Артур
Стоило мне войти в зал, как оживленные разговоры гостей, сидевших с обеих сторон от двери, тотчас смолкли. Ну да, такие мероприятия титулованные лорды не жалуют.
Я лениво обвел глазами зал. Оркестр наигрывал что-то модное. Да, в провинции с этим легче, в погоне за Лондонским блеском они его, то и дело, перегоняют, даже не замечая этого.
Драгоценные камни или очень на них похожие подделки сверкали по всему залу, переливаясь всеми цветами радуги, как и одежды гостей.
Юные девы, самодовольные юнцы, пожилые вдовы, и седеющие джентльмены заполнили бальный зал в поисках развлечений. Некоторые из них готовились танцевать, записывая кавалеров в таблички для танцев, другие разговаривали, не ангажированные девицы подпирали стенки, стараясь не выдать своего разочарования, вот-вот должен начаться первый танец. Все как всегда.
Внимательно вглядываясь в гостей, я медленно обошел зал. Джулианы нигде не было.
Мне ничего не оставалось, только надеяться, что она просто опаздывает.
Я вышел из особняка и осмотрелся, гости все еще пребывали. Меня окликнули, я вежливо приветствовал знакомых, махавших мне с тротуара, но в разговоры не вступал — мысли были заняты моей леди. Из-за моего появления ее могли как-то наказать?
От этой мысли сводило скулы, хотелось размазать Компайна и всю их камарилью по стене!
Прогулявшись, я вернулся к построенному в XVI веке, в эпоху Тюдоров, особняку. Прокладывая себе путь ко входу, внимательно разглядывал опоздавших дам и джентльменов, восходивших по мраморным ступеням к дубовым дверям. С каждым мгновением шум, доносившийся из бального зала, становился все громче, как мое раздражение. Я не мог ее пропустить.
Джил не приехала.
Едва я вошел в зал, как рядом появились старые «друзья», виконт Клер и его друзья, которые были мне не представлены. Поклонившись, он весело произнес, благоухая ароматами хорошего бренди:
— Инсбрук, добро пожаловать. Много времени прошло с тех пор, как я имел удовольствие облегчить ваши карманы у Сеплтона, — добавил он, подмигнув.
— У меня на сегодня другие планы…
— Да, я наслышан о вашей потере и думал, что с годик вас не увижу в подобных местах.
Я резко к нему обернулся и сухо сказал:
— Если есть что сказать, я выслушаю, если желаешь оскорбить, лучше сразу назначай место и время!
— Прошу принять мои самые глубочайшие извинения, лорд Инсбрук. — И тут же растерянно прибавил. — У меня и в мыслях не было оскорблять тебя, Артур.
Я коротко склонил голову в ответ, принимая извинения.
— Прошу простить, меня ждут.
Я еще раз поклонился и отошел, игнорируя шушуканье за спиной. Поприветствовав распорядителя, вежливо отделавшись от нескольких надоедливых дам, я вновь направился обходить зал, когда на глаза мне попалась знакомая фигура.
Если бы Джил не встала, я никогда не узнал ее. Она избрала интересный образ строгой гувернантки. Серое платье, строгая прическа, и новомодные очки в тонкой роговой оправе.
Я поспешил к ней.
Моя леди только что отпустила свою «воспитанницу» танцевать.
Как удачно, что следующий танец — вальс. Вальс создавал для нежных объяснений особенно удобную обстановку: близость танцующих способствовала интимности, а соприкосновение рук позволяло передавать записки.
Пока вел ее к центру, незаметно передал моей леди крошечный листок, который она сунула под атласную перчатку.
Заиграла музыка, мы закружились по залу. Мягко сжав пальчики Джил, я спросил:
— Почему ты молчишь?
— Восхищаюсь тобой, смотрю на тебя, не хочу расставаться… — с нежной улыбкой ответила моя супруга.
