Share

Глава 3

Автор: Милана Милая
last update Последнее обновление: 2024-10-29 19:42:56

                                                                                                         Венеция, ноябрь 1295 год

Тициана стояла у окна и смотрела на потоки воды, льющиеся по стеклу. Дождь барабанил с такой силой, что разглядеть что-либо на улице было просто невозможно. Поэтому девушка представляла, что за окном не сплошные дома и узкие каналы с плывущими по ним лодочками, а зеленый лес. Огромные мрачные деревья, всегда бывшие ей друзьями, густые кроны которых так закрывают голубое небо, что не видно никакого просвета.

 И она сейчас в любой момент выбежит из дома босиком, и мягкая, влажная от дождя трава, покрывающая землю своим зеленым ковром, приветливо встретит ее уставшие ножки. Она встанет под дождь и протянет руки к небу, на лицо упадут первые капли дождя и эти маленькие капельки скроют ее собственные слезы.

Девушка придвинулась ближе к окну и подула на стекло. Оно тут же запотело, и Тициана попробовала нарисовать пальцем маленькую ромашку. Ее цветок был прозрачен, а девушка видела перед собой тонкий зеленый стебелек и белые лепестки.

 Она услышала звук открываемой двери и быстро стерла свой цветочек одним взмахом руки по стеклу. Потом смахнула со щеки одиноко сбежавшую слезинку и обернулась.

В библиотеку зашел ее отец, герцог Аньежио и мягко улыбнулся, увидев девушку в темноте.

- Что ты тут делаешь, совсем одна, солнышко? Почему не зажжешь свечи? – спросил он задумчиво. – Тебя Азалия потеряла…

Герцог Аньежио в свои 40 лет прекрасно выглядел. Никто не дал бы ему больше тридцати. В его черных волосах седина только начала появляться, придавая ему очень мужественный вид. Высокий и стройный герцог был самым завидным женихом в Венеции, на что Пауло Аньежио никак не реагировал. Он потерял свою жену 10 лет назад и с тех пор никто не мог занять ее место в его сердце. Он так сильно любил мать Тицианы, что не хотел видеть рядом с собой никакой другой женщины. Тициана еще помнила их нежные и трепетные отношения. Невозможность существовать врозь друг от друга. Таких отношений девушка больше не видела нигде и ни у кого. И втайне мечтала о такой-же сильной любви для себя.

Теперь на первом месте для герцога были их дети. Азалия, Тициана, Мария, Франческа и Федерико.

Тициана не уставала благодарить бога за то, что у нее такой прекрасный папа. Всегда выслушает и поможет. И она понимала, что родилась в семье, где ее не выдадут замуж насильно или без ее согласия. И это было большой редкостью. Больше она такой семьи не знала. Ее подруг родители часто не спрашивали, когда их выдавали замуж.

С трудом девушка постаралась вернуться в библиотеку, где отец с нетерпением ждал ее ответа.

- Я просто задумалась….

- А если честно? – герцог прошел через комнату и сел на софу, приготовившись слушать, вопросительно поднимая брови. И как он всегда догадывался, что она не договаривает???

- Папа, как здесь живут люди, скажи? – Тициана снова обернулась к окну, но из-за дождя ничего не увидела. – В Венеции кругом вода и каменные коробки, которые называют домами….

- Солнышко! Ты сейчас про самый красивый город в мире говоришь? – в голосе герцога слышалась ирония.

- Я знаю папа! – Тициана вздохнула, отошла от окна и села рядом с отцом. – Ты слишком редко привозил нас сюда. И я привыкла к нашему дому на острове. Привыкла вставать под пение птиц. Боже! Я скучаю по стрёкоту кузнечиков. Я так люблю ходить босиком по травке. И еще утренние прогулки по лесу на лошадях! Поверь, нет ничего лучше! Папа, в городе нет ни одной лошади! Я  не представляю, что выйду замуж и буду жить здесь всю жизнь! Я что, больше никогда не сяду на лошадь?

