CALISTA'S P. O. VMula no'ng umalis si Niccolo at iniwan n'ya ako right after we made love, hindi na ako nakatulog pa. The aftermath of Niccolo’s departure left me reeling, a whirlwind of conflicting emotions swirling within. Shame, anger, and a profound sense of betrayal warred with a lingering sense of arousal, a surprising echo of the intimacy we had shared. I questioned everything, my actions, my motives, my sanity. Had I become as ruthless, as amoral, as the very people I sought to destroy? Had my desire for revenge consumed me, twisted me, corrupted me?The image of myself, willingly surrendering to Niccolo’s touch, haunted me. Bumalik na naman ba sa akin ang plano ko na dapat ako ang makinabang? Had everything backfired again? Or had I, in a twisted way, become complicit in my own manipulation? The line between victim and perpetrator blurred, the boundaries fading, the roles indistinguishable.The thought of stopping, of abandoning my quest for revenge, crossed my mind. The co
CALISTA'S P. O. VI awoke to a sharp, insistent rapping on my door, a sound that jolted me from a restless sleep filled with fragmented memories of the previous night's events. My heart pounded against my ribs as I approached the door, my senses heightened, my body tense. Kinabahan din ako agad at nataranta nang maisip ko na baka si Niccolo ang kumakatok. I don't even know why I feel like this. And I hate it. I opened the door to find Rico, his usual gruff demeanor softened slightly, holding a tray of food. Pero this time, hindi s'ya mag isa. Kasama n'ya si Lyra na nakatayo sa likuran n'ya. Her expression unreadable, carrying five large paper bags.Pagkakita ko pa lang sa kanya at sa ekspresyon sa mukha n'ya, nararamdaman ko na na mukha n'ya na may mga sasabihin na naman s'yang hindi maganda. Ewan ko ba sa kanya kung anong trip n'ya sa buhay. Balak n'ya yatang sagarin 'yung pasensya ko for what? Para saan? Rico placed the food down. Pagkalapag n'ya ng pagkain sa bedside table, tum
CALISTA'S P. O. VThe success of my initial gambit, the unexpected effectiveness of my calculated seduction, emboldened me. Niccolo’s response to my carefully constructed vulnerability, his willingness to provide the gifts, his eagerness to repeat the previous night's intimacy—it all confirmed that my strategy was working. To achieve my escape, I needed to continue playing the game, to deepen my manipulation, to further exploit his desires. The more continuous my efforts, the more likely I was to gain his trust, to secure my freedom, to achieve my ultimate goal: revenge.That night, I chose my weapon carefully, selecting one of the costumes Niccolo had so carelessly provided—an all-black kitty costume, complete with a long, black tail and a matching cat-ear headband. Dito ako dahil ito ang sigurado kong magugustuhan n'ya. Besides, he's already head over heels calling me "Kitty", right? Might as well, panindigan ko na. Ewan ko na lang kung hindi pa s'ya mahulog sa patibong ko at sa s
WARNING!!! EXPLICIT / MATURED CONTENT AHEAD! READ THIS ONLY IF YOU ARE 18 YEARS OLD AND / OR ABOVE. SKIP IF YOU'RE STILL A MINOR! PERO DAHIL MAKULIT KA, SIGE. READ AT YOUR OWN RISK NA LANG! CALISTA'S P. O. VThe anticipation was almost unbearable, a mixture of excitement and apprehension that kept me on edge. My carefully chosen costume, the all-black kitty ensemble, felt both empowering and vulnerable. The bold red lipstick, the long black whip—they were tools, weapons, designed to manipulate, to entice, to control. I was playing a dangerous game, a high-stakes gamble, but I was ready.Habang naghihintay ako, hindi ko maiwasan na ma weirdo han sa sarili ko. Napapaisip na naman ako kung tama pa ba ang mga ginagawa ko o dapat, tumigil na ako? Na baka may iba pang paraan. But my rational side of mind was immediately knocked by my own desire to take revenge. Pabalik balik na ganon lang ang iniisip ko— magdadalawang isip ako kung tama ba ang nga ginagawa ko, then I'll justify na ta