Скрывая легкое смущение, я с усмешкой отмахнулся:
— Ты просто хорошо ко мне относишься, — я улыбнулся, и продолжил, — если бы это бы кто-то не столь дружелюбно расположенный, он бы обозвал меня безумным лошадником, солдафоном презирающим устои общества или сентиментальным слабаком, прощающим подлецов, заслуживающих пенькового галстука…
Миг, и глаза Джил удивленно раскрылись, я не заметил и намека на укоризну.
— Гаррет вернулся? Вы помирились? Я так рада… Ты не понимаешь, как важно, когда у тебя есть кто-то родной!
— А у тебя? — в моем голосе прозвучала суховатая нотка, я на самом деле ничего о Джил не знал, почти ничего.
С улыбкой на устах, явно сознавая, что я хочу выпытать, она сообщила:
— У меня есть бабушка, и ты…
Ну что за манера, отвечая ничего не говорить! Не скрывая усмешки, я покачал головой.
— Нам надо многое обсудить… Где ты остановилась?
Она печально покачала головой:
— Тебе туда нельзя. Ни записок, ни визитов. Да, и мы завтра отбудем назад.
— Я готов отправиться за тобой. С делами почти покончил.
Она вновь покачала головой.
— Пока нельзя, меня скоро отправят на задание в Неаполь. Должны были в 1814 год, а теперь не знаю ни время, ни точное место прибытия.
Мы минуту помолчали, в танце огибая замешкавшуюся парочку, потом я все-таки спросил:
— Тебя наказали за мой визит?
— Нет, просто безопасность, конкретно Компайн, взял меня на заметку. И конечно не простил того, что мы обвели его вокруг пальца.
— Так чем ты занимаешься? — Я перевел разговор на более приятную тему. Близость жены кружила голову, жар ее рук разжигал кровь, запах дразнил. Не сдержавшись, сделал глубокий вдох, вдыхая ее аромат.
— Я историк, изучаю историю, спасаю артефакты.
— Вот никогда бы не подумал, что моей женой станет ученая дама, — усмехнулся я.
Джил смущенно улыбнулась, я а вспомнил, что она у меня совсем молодая девочка, только из-за школьной скамьи.
Не сдержавшись, притянул ее к себе, нарушая все приличия. Но, увы, танец звуки вальса смолкли, неохотно отстранился от жены, отступив на шаг.
Я поклонился, она сделал книксен. Проклятье, до этого никогда не замечал, насколько все эти движения соблазнительны!
— Джил… — прошептал я, не в состоянии стоять от нее так далеко. Она виновато улыбнулась и оглядела зал. Сотни горящих свечей и еще большее количество людей, пребывающих в постоянном движении, — все это почти не оставляло в зале свежего воздуха.
— Пойдем в сад… — Словно почувствовав мой порыв ее обнять, она покачала головой. — Мне надо тебе много рассказать…
Я сомневался, что в саду нам удастся поговорить, но, наконец, Джил протянула руку. Чинно беседуя, мы направились к выходу в сад, и тут ее окликнула недавно представленная мне девица в белом:
— Миссис Браун…
Джил аккуратно отобрала свою руку у меня и, вежливо склонив голову, поблагодарила:
— Спасибо за танец, лорд… — Она многозначительно замолчала, словно позабыв мое имя. А я не рвался ей помочь, вежливо поглядывая на «воспитанницу» моей жены.
— Вашей дуэнье стало жарко, я предложил ей выйти на воздух.
Девушка на миг недоверчиво прищурилась, но заметив мой грустный уставший взгляд, поторопилась поблагодарить:
— Благодарю за хлопоты, сэр. Но нас с миссис Браун ждет карета, наша покровительница, миссис Бирд, уезжает…
Джил с болью взглянула на меня, но, сделав книксен, проследовала за воспитанницей. Я попытался ее остановить, но это было невозможно сделать, не привлекая внимания.
Я не мог предложить им карету, так как прибыл верхом; не мог напроситься на визит, так как, Джил попросила не привлекать внимания; не мог поцеловать жену, не мог сказать ей, как безумно скучаю и люблю…
Вышел следом и успел застать только отбывающую карету с моей женой. Подозвал лакея, которому приказал привести моего коня. Сам на несколько секунд уперся лбом в стену, пытаясь пережить эту боль. В душе поднимался протест против подобной несправедливости, кипел гнев, хотелось проклясть все и отправиться в таверну.
