну.Я осмысливала все услышанное, кузен пил вино икидал Руби куски копченого мяса. Похоже, его безумно забавляло,

  • Иржина. Предначертанного не избежать   Глава 26

    Мы сРуби продолжали медитировать наполу. Я машинально почесывала ее заушком, аона млела отэтой нехитрой ласки. Прошло еще некоторое время, ноИлондра все невозвращалась.—О-ох!— проскрипела я, вставая ипотягиваясь. Несколько раз наклонилась вразные стороны, покрутила торсом, помахала руками иногами, разгоняя застоявшуюся кровь.Гончая тоже вскочила ивесело наблюдала замоей зарядкой.—Все тело затекло. Руби, какдумаешь, скоро занами придут?— задала я риторический вопрос, ненадеясь, что она мне ответит.—Еще нескоро, красавица,— снасмешливой интонацией произнес мужской баритон замоей спиной.Неожиданно прозвучавшие слова заставили меня завопить ишарахнуться. Едва неупала, потому что запуталась всобственных ногах.Руби тоже явно неожидала, что тут кро

  • Иржина. Предначертанного не избежать   Глава 25

    Вот же тварь! Простите меня боги, что я так ородной бабушке!Понаклонному желобу я прокатилась вниз ишлепнулась напол, аследом приземлилась Руби, нырнувшая замной.—Что это значит?!— крикнула я, глядя вверх.—Успокойся, ничего страшного стобой неслучится,— донесся доменя насмешливый голос Ригарды, склонившейся надлюком. Снизу я видела только ее силуэт, иразглядеть выражение глаз было невозможно.— Посидишь там дозавтра. Аего величеству я сейчас позвоню искажу, что ты решила ненадолго задержаться.—Ненадолго? Я решила?— ядовито процедила вответ.—Апотом ты исама незахочешь уезжать. Асейчас слушай меня внимательно.— Голос княгини перестал быть язвительным.— Обычно девочки проводят здесь двенадцать часов. Ноты уже сф

  • Иржина. Предначертанного не избежать   Глава 24

    Ригарда явилась вмои покои спустя пятнадцать минут. Похоже, его величество выполнил свое обещание иуже пообщался скнягиней. Я вэто время была вгостиной, размышляла уокна, какмне лучше сообщить освоем отъезде бабушке. Дарик сНорелем паковали вспальне багаж, аГастен находился всвоей комнатке.—Иржина!— привлекла мое внимание женщина.—Да?— обернулась я кней.— Ая какраз хотела идти квам. Мне звонил император, потребовал, чтобы мы сГрегом немедленно возвращались.—Я вкурсе,— кивнула она.— Он уже связался сомной исообщил обэтом. Что случилось? Почему так срочно?—Он сказал, что экзамены вакадемии магии вот-вот начнутся… Помните, я вас предупреждала обэтом? Вот, срок подошел. Ну иработа…—

  • Иржина. Предначертанного не избежать   Глава 23

    Когда мы привели себя впорядок после дороги, отдохнули ипереоделись, нас пригласили кужину. Предстояло знакомство смоей родней.—Леди Иржина тирд Линан, наследная княжна Аванкальская! Лорд Грегориан тель Ариас ден Агилар, племянник его императорского величества лорда Дагорна тель Ариаса ден Агилара!— обозначил наш приход встоловую дворецкий.Мы сбратцем вздохнули ипереступили порог.Вбольшой парадной столовой забольшим накрытым столом уже восседала целая куча народа. Воглаве— бабуля; полевую руку отнее— седовласый мужчина, которого я видела набалу; поправую— очень похожая наРигарду блондинка (вероятно, Инияра) идевочка лет одиннадцати (скорее всего, моя кузина). Всех остальных гостей сразу рассмотреть неуспела, так какпришлось пройти исесть навыделенные нам места надругом краю ст

  • Иржина. Предначертанного не избежать   Глава 22

    Накануне моего отъезда вЛисаард уменя состоялся разговор спапой. Дагорн помог нам организовать беседу так, чтобы невызвать ненужных вопросов. Встретились мы, какниудивительно, втом же ресторане, вкоторый меня когда-то приглашал лорд Мирк. Папа арендовал один изкабинетов, аменя напрямую туда, сразу вкоридор навтором этаже, перенес император. Так что никто даже инезнал омоем визите вэто место.Нестану описывать океан радостных слез, который хлынул уменя изглаз, когда я обняла единственного родного человека. Родню состороны мамы я немогла принять какблизких, хотя они иявлялись таковыми. Нестану описывать итого, как, хлюпая носом, задавала папе вопросы отом, какон? Какздоровье? Надолго ли он сюда? Куда делась его любовница Айна, ипочему он привез сюда Валли? Да ипапа неособо вдавался вподроб

  • Иржина. Предначертанного не избежать   Глава 21

    Договорив сЯном, я решительно направилась ккнягине Горгулий иДагорну. Подошла, тепло улыбнулась императору иприкоснулась пальцами крукаву его пиджака. Он тут же взял мою руку всвои ладони ипоцеловал, снежностью глядя вглаза.—Каквсе запущено,— недовольно обронила бабуля.— Ваше величество, вы же знали, кто она такая. Какже вы так?—Ачто вам ненравится, княгиня? Увас есть еще одна наследница, так что непропадете. АИржина— моя, иотдавать ее я ненамерен. Свадьба состоится вближайшее время.—Вот то-то ионо,— кивнула своим мыслям Ригарда.— Хорошо! Моя внучка немедленно едет вЛисаард. Поживет, осмотрится, освоится ипосетит храм Тьмы. Апосле мы вернемся ктеме помолвки.Пальцы Дагорна сжались намоей руке, новыражение

DMCA.com Protection Status