Share

12

   Глава 12

  Гелла еще раз вчиталась в неровные строчки:

  - Вместе с сестрой, Сатра, как это? Я не понимаю.

  - Валер ир Луэст провел обряд обмена кровью, соединив сталь, кровь и огонь, теперь мы трое названые родственники, и можем беспрепятственно проезжать через территорию вампиров.

  - Но почему он это сделал? Мы не могли ему помешать выполнить долг, с ним были воины, мы перед ними - никто.

  Сатра принялась собирать одеяла, пряча лицо.

  - Сатра, а ведь он спросил тебя, и ты согласилась. Я ничего не знала об этом обряде, а тебе он предложил! Почему ты согласилась?

  Сатра упаковала одеяла. Сунула в отдельный чехол закопченный горшок и посмотрела герцогине в глаза:

  - Потому что поняла, что это будет правильно. Ты многого не знаешь о вампирах, а твои книжки-страшилки лгут. Вампиры действительно пьют кровь, но не очень много, стакан, иногда полтора, убивать для этого людей или орков им не надо. Люди сами отдают им кровь.

  - Сами?

  - Да вампиры самые сильные маги крови. Они по запаху определяют любую болезнь, и очень часто могут ее вылечить. В пограничье устроены специальные места, куда может прийти любой человек и предложить свою кровь в обмен на излечение родственников, или знакомых, или просто, за деньги. Маги строго следят, чтобы люди, не истощали себя, и не пускают желающих чаще двух-трех раз в год, поэтому бывает, что за излечение главы семьи или младенца расплачивается вся семья несколько лет, но можно купить кровь для оплаты и за золото.

  Гелла уже севшая в седло удивленно смотрела на орчанку и удивлялась, а она считала вампиров, как и орков, подобием диких зверей, теряющих облик от запаха крови. Сатра тоже запрыгнула на свою смирную лошадку и добавила:

  - А еще старые вампиры иногда видят будущее, и могут влиять на него, поэтому я и согласилась пройти обряд, этот кровосос что-то увидел.

  При этих словах герцогиня зябко поежилась, и спросила:

  - Мы возвращаемся в стойбище?

  - Да, Мать племени должна знать о вампирах, прошедших через наши земли.

  - А я не знала, что Мать племени твоя бабушка, значит ты принцесса?

  Воительница звонко рассмеялась:

  - У матери племени шесть дочерей и пять сыновей, моя мать была самой младшей из почти дюжины детей, и вышла замуж по любви. Мы с Синуш конечно внучки матери племени, но старейшины даже не помнят наших имен. Поехали!

  - Значит ты, как и я - герцогиня, тоже не плохо, больше шансов на собственный выбор.

  Сказала Гелла, приноравливаясь к тряской рыси своей лошадки.

  - Что-то не похоже, что ты сделала выбор по любви, - скептично приподняла выразительную бровь Сатра. - Не страдаешь по своему жениху?

  Гелла стала серьезной, и даже немного грустной:

  - Я сама не знаю, что чувствую к нему. Мне казалось, что я влюблена Я так трепетала перед ним, так старалась быть достойной невестой, а он просто не видел меня.

Дарил кольцо, а смотрел на мою семью, смотрел оценивающе, словно покупал новую мебель и обдумывал, насколько она будет полезна.

Танцевал на нашей помолвке и улыбался моей фрейлине, самой мерзкой обманщице из тех, что мне навязал канцлер. Я не хотела этого видеть, не хотела понимать, а теперь знаю - он изменился, и я больше не хочу быть его женой.

 Знаешь, за неделю до свадьбы мы переехали во дворец. Я встречалась с королем и королевой, каждый вечер принимала множество гостей из самых знаменитых родов королевства. В будуаре было тесно от знатных дам, стремящихся предложить свои услуги. И тут же множество кавалеров воспевали мою красоту.

У моих подруг голова шла кругом от высоты моего положения, от нарядов и роскоши, а я задыхалась. Калабриана не было рядом, от него приходили только записки с указанием, к кому проявить благосклонность, а кого отстранить от себя. Это было так странно и мучительно. Я не хотела тратить свою жизнь на то что бы говорить малознакомым и несимпатичным мне людям приятные вещи, но меня никто не спрашивал.

  Горькие слова пролетели над горькими травами степей и эхом отозвались в сердце воительницы.

  - Три года назад, заговорила она глухо, мой возлюбленный, сын лучшего воина племени ушел в поход - сопровождать большую партию камней и драгоценных металлов. Пока его не было Мать решила выдать меня за другого. У нее были свои причины, и я не осмелилась перечить. Но осмелилась отправить любимому письмо. Он успел, Мать была в гневе. Она хотела устроить церемонию на глазах племени, что бы мой жених и мой возлюбленный не убили друг друга. Только одного не учла - мой возлюбленный и мой жених были побратимами, В день свадьбы они объявили об этом и оба отказались от незавидной чести быть моим мужем. Старейшины грозили племени страшными бедами, но побратимы были непреклонны, в наказание их отправили на охрану северных границ.

  - И что теперь?

  - Ничего. Они охраняют покой нашего племени, а я служу наемницей.

  - И вы не видитесь?

  - Нет. Мать запретила. Она сказала, что судьба сама нас рассудит.

  - Жестоко.

  - Совсем нет. Мой жених был старшим сыном матери самой большой семьи племени, наш брак должен был укрепить племя, а получилось наоборот. Мать семьи отказалась от своего сына.

  - И все равно, это грустно. Ты их все еще ждешь?

  - Жду, но давай не будем об этом, скоро должен быть патруль.

  Девушки замолчали и сосредоточились на дороге.

Related chapter

Latest chapter

DMCA.com Protection Status