WARNING!!! EXPLICIT / MATURED CONTENT AHEAD! READ THIS ONLY IF YOU ARE 18 YEARS OLD AND / OR ABOVE. SKIP IF YOU'RE STILL A MINOR! PERO DAHIL MAKULIT KA, SIGE. READ AT YOUR OWN RISK NA LANG! CALISTA'S P. O. VAfter having sex with Niccolo for I don't know how many hours, sleep finally evaded me, my mind racing, replaying the events of the night, the intoxicating dance of power, the surprising intimacy. Niccolo’s touch, his kiss, his presence—they were all still vivid in my memory, a potent cocktail of arousal and apprehension. My plan was working, I knew it. His desire, his possessiveness, his obsession—I was using them all against him. The more I surrendered to his advances, the more I played into his desires, the more likely he was to lower his guard, to trust me, to allow me the freedom I needed to escape.At pagkatapos ng lahat, tumanggi pa rin s'yang umalis sa kwarto na pinananatilihan ko. Kaya hanggang ngayon na patulog na ako, nakahiga pa rin s'ya sa tabi ko at nakayakap p
CALISTA'S P. O. VDays bled into nights, a monotonous cycle of calculated seduction and fleeting intimacy. My strategy was working, I knew it. Niccolo's desire, his possessiveness, his obsession—I was using them all against him. But my confinement remained unchanged, my movements restricted to the confines of my room. Umuusad nga ang plano ko, pero hindi naman umuusad ang lagay ko sa bahay na 'to. He hadn't let me venture beyond the threshold, not even to explore the house. And it only means that it was high time for Plan B.That night, as I prepared for his arrival, I chose a different approach, a different tactic. The seductive costumes, the calculated vulnerability—they would be replaced by a different kind of manipulation, a different kind of appeal. I would play on his emotions, his insecurities, his possessiveness. I would use my vulnerability, my supposed love for him, to gain his trust, to secure my freedom.He arrived as expected, his eyes lingering on my body, his desire p
CALISTA'S P. O. VThe tears flowed freely, hot and stinging, a testament to my frustration, my anger, my despair. My carefully constructed plans, my meticulously crafted strategies—they had all failed. Niccolo’s suspicion, his anger, his rejection—they were all a crushing blow to my carefully constructed facade. Kung kailan iniisip ko na gumagana na ang lahat, kung kailan akala ko umuusad na 'yung plano ko. I had underestimated him, miscalculated his response, failed to anticipate his reaction. And now, I was paying the price.The pain wasn't just physical; it was emotional, a deep, aching wound that went beyond the bruises and the cuts. It was the pain of betrayal, the pain of rejection, the pain of being used, the pain of being discarded. He treated me as if I were nothing, as if I were disposable, as if I had no value, no worth. And the realization was a crushing blow, a bitter pill to swallow.My carefully constructed image, the seductive persona I had cultivated, had crumbled.
CALISTA'S P. O. VThe cold, hard floor had become my bed, my sanctuary, my symbol of defiance. Nights bled into days, a monotonous cycle of solitude and introspection. At sa bawat gabing lumipas ay dito na ako natutulog palagi sa sahig. Mula no'ng araw na sinimulan kong gawin 'tom. At mula rin no'ng nagkasagutan kami ni Niccolo, hindi na s'ya ulit pumunta pa rito sa kwartong 'to. And his absence was a heavy weight, a suffocating presence that filled the empty space in my life. His touch, his kiss, his presence—they were all distant memories now, fading echoes of a past intimacy.Alam ko na hindi ko dapat nararamdaman 'to. But what can I do? Paulit ulit na lang at pagod na pagod na rin akong i deny sa sarili ko ang katotohanan na may kakaibang dating pa rin talaga si Niccolo sa akin. There's still a part of him that I longed to have. To feel, to own. Pwede naman siguro akong maghiganti kahit may nararamdaman ako sa target ko, 'di ba? As long as I know my limitations and boundaries.
