All Chapters of Самая большая любовь в жизни: Chapter 71 - Chapter 80

524 Chapters

Глава 72

Если бы он всегда оставался инвалидом без работы, их жизнь в конце концов стала бы скучной, так как даже любовная искра не могла преодолеть тусклость реальности. Кроме того, Саммер она всегда мечтала о музыке и природе.Теперь все, что он мог сделать, - это изменить себя к лучшему.Конечно, пришлось бы трудно.Однако такова жизнь. Каждый человек на Земле в какой-то момент своей жизни столкнется трудностями.Расставшись с Джозефом, я вернулась в отель. Мой помощник ждал меня в вестибюле вместе с Дженнифер. Я подошла, и помощник сказал: «Президент Шоу, здесь не хватает вашей подписи».Я взяла контракт и подписала его; помощник взял экземпляр и передал ее Дженнифер.Дженнифер приняла его и громко презрительно сказала: «Ты не сможешь вернуть Диксона».Забавляясь, я высокомерно ответила: «Разве я показала намерение сделать это?»Дженнифер что-то пробормотала себе под нос, но больше ничего не сказала, и я понимала, что она была чрезвычайно высокомерной и несносной.Я улыбнулась и ск
Read more

Глава 73

Раньше самым идеальным преемником компании был Диксон. Тем не менее, он «перебросил» компанию, и я поспешила принять на себя «Шоу Корпорейшнс». Мы словно играли в горячую картошку.Да, для меня компания была просто горячей картошкой.Я кивнула: «Мне нужно пройти курс лечения».После минутного молчания я спросила: «Ты следил за мной?»Диксон загадочно ответил: «Ты просто ненаблюдательная».Я потеряла дар речи.Я отвернулась, так как не хотела больше разговаривать с ним. Однако он внезапно поднял меня, и я инстинктивно обняла его за шею. Увидев это, Диксон улыбнулся: «Какая трусиха».Я только что сказала это о своем помощнике...Я закатила глаза и сказала: «Отпусти меня».В последнее время Диксон вел себя со мной довольно небрежно.Я вздохнула, внутренне ненавидя эту мягкую сторону себя.Теперь я был глубоко погружена в дела обоих братьев.Диксон не обратил внимания на мое замечание, и я снова строго сказала: «Опусти меня сейчас же!»Он небрежно ответил: «Нет».«Если ты это
Read more

Глава 74

Диксон спросил: «Кэролайн, какое ты имеешь право отвергать меня?»В действительности, у меня не было сил отвергнуть его.Я прикусила губу и ответила: «Я знаю, что ты не будешь меня запугивать».По правде говоря, я не могла этого гарантировать. Однако, тем не менее, я прозвучала нагло.Услышав это, Диксон больше ничего не сказал.Путешествие было долгим, он продолжал ехать в гору. Все это время он больше со мной не разговаривал. Вероятно, он почувствовал себя оскорбленным из-за моих предыдущих комментариев. Что ж, это было прекрасно. Мне тоже не хотелось начинать с ним в разговор.Я прислонилась к окну и посмотрела на проплывающий мимо пейзаж. В небе мягко клубился горный туман, что создавало ощущение эфемерности. Я повернулась, чтобы взглянуть на Диксона и его красивый профиль, который на фоне гор казался довольно привлекательным.В этот момент я на время забыла о вражде между нами.Как будто мы вернулись на три года назад.В тот день, когда я была полна надежд выйти за него з
Read more

Глава 75

«Мм, сначала тебе нужно отдохнуть. Я скоро приготовлю ужин». После паузы Диксон мягко спросил: «Что ты хочешь поесть?»Я был удивлен: «Ты умеешь готовить?»Спросил это, я почувствовал себя довольно глупо, так как было очевидным.Он ведь уже готовил для меня раньше.Тогда он приготовил блюдо из карпа, которое нравилось Гвен.Он нахмурился и спросил: «Ты раньше не пробовала мою еду?»«Я просто забыла об этом».«Что тебе нравится? Карп?» - спросил он.Диксон протянул руку и нежно погладил меня по лбу, говоря уверенно: «Я помню, что в прошлом ты готовил блюда из карпа. Это твой самый любимый продукт, верно? Я приготовлю его тебе немного позже».Я с любопытством спросила: «Где ты здесь найдешь рыбу?»«На кухне есть немного рыбы. Мой помощник привез ее несколько раньше».Я хмыкнула в ответ и не стала упоминать, что не люблю карпа.В этот момент мне было лень говорить. В любом случае это не имело большого значения.Однако было довольно неожиданно, что я смогла нормально поговорит
Read more

Глава 76

Все думали, что я отдала «Шоу Корпорейшнс» Диксону, потому что любила не того человека. Она должна была принадлежать Лэнсу.Но я никогда так не думала.Когда я три месяца назад передала «Шоу Корпорейшнс» Диксону, он не мог дождаться развода со мной. По праву я должна был винить и ненавидеть его, но я все равно отдала ему компанию.Я сделала это не только потому, что любила его, но потому, что он был самым подходящим человеком.Он был честолюбивым. Он превратил «Шоу Корпорейшнс» из небольшой технологической компании в крупномасштабную, что указывало на то, что он был очень способным. Человек с амбициями и способностями был лучшим вариантом для «Шоу Корпорейшнс».Если бы это был Лэнс, я, возможно, не передала бы ему компанию.Он был художником, и его интересы не были связаны с бизнесом. Независимо от того, как сильно я его любила, я бы сначала подумала об интересах «Шоу Корпорейшнс», а не о его интересах.Поэтому Диксон никогда не занимал места другого человека.После всего, что
Read more