— Вы уже покидаете нас? — Не скрывая любопытства, произнесла миссис Бирд с напускным разочарованием, поправляя меховую накидку.
— Да. — Вот и виновница быстрого отъезда Джулианы.
Услышав в моем тоне грубость, миссис Бирд стала сама чопорность, но все же в ответ вежливо кивнула и, надеясь на сочувствие, сетуя, произнесла
— Вот так всегда, сначала поможешь, потом страдаешь. Приходится ждать карету сына, я отправила в своем экипаже двух бедных знакомых, которых пригласила сюда из христианского милосердия.
— Если бы вы не подчеркивали свое милосердие каждым словом, оно бы не обесценилось с такой скоростью.
Я поклонился, сел на коня и отбыл домой, сожалея, что почти ничего не успел сказать Джил.
ДжилУже полчаса я блуждала по комнате не в состоянии сосредоточиться на словах Наташи.— …Ты же заметила, на том кирпичном доме были массивные дубовые двери с тремя гербами наверху?Я кивнула, история Портсмута имеет очень древние корни, здесь замки стояли задолго до времен Вильгельма Завоевателя, так что, здесь удивляться трем гербам на дверях наивно.Вошла служанка с подносом, на котором стояли чашки с горячим шоколадом, за ней к нам в комнату заглянула хозяйка:— Не желаете позавтракать перед отъездом?— Нет, благодарю вас, миссис Соун.— Я буду... — Наташа незаметно толкнула меня локтем.Я извинилась, чувствуя вину, ей хочется увидеть и попробовать как можно больше из века XIX, а мне после бала кусок в горло не лез.Поклонившись, миссис Соун вышла.Наташа, переполнен
У самого злого человека расцветает лицо, когда ему говорят, что его любят. Стало быть, в этом счастье. Лев ТолстойАртурИ вот этот миг настал. За мной прибыли!Я вышел из комнаты следом за «швейцаром», взволнованно ожидая новостей. Мы прошли к утренней комнате, в которой в это время никого не было. Едва мы закрыли за собой дверь, Стивер был краток:— У нас сейчас невесть что творится. Вот-вот перекроют все временные ходы, счет идет на часы. Если ты готов, я отправлю тебя к Джулиане. Если нет…— Я готов.Швейцар кивнул, потом поинтересовался:— Переходниками пользоваться умеешь?Я кивнул. Дома лежала горсть черных жемчужин, врученная мне Джоном перед отправкой со станции. Меня так и подмывало активировать одну, но разумное беспокойство, что это может навредить Джулиане, побеждало природное любопытство.— Для отправки воспо
В орнаменте витом увидишь тут и там Победоносный шлем и вазы фимиам, Колонны, капитель, пилястры и аркады Увидишь всюду ты, куда ни кинешь взгляды, Амуры. Вензеля, вплетённые тайком, И головы ягнят, увитые шнурком И статую найдёшь в великолепной нише, В узорах и резьбе карниз под самой крышей…Поэт Жорж де Сюдериперевод Е. Тараховской(1891-1968)ДжилЯ впервые видела Непальский залив на рассвете, с рыбачьими баркасами, множеством причалов и кораблей, пейзаж показался мне удивительно прекрасным. Небо у горизонта еще отливало розовым перламутром, а над головой оно
«К Неаполю непосредственно примыкает Гераклова крепость, лежащая на мысе, выдающемся в море, и настолько открытая дуновению юго-западного ветра, что это делает поселение удивительно здоровым. Этим городом и следующим за ним, Помпеей, мимо которого протекает река Сарн, когда-то владели оски, затем тирренцы и пеласги, а потом самниты. Однако и последние были вытеснены из этой области». Страбон «Географии» (V.4.8.)ДжилНаконец мы прибыли в Портичи.Мой «трон» поставили на землю. Тот парень, которого Кристиан назвал Марио, приподняв крышу, галантно подал мне руку. Я выпорхнула на землю, раздала слугам по монете и осмотрелась на месте.Чудесно! Вокруг светило солнце, внизу плескалось теплое Средиземное море, впереди ждала любимая работа… Почти здорово, еще был рядом был тот, кто мог разделить со мной эту радость.Я прошла п