CALI'S P. O. VThe scent of freshly baked bread and cinnamon filled the air, a comforting aroma that mingled with the laughter of my son, Lewis, as he toddled around the kitchen, his chubby hands reaching for the colorful toys scattered on the floor. It was a scene of domestic bliss, a far cry from the sterile white walls of the Hong Kong hospital waiting room five years ago. Five years. Five years since Niccolo had walked back into my life, his eyes filled with regret and a desperate hope for a second chance. Five years since I had taken a leap of faith, a chance on a love that had once been shattered. Five years since we had built a life together, a life filled with laughter, love, and the sweet chaos of family. We were married now, our vows whispered under a canopy of blooming cherry blossoms, a symbol of new beginnings. Our wedding was small, intimate, a testament to the journey we had taken, the scars we had overcome. Hana was our maid of honor, her eyes sparkling with joy as s
CALISTA'S P. O. VThe air in the hospital waiting room crackled with tension. Mabilis lang natapos ang operasyon kay Ayi Hana and it was successful. Mabilis lang at walang naging kahit anong aberya kaya hindi ko na kinailangang mamroblema. Kung may pinoproblema man ako ngayon, 'yun ay si Niccolo at si Calvin na bigla ring lumitaw dito sa ospital. I could have understand kung sa ospital sa Pilipinas lang sila biglang sumulpot nang halos sabay. But no! It was Hong Kong, for crying out loud! And since they met each other, I could already sense a silent storm brewing between them. I stood between them, a fragile bridge over a chasm of hurt and unspoken words. Niccolo, his face etched with regret and a desperate hope, looked at me, his eyes pleading for a chance, a second chance. But Calvin, his face a mask of icy resolve, stood firm, his gaze unwavering."Niccolo," Calvin said, his voice low and dangerous, "You think you can just waltz back into her life, after all this time and expect
CALISTA'S P. O. VThe sterile white walls of the hospital waiting room seemed to amplify the silence between us, a silence thick with unspoken words and unresolved emotions. Niccolo stood before me, his face a canvas of regret and longing, his eyes pleading for a chance, a second chance. But the chasm between us, carved by years of silence and the bitter sting of betrayal, seemed insurmountable.Ilang beses ko na s'yang pinaalis pero mukhang wala s'yang balak na makinig. Lalabas at papasok na lang ulit ako sa hospital room ni Ayi Hana ay nandoon pa rin s'ya sa labas—naghihintay. Kaya para matigil na s'ya sa ginagawa n'ya, naisip ko nang harapin s'ya for once and for all. "Cali," he began, his voice husky with emotion, "I know I messed up. I know I hurt you. But I've changed. I've spent years regretting my choices, wishing I could turn back time." His words washed over me, a tidal wave of regret and longing. I knew he was sincere, I could see it in his eyes, in the way his shoulders
CALISTA'S P. O. VThe whirring of the airplane engine was a constant hum, a lullaby against the backdrop of my anxiety. Beside me, Ayi Hana slept, her hand clutching my own. Her face was peaceful, oblivious to the turmoil swirling within me. It was a journey I’d never imagined taking, a pilgrimage fueled by guilt and a desperate hope. I was taking her to Hong Kong, not for a holiday, but for a miracle. I had arranged everything for Ayi Hana’s surgery, a chance for her to see the world again after years of darkness. Dahil oo, nabulag s'ya. It was an accident—pero aksidente na alam kong sinadya ni Margaret ng anak n'yang demonyita na si Monica.The flight was long, filled with a mix of anticipation and dread. Finally, Hong Kong. The air was thick with humidity, the city a symphony of honking taxis and bustling crowds. I felt a strange sense of displacement, a feeling of being both a stranger and a strong, independent woman who is willing to do everything for the woman who stood as her