Глава 77

В конце концов, безмолвная атмосфера все же была нарушена.Раздался телефонный звонок от Лорейн.Я была сбита с толку: почему она позвонила мне...Я колебалась, отвечать на звонок или нет. Диксон наклонил голову. Он увидел имя на экране и непроизвольно нахмурился: «Лорейн заботится только о Лэнсе», - печально сказал он».Диксон редко называл Лэнса «братом».Отношения между ними казались очень натянутыми.Я не отвечала на телефонные звонки, потому что Диксон была рядом со мной, но она все равно не сдавалась и позвонила по видео в WeChat.Диксон почувствовал раздражение. Он взял у меня телефон прямо и ответил на видеозвонок «Лорейн, в чем дело?»Голос Диксона был полон нетерпения. Лорейн на другом конце провода не могла и представить, что на звонок ответит он. Ошеломленная, она спросила: «Второй брат, сестра Кэролайн рядом?»«Зачем ты звонишь своей невестке?»Он бесстыдно напомнил Лорейн называть меня «невесткой».Лорейн немедленно отреагировала и спросила: «Моя невестка с тоб
Read more

Глава 78

В одно мгновение мое лицо потемнело, и я очень разозлилась.Мне хотелось яростно отругать Диксона.Увидев, что я испугалась, Диксон фыркнул и презрительно сказал: «Посмотри на себя: ты непригодная. Что я могу с тобой сделать?»Я спокойно посмотрела на него и сказала: «Оставь меня».Диксону было все равно, что я отказала ему. Он опустил голову и поцеловал меня в щеку.«Извини, я не могу себя контролировать».Помолчав немного, он неохотно объяснил, в чем дело.В комнате было необычно тихо. Диксон встал и ушел, а потом в окне я увидела, как он подошел к бассейну.Окна в этой комнате выходили на пейзаж за воротами виллы.Он сел в шезлонг у бассейна, затем достал сигарету и закурил. Он сделал несколько затяжек, а затем погасил сигарету. Похоже, у него испортилось настроение.Со спины он выглядел очень мрачно, как и прошлой ночью.Я повернулась и закрыла глаза, чтобы заснуть.Но я лишь ворочалась с закрытыми глазами. Внезапно я вспомнила о телефонном звонке помощника. Он сказал,
Read more

Глава 79

«Он голоден?» - спросила я.Нас Диксоном разделяло окно. Я могла бы сейчас подойти к нему, но у меня не хватило смелости.Я не знала, чего я боюсь.Как будто, если бы я сделал этот шаг, я бы утратила разум.Диксон сказал: «Он только что прикончил одну из рыб на заднем дворе, так что он не должен быть голодным».«А какая у тебя рыба на заднем дворе?»Вопрос, который я задала, был скучным, но мне хотелось поболтать с ним. К счастью, Диксон терпеливо ответил мне: «Только карпы».Карп...Так он кормил этих рыб для Гвен?Часто ли он привозил сюда Гвен?Я не понимала, что разочарована. Со вздохом я выпалила: «Гвен сказала мне, что ей нравится карп».Диксон гладил кота, и его движения немного замедлились. Затем он холодно объяснил: «Я никогда не привозил ее сюда. И не кормил рыбу для нее».«Тогда для кого ты это делаешь?» - спросила я.Диксон внезапно посмотрел на меня, и я притворилась расслабленной, сказав: «Только не говори, что ты сделал это для меня. Я терпеть не могу карпов
Read more

Глава 80

Диксон остановился. Я ошеломленно посмотрела на него, мои глаза были полны недоверия.Мой помощник вздохнул и объяснил: «Мистер Коннор упал в озеро прошлой ночью, и его не спасли. Семья Коннор готовится к похоронам. Вы приглашены».«Когда похороны?» - пробормотала я.Помощник ответил: «Сегодня».Я была потрясена: «К чему такая спешка?»«Мистер Коннор – незаконнорожденный сын, который только что вернулся в семью Конноров. Посторонние люди вообще не знают о его существовании. Семья Коннор хочет держаться в тени...»Я прервала его: «Чак, немедленно переговори с семьей Конноров. Если они оставят нам тело Джозефа, мы будем сотрудничать с этой семьей в течение года».Помощник быстро ответил: «Понял».Я положила трубку, но все еще не верила своим ушам. Диксон нежно погладил меня по щеке и объяснил: «Я видел, что Джозеф отличался от двух сыновей семьи Конноров. Его глаза были очень чистыми, и у него не было особых амбиций в бизнесе. Я спросил его, почему он захотел вернуться в семью Ко
Read more

Глава 81

Сидя в машине, я не могла сдержать непрекращающийся поток слез. Я заставила себя сдержать эмоции, когда вышла из машины. С Диксоном Греггом, поддерживающим меня под руку, я прошла в дом семьи Шоу.Посреди зала стоял хрустальный гроб. Джозеф Коннор мирно лежал внутри, а Саммер Джейкобс стояла рядом с ним.Неожиданно Саммер не плакала.Она стояла рядом с гробом, у нее были немного покрасневшие глаза. Увидев меня, она просто кивнула и тихо сказала: «Спасибо».Я могла сказать, что в глубине души ей было очень плохо. Совершенно болезненное и невыносимое зрелище для меня.Мы знали друг друга много лет. Для меня она была ближе, чем семья. К тому времени, когда мы учились в средней школе, наша связь намного превзошла связь биологических сестер.Она была моим единственным другом в этом мире.Мы очень хорошо понимали друг друга. В течение последних девяти лет она присматривала за мной, когда я всем сердцем любила одного человека. Три месяца назад именно она спросила меня: «Кэрол, почему т
Read more
PREV
1
...
678910
...
53
DMCA.com Protection Status