5
На крыше счастливого дня
Человеку хотя бы раз необходимо побывать "на крыше счастливого дня", чтобы почувствовать любовь к жизни, потому что другого более ценного дара у нас нет, когда ты смотришь "с крыши счастливого дня" на восход Солнца.
Completed
6
Туманы замка Бро. Книга вторая. Замки наяву
XIII век. Замок, на границе Англии и Шотландии. Милдрет - внебрачная дочь тана Элиотов. Судьба бросает её из стороны в сторону, из монастырской воспитанницы она превращается в прямую наследницу, но стоит появиться на свет младшему брату, отец снова отправляет её в монастыре. По дороге в аббатство, на отряд Милдрет нападают англичане, и она становится пленницей, заложницей на стороне врага. Владетель английского замка жесток, но его амбициям угрожает настоящий наследник - юноша, запертый в башне по воле самозванца.
Впутавшись в сети английский интриг, Милдрет уже не сможет выпутаться из них.
Ситуацию ещё более усложняет то, что с самого первого дня англичане принимают её за мальчика. И Милдрет не спешит раскрывать свою тайну, пока на её пути не становится любовь.
Горе и отчаянье, или надежду и счастье - что ожидает её в рассветном тумане, повисшем над замком Бро?
Completed
8
Побег из страны грез
Она совершила одну единственную ошибку, но жестоко корит себя за нее. Она готова заточить себя в башню и в полной мере принять наказание – лишь бы не пострадали близкие люди. Именно страх за них заставляет Ингу сломя голову бежать прочь из вновь обретенного дома, расстаться с любимым человеком, который только что сделал ей предложение. Сумеет ли Инга разбить свою призрачную темницу, простив себя, найдет ли силы принять любовь?..
Completed
10
Исследование тест тест тест
Как языковой стереотип, пословицы и поговорки отражают образ мышления и ценности одной нации. Распад СССР (Союза Советских Социалистических Республик) в 1990-х годах оказал огромное влияние на все аспекты общества России и идеологию русской нации, вместе с тем привёл изменения к использованию русского языка. Русский национальный взгляд на богатство, являющийся важной частью национальных ценностей, тоже в какой-то степени изменился после этого значительного события. И некоторые русские традиционные пословицы и поговорки были трансформированы и применены в различных областях, таких как СМИ (средства массовой информации), литература, Интернет и другие.
Ongoing