CALISTA'S P. O. VThe air hung heavy with the scent of jasmine and the soft murmur of prayers. I stood at the threshold of Ayi Hana's room, my heart pounding against my ribs like a trapped bird. It had been months since I last saw her, years since the scandal that had ripped our family apart. Months since I had last called her "Ayi."She sat by the window, her frail hands clasped in her lap, her face etched with a weariness that spoke of years of sorrow. Her eyes, once bright and welcoming, were now clouded with a milky film, the light of life dimmed. "Ayi Hana," I whispered, my voice trembling.She turned, her head moving slowly, her lips curving into a faint, sad smile. "Cali," she said, her voice a raspy whisper. "You've come."I stepped into the room, the worn, familiar scent of sandalwood and incense washing over me. I knelt beside her, my hand reaching out to touch hers. It was cold, frail, a stark contrast to the warmth I remembered."I'm so sorry, Ayi," I said, my voice choke
CALISTA'S P. O. VThe reconciliation with my father was a fragile thing, a delicate balance of forgiveness, understanding, and a shared grief. After years of estrangement, of resentment, of unspoken accusations, we finally stood together, embracing, our bodies trembling, our emotions raw. The weight of the past, the burden of the years, the pain of the separation— it all seemed to lift, to dissolve, to fade.“Calista,” my father whispered, his voice thick with emotion, his arms wrapped tightly around me. “My Calista. Anak ko, I’m so sorry.”“I know, Dad,” I replied, my voice barely a whisper, my own tears streaming down my face. “I know.”“I was wrong,” he continued, his voice laced with a genuine remorse. “I was blinded by Margaret, by her lies, by her manipulations. I didn’t see what she was doing. I didn’t protect you. Kayo ng mommy mo. I failed you. I failed our family.”“It’s okay, Dad,” I said, my voice soft, my tone reassuring. “It’s over now. We’re together again. And promis
CALISTA'S P. O. VThe courtroom was a pressure cooker, the air thick with tension, the atmosphere charged with anticipation. Margaret’s trial had been swift, the evidence overwhelming, the verdict inevitable. Multiple charges, multiple convictions— she was facing a lifetime behind bars, a fitting punishment for her crimes. Monica, her accomplice, her equally culpable daughter, was also being sought, her complicity in Margaret’s schemes now undeniable.The inquest was a formality, a mere procedural step in the larger process of justice. But the tension in the courtroom was palpable, the atmosphere charged with a volatile energy. And then, chaos erupted. Men, their faces masked, their weapons drawn, stormed the courtroom, gunfire shattering the tense silence, sending the room into pandemonium. Margaret’s new boyfriend’s men, I realized with a chilling certainty. Their objective was clear— to make Margaret be able to escape.The scene unfolded in a blur of motion, a chaotic ballet of
CALISTA'S P. O. VTwo days. It had only taken two days. Two days since I’d sent the evidence to Calvin, two days since I’d confronted Margaret, two days since I’d resolved to channel my anger into action. And now, the call came, Calvin’s voice crisp, his tone controlled. Margaret had a warrant. Her arrest had been swift, almost too easy, facilitated by her very presence in my home. The irony was not lost on me.The details of her interrogation were chilling, the confession even more so. It had been Margaret, my stepmother, the woman who had pretended to care for my father, who had orchestrated my mother’s death. And she’d confessed, not out of remorse, not out of guilt, but out of a chilling, almost gleeful sense of triumph.Her voice, cold and devoid of emotion, echoed in my ears, her words a venomous sting that pierced my heart, ignited my fury. “You’re so clever! Hindi ko naisip na magagawa mo 'to. In fact, hindi ko inisip na ikaw pala ang makaka discover ng mga ginawa ko,” she
CALISTA'S P. O. VKinabukasan. Sa office. May mga dumating pang bagong ebidensya galing kay Rexia. The digital copies of the evidence arrived as promised, a weighty collection of documents that confirmed Rexia’s account, solidified my suspicions, and fueled my anger. The photographs, the financial records, the communication logs— they were all damning, all irrefutable. Margaret’s treachery, her greed, her ruthlessness— it was all laid bare, exposed, undeniable.Without hesitation, I made copies of everything, ensuring I had a backup before sending the originals to Calvin. He’d promised to review the evidence and take appropriate action, his assurance a reassuring balm to my simmering anger. The weight of responsibility, the burden of expectation— it was heavy, but I carried it with a newfound resolve, a steeled determination.Returning home, I found Margaret and Monica waiting, their presence a stark reminder of the simmering conflict that lay beneath the surface of our uneasy truce.