АртурИтак, жемчужина сработала, я в Неаполитанском королевстве.Какое-то время праздно шатался по Неаполю, зашел в величественный кафедральный собор, побродил по улицам, попробовал местного вина… Казалось, что все пространство вдоль залива хаотично застроено стоявшими впритык зданиями, о существовании проходов между которыми порой можно было лишь догадываться, поскольку узкие проулки перекрывались выступавшими вперед верхними этажами грязных кирпичных строений.Над городом постоянно висел едкий дым бесчисленных очагов, печей и жаровен, забивавший вонь, исходившую от производства шкур и копчения рыбы.На улице было полно народа, туда обратно сновали рыбаки, торговцы, и ремесленниками. Порой людской поток рассекали портшезы аристократов, которых слуги в ливреях проносили над толпой.Наконец перстень привел меня к точке, горевшей как маяк.Золотой, врученный слуге, дал возможность беспрепятственно миновать
Неаполь - весел, свободен, оживлен, бесчисленное множество людей снует по улицам, король на охоте, королева - в интересном положении, словом - все прекрасно.Гете. «Итальянские путешествия»ДжилДовольно быстро я добралась до Площади Муниципалитета, где находилась нужная мне церковь Джезу Нуово. Которая располагалась между церквями святого Духа и святой Клары. Сам район назывался Спакканаполи — что в переводе означает «раскол Неаполя». Его главная улица делит город на две части, это древний декуман Неаполиса, то есть, античная древне-греческая улица. Где-то здесь рядом, находится монастырь, по легенде основанный святой императрицей Еленой, матерью Константина Великого.Неаполь полон сокровищ христианства, причем основная масса — это святые, которых признают и которым молятся все христиане, так как они прославились до того, как в XI веке католичество от
ДжилКогда я в очередной раз подняла голову от свитка, то оказалось, что где-то свернула не туда и нахожусь на улице Толедо, от которой паутиной расползались Испанские кварталы—историческая и печально известная часть Неаполя. Кварталы появились в XVI в. когда началось испанское господство, и сразу же приобрели дурную славу, проституция и преступность процветали на узких грязных улицах.Вокруг расположились «низкие» дома с выходами прямо на улицу, где дверь служила и окном. Жилье для бедняков, для тех, кто не мог позволить себе лучшего.Но, несмотря на внешнюю нищету, эти дома яркий пример неаполитанской жизни, шумной, хаотичной, немного неопрятной, но живописной и динамичной. Неаполь словно притягивал к себе авантюристов, торговцев, бродячих ремесленников, кочевников и преступников всех мастей.Видимо у меня с ним много общего.Я тоже то и дело притягиваю темных личностей. И,
АртурСквозь задернутые занавески едва просачивался далекий свет. Проснувшаяся среди ночи Джил, удивилась, оказавшись в незнакомой комнате.—Который сейчас час?— хрипло спросила она саму себя, проводя по груди руками, словно убеждаясь, что на ней есть ночная рубашка.Я приподнялся на локте и неловко одной рукой попытался притянуть жену к себе:— Ага, вчера рано уснула, а теперь тебе не спится, дорогая?Словно убедившись, что это я, она с облегчением выдохнула и на какой-то миг поддалась мне, прижавшись.— Если бы ты знал, как мне хочется спать … — прошептала она, на миг положив голову на мое плечо. — Но нельзя, мне надо идти в особняк герцога…Джил вздохнула, поднялась, и нехотя сползла с кровати, в темноте нащупывая свои туфли ногами.— В такую рань? Еще не рассвело… — я не скрывал раздражения, пытаясь поймать жену и
ЭпилогЛюбовь не означает, что ради другого надо от всего отказаться, наоборот, ради него или нее надо чего-то достичь. АртурСвежий мартовский ветер ударил в лицо. Отправив слугу за каретой, я жадно вдохнул морозный воздух. Такой знакомый, почти родной запах гари от множества дымоходов несколько портил впечатление, однако грел душу ностальгией.На крыльцо крупной лондонской гостиницы, где мы вчера остановились, и где, наслаждаясь возвращением на родину, стоял я, спустилась девушка в передничке и белом капоре.— Леди попросила передать, что сейчас будет… — чопорно поджав губы, сообщила нанятая сегодня служанка. Я кивнул и улыбнулся.Джил не доверяла незнакомой нянечке, так что младшего сына одевали и собирали при ней. Или это делала она сама.Старший сын, Майкл, впервые попав в мое родное время, застрял в полутемном холле, внимательно рассмат
Прежде всего, до переговоров с командиром «Одиссея» я соединилась по каналу связи с Майкой:— Кеп, я добралась. Включаю сенсо на громкую связь и начинаю переговоры с капитаном исследовательского корабля.Пришло время представиться. Я поклонилась пожилому мужчине:— Я историк временных переходов, Джулиана Дункан, рада приветствовать вас, капитан.Мужчина внимательно посмотрел на меня, но представляться в ответ не спешил. Даже сквозь дымку внешнего равнодушия, глаза его смотрели пристально, словно говоря, кто вы такие и как здесь оказались. Не доверяет. А я вот уже успокоилась. Наверно в тот самый момент, когда мне протянули аптечку.— Вся команда нашего катера это работники станции «Цезарь 2000», мы едва успели покинуть ее до начала боя.—Наслышан о ней… Рассказывайте, что случилось, почему вы дали сигнал бедствия… — небрежно бросил мне капитан большого исследовательско
ДжилСледующие сутки выдались просто невыносимыми. Без помощи аптечек Артур сдавал на глазах. На коже рук появились трещины, которые лопались, и из них потекла кровавая жидкость. То же самое случилось с его лицом.Никаких средств, чтоб помочь у меня не осталось. Я уколола ему снотворное, чтобы он так сильно не мучился, но Артур так тяжело стонал сквозь сон, что это пронзало мне сердце.Отчаянье нарастало. Историки голодные и измученные, периодически просыпаясь, требовали пастилки для восстановления сил, которые я по приказу капитана берегла на крайний случай.— Джи, дай мне ее… сил нет… — стонала серая от боли и голода Наташа, приподнимаясь на локте. Отказывать ей, было тяжелей всего.— Не могу, — виновато поясняла я. — Остался запас только для капитана и техника… нам, всем остальным, надо перетерпеть. Полет назначен через три дня… Если мы их и
ДжилК нам подбежала Наташа.— Что с ним? Джи?Склонившись над Артуром, я пыталась посчитать пульс…Джефри, за это время тихо уползший из рубки в пассажирский отсек, заметив суету вокруг потерявшего сознание Артура, первым прохрипел сквозь сомкнутые зубы:— Этого типа надо срочно в изолятор! Пока он не заразил нас всех!.. Эй, я же говорил, что вы всех нас тут убьете!.. — под конец совсем немужественно взвизгнул он.Стиснув челюсти до скрипа, тяжело дыша, я резко развернулась к нему с явным намереньем вогнать безмозглую голову с вывернутой челюстью в пласциновый пол катера. Да, я отдавала себе отчет, что слишком много проблем стала решать с помощью физической силы, но что делать, если душевных сил на терпеливые беседы у меня просто не осталось?Поняв мой порыв правильно, покалеченный биолог с ужасом в глазах отступил, влез в самое дальнее кресло и сделал вид, что спит.В пе
Сквозь сон послышался какой-то шум…Вначале мне показалось, что сработала сигнализация. Устало приподнял голову, все еще находясь в сладкой полудреме. Тишина…Немного отодвинулся от Джил, к которой успел во сне прижаться, поднялся и прошел к капитанскому мостику. Где первым делом подошел к монитору, чтобы посмотреть, что происходит.Изображение на экране вдруг исчезло. В то же мгновение раздался звуковой сигнал тревоги, а его завывания в свою очередь перебил голосовой сигнал:— Тревога! Тревога! — Судя по картинке на мониторе, в нашу сторону летели какие-то ракеты, хотя может и не ракеты, но системы безопасности катера расценили это как атаку.— Что случилось? — В панике с кресел подскочили спящие историки. Раздался топот ног, но они не успевали. Здесь был только я.В момент удара, судя по монитору, катер двигался очень медленно, почти стоял. Я надеялся, что успею нажать кнопку защиты. Те самые щиты, кот