- Тебя никто не торопит с замужеством. – Герцог постарался успокоить страхи дочери, но не сдержался и весело добавил. – Хотя тебя сейчас уже смело можно записывать в старые девы! Подумать только, 17 лет и еще не замужем…

- Ах, папа! – Тициана вскочила и заходила по комнате. – Вечно ты все портишь!

- Дорогая, я просто пошутил, извини… - герцог попытался сдержать улыбку.

- Я не против замужества. – Тициана остановилась и посмотрела на отца. – Поверь, я безмерно ценю ту свободу, которую ты мне даешь. Свободу своего выбора…. Я просто не представляю свою жизнь в каменной коробке на всю жизнь. И вокруг вода. Даже рядом с любимым человеком…

- Поверь, Тициана. – герцог встал и подошел к дочери. – Рядом с любимым человеком тебе будет все равно, где вы будете жить!

- Правда? – Тициана недоверчиво посмотрела на отца.

А он взял ее руки в свои и ободряюще сжал.

- Правда! – в его словах была твердость и полное убеждение в правильности того, что он сказал. И она поверила.

- Но я все  равно хочу лес за своим домом! – капризно добавила девушка.

- Значит, мы будем искать тебе мужа с домом на континенте! – герцог обнял девушку и поцеловал в лоб. – Чтобы был лес!

- Я сейчас только себе кажусь полной дурой или тебе тоже? – Тициана подозрительно посмотрела на отца, но в ее зеленые глаза уже вернулось природное чувство юмора и самоирония. Они блестели и переливались искорками смеха.

- Ты сейчас очень похожа на маму… - герцог внимательно смотрел на девушку.

- Ага! Только волосы рыжие!

- Ты действительно у меня глупая. – он покачал головой. – И очень красивая. Ты даже не представляешь, насколько!

- Папа! Ты просто предвзято ко мне относишься!

Герцог покачал головой и в который раз убедился, что его дочь не осознает собственной привлекательности. И это вызвано тем, что девочка выросла без матери. Он снова взглянул на дочь и увидел красивое овальное личико, большие зеленые глаза, тонкий прямой носик и полные губы. Не было ни одного изъяна в ее лице или фигуре. Он мог заявить это как мужчина. Он с ужасом ждал ее выхода в свет. Все его неженатые друзья и знакомые, которые видели Тициану в их доме, просто теряли дар речи. Он уже получил несколько предложений о замужестве дочери, но отказал, не ставя в известность Тициану. Эти люди не были достойны ее. А те, которые нравились герцогу, не вызывали симпатии у Тицианы. Ей никто не нравился.

Но как объяснить 17 летней девушке, что по красоте ей нет равных, он не знал. Герцог уже начинал прятать дочь от мужских глаз, со страхом ожидая ее выхода в свет.

Дверь открылась, и герцог увидел на пороге свою старшую дочь – Азалию. Она была копией отца, единственная из его детей. Голубоглазая, черноволосая, со смуглой кожей, чистокровная венецианка. Красивая типично средиземноморской красотой. Девушка только недавно сняла траур по умершему мужу, хотя ей было только 20 лет. Сейчас она не искала себе нового жениха, она наслаждалась своей свободой и помогала герцогу вывести в свет Тициану.

Азалия была баронессой Меньер, а младшая сестра ее подопечной.

- Вот вы где! – она зашла к библиотеку и уперла руки в бока. – Тициана я ищу тебя по всему дому! У тебя последняя примерка платьев, ты не забыла? Мадам Лефлёр ждет тебя уже давно!

- Я от нее и пряталась, Азалия! Она вечно тычет меня иголками.

- Ты могла бы и немного потерпеть. – Азалия крепко взяла упирающуюся Тициану за руку и потащила  из комнаты. – Ведь это же твое приданое!

- Пожалуйста, померяй их за меня, Азалия! – Тициана постаралась сказать это как можно жалобнее. Она беспомощно посмотрела на отца, ища у него поддержки, но он развел руки в стороны и с притворным ужасом помотал головой. – Я не вытерплю снова стоять несколько часов неподвижно!

- Ага, ты хочешь, чтобы я стояла не двигаясь с места, как статуя?

- Раньше это у тебя хорошо получалось! Я помню!

- Тициана, не говори глупостей! Я немного полнее тебя. Хочешь, чтобы все твои платья на тебе болтались?

- Я готова на это!

Шутливо переговариваясь, они поднимались в покои Тицианы по лестнице. Девушка вздохнула и смирилась с судьбой. Она немного потерпит, ведь платья были такие красивые! Несколько из них, сшитые для балов и карнавалов, были просто произведениями искусства.

Они зашли в гостиную, где швея уже разложила многочисленные свертки, завалив почти готовыми платьями и отрезами стоявшие в комнате сундуки и кушетки.

Ей помогала и личная служанка Тицианы Августина, очень живая и подвижная девушка, мать которой работала в их доме горничной.

-Добрый день, мадам Лефлёр! – поздоровалась со своей швеей Тициана и та приветливо кивнула в ответ.

В уголке у камина прямо на ковре сидели младшие сестры Тицианы Мария и Франческа.

- Что вы здесь делаете? – строго спросила их Азалия, нахмурив брови. – Разве синьора Газальер уже закончила с вами заниматься?

- Нет, не закончила, Азалия. – Ответила более бойкая Франческа, нахально улыбаясь. А Мария стыдливо опустила голову. – Она дала нам задания по литературе и ушла пить чай, а мы сбежали, чтобы посмотреть на новые платья Тицианы.

- Мне не нужны проблемы с вашей гувернанткой, девочки! – Азалия пристально на них посмотрела.

Франческа была на три года моложе Марии, но уже перегнала по росту пятнадцатилетнюю сестру. Девушки казались ровесницами, но лидером была самая младшая сестра.

- Азалия, вспомни, пожалуйста, себя в этом возрасте. – Франческа всегда считала лучшей защитой нападение. – Что-то я не помню, чтобы ты всегда слушалась синьору Газальер!

В полной тишине раздался неприличный смешок Тицианы: - Она права, Азалия! Ты всегда прогуливала занятия, я помню….

И Тициана рассмеялась, за ней и младшие сестры. Азалия покраснела и хитро улыбнулась.

- Да-да! Синьору Газальер у нас слушалась только Тициана! А я нет! Девочки, вот я прогуливала и что получилось? Вышла замуж за игрока, который разорился, играя в баккару и после этого пьяный вывалился из гондолы и утонул! Где был мой ум, когда он соблазнял меня своими страстными речами? Хотите тоже совершить подобную глупость – прогуливайте дальше!

Подобная перспектива так ужаснула сестер, что они мигом поднялись на ноги и выскочили из комнаты Тицианы, что-то пробормотав о недоделанных заданиях.

- Азалия, как тебе не стыдно! – пряча улыбку, тихо сказала Тициана.

- А разве я не права? – Старшая сестра уже помогала мадам Лефлер снимать платье с девушки. – Вот будут постарше и поймут, что я только по собственной глупости приняла увлечение за любовь. Теперь раскаиваюсь. Плохо, конечно, это признавать, но я рада, что стала вдовой. Надеюсь, что еще встречу свою судьбу….

- Ах, Азалия, конечно встретишь. – Голос был глухим из-за вороха юбок, которые в этот момент надевались Тициане на голову. – Я даже не сомневаюсь!

- Спасибо, дорогая! Теперь хватит говорить обо мне и давай заниматься твоим приданым!

- Слово приданое – звучит очень удручающе, ты не находишь, Азалия?

И все таки, старшая сестра расхохоталась.

- Тициана, я скажу отцу, чтобы он больше не занимался с тобой философией!

- Дорогие леди! – прервала их мадам Лефлёр. – Очень жаль вас прерывать, но если я не ошибаюсь, сегодня у леди Тицианы премьерный выход в свет, поэтому надо поторопиться! Времени у нас не так много.

Тициана так ждала этого вечера, так о нем мечтала, так боялась! Первый в ее жизни бал, первый выход в свет! Ей скоро исполнялось 18 лет, почти все ее подруги уже были замужем, и половина имела детей. Она должна была дебютировать раньше, но у ее старшей сестры Азалии умер муж и она стала вдовой. Все семейство было год в трауре.

Девушка смотрела на свое карнавальное платье и радовалась. Она немного стеснялась своей яркой внешности, поэтому выбрала для бала-маскарада образ  Клеопатры.

Августина помогла заколоть непослушные локоны в тугой пучок на затылке, а затем надела черный парик с короткими волосами до плеч и густой челкой. Белое платье с длинными рукавами спадало на пол прямыми строгими линиями. Золотыми нитями были обшиты подол платья и широкие рукава. Девушка подчеркнула узкую талию золотым ремешком.

А затем в ход пошли украшения. В поисках их Тициана полгода назад обегала всю Венецию. Широкое ожерелье почти полностью закрывало шею и спадало на грудь красивым египетским орнаментом. Тяжелые браслеты на руках дополняли набор. На голову золотой обруч, который венчала голова сокола. Эта птица в древних египетских мифах отождествлялась с богом Ра – богом солнца. А она в своей семье и была солнцем. Пусть это всего лишь тонкий намек, который вряд ли поймут окружающие, но Тициане было приятно лишь оттого, что это понимала она сама.

Затем Августина угольками подвела ей глаза. Широкие черные стрелки по верхнему и нижнему веку проходили по вискам до линии роста волос.

Тициана не могла себя видеть, поэтому вопросительно посмотрела на сестру: - Ну как?

Азалия просто молча качала головой. Она видела грубые изображения этой женщины в Венеции. Их было полным полно на рынке. Клеопатру изображали на монетах, медальонах, папирусах, древних вазах и статуэтках. Девушка видела даже фрагменты настенных изображений.  И, честно говоря, не понимала стремления Тициана выглядеть именно так. Но сейчас здесь не было ее озорницы сестры, перед ней стояла египетская царица. Что-то детское и ранимое исчезло, оставив неизвестно откуда взявшуюся сексуальность.

У Азалии мурашки побежали по рукам. Тициана всегда была красива, но эта красота была какой-то опасной.

-Ты на себя не похожа… - других слов у Азалии не было.

- Я этого и добивалась, верно? – в голосе Тицианы появилась неуверенность.

- Все хорошо, поверь! Просто ты совсем другая. Тебе даже маска не понадобится. Тебя никто не узнает.

- Меня и так никто не знает.

- Там будут твои подруги! Папины друзья и деловые партнеры, которые бывали у нас в гостях, и знают как ты выглядишь. Подшути над Амадеей! Пусть она попробует тебя узнать! Потом мне расскажешь.

Тициана с облегчением кивнула, а Азалия, будто о чем-то вспомнив, спросила:

- Кстати, дорогая, не слишком ли много украшений? Твоя кожа…

- На вечер меня хватит! – перебила Тициана. – Не о чем переживать.

Дверь в комнату тихонько открылась и Франческа с Марией сунули свои любопытные головки в щель.

- Тициана! Мы устали тебя ждать внизу! Ты скоро?

Азалия махнула им рукой, чтобы они зашли. Сестры тихонько хихикая, зашли в комнату. А Тициана обернулась к ним лицом: - Ну как?

Азалия и Августина с удовольствием наблюдали, как вытянулись их лица.

- Просто потрясно! – Франческа, как всегда, не полезла за словом в карман. Все находящиеся в комнате весело рассмеялись.

Мария и Франческа с восхищением стояли рядом и рассматривали девушку. Они очень радовались за сестру и мечтали, что скоро наступит такой день и в их жизни.

- Ах, Тициана, ты там будешь самой заметной и яркой. – Воскликнула Мария.

- И самой красивой! – добавила Франческа.

Тициана смутилась. Она прекрасно знала, как ей далеко до красоты. Вот все ее сестры были красивы. Каждая по разному, но все одинаково прекрасны. Девушка искренне не понимала, почему они считают красивой ее.

Ее старшая сестра Азалия была копией отца, чистокровного венецианца – герцога Пауло Аньежио, смуглокожая, черноволосая и голубоглазая. Высокая, со всеми нужными выпуклостями в нужных местах, она была очень популярной девушкой во время своего дебюта.

А Мария, которой сейчас было 