АртурМайка выполнила первый разворот, целясь проскользнуть мимо военных гигантов. Со всех сторон понеслись вызовы, забивая сеть. Мы приклеились к панели управления, отвечая только друг другу, игнорируя угрозы противника.Ускоряясь с каждым мгновением, двинулись туда, где горел для нас крохотный огонек надежды, убраться из-под пушек больших и малых кораблей. Но время работало против нас. Звездолеты повстанцев настроили на нас свои пушки…Станция, включила двигатели и, непрерывно атакуя, направилась прямо на корабли противника.—Однако у этого парня железные нервы,— пробормотал Роман, незаметно пробравшийся на мостик.Даже удаляясь от места схватки на огромной скорости, мы не могли ни видеть, как на станции ворочаются огневые башни, как враги обстреливают ее в ответ, но к чести командира, Кларк не дрогнул.— Что он творит… Их сейчас вакуумом склеит нам
Майка что-то проверила на своем сенсо, и, кивнув нам, первая начала подниматься по трапу.— Станцию обстреляли, возможно, именно этот сектор вышел из-под управления капитана Кларка… — отозвалась Наташа, которая перед тем как войти, стянула с плеча рюкзак. — Но от этого мне еще страшнее, и еще быстрее хочется вырваться отсюда!Кажется, они вот-вот взбунтуются против замысла моей жены, которая категорически не собирается бросать Рому.Я подумал и, чтобы поддержать Джил, оставшуюся в одиночестве, спокойно произнес:— Роман — отличный техник, и неизвестно, что случится дальше, в полете. Возможно, его навыки окажутся неоценимы…Джил дернулась, поспешно выпрямилась и тут же подхватила мою мысль, тем самым остужая накаляющиеся страсти:— Точно! Никто из нас не в состоянии починить катер. Мы все историки, Джефри биолог… А так как Землю уже атакуют, есть вероятность, что мы пробудем в кос
АртурЯ открыл глаза, и внимательно огляделся, как любой только что проснувшийся в новом месте человек. Хотел подняться, на голове что-то щелкнуло и давление пропало. Вспомнил — это было то самое, странное серебристое кольцо, которое прикрепила мне на голову Джулиана.В первый миг я подумал, что это просто сон… если бы не железка на моей голове, что сразу превращало недавно пережитое невероятное приключение в неоспоримую реальность.Про себя удивляясь, вдруг осознал, что знаю, что здесь и как называется. В голове то и дело всплывали незнакомые и никогда доселе не слышанные мною термины и понятия.Скинув одеяло, я поднялся из парчового кресла. Наверно они в будущем богато живут, если позволяют себе такую роскошь.И вышел.На диване никого уже не было, только лежали два набитых рюкзака, видимо, Джил отправила Кристиана отсюда и даже собрала вещи.Она сама, переодетая теперь в серо-зеленый до н
«—Что за странная у вас шпага… — Это арматура, сэр!» АнекдотДжилАртура пришло попросить укрыться в спальне. Уставший и израненный после всех уколов, вяло улыбаясь, он почти не сопротивлялся.— Я настрою твой мозг на восприятие современного языка, когда ты встанешь, будешь говорить на нашем.— Без акцента?Нажимая кнопки на сенсо, улыбнувшись, я кивнула.— А можно еще какой-нибудь язык? А то я, как глупец, года потратил на их изучение, а тут…Не сдержавшись, я улыбнулась и погладила его по голове. Такой измученный, а все хорохорится…— Можно, если насмешничать не будешь. Чем сильнее расслабишься, тем легче и быстрее выучишь… Так что постарайся уснуть.Он удивленно поднял брови:— А ты? Ты спать не собираешься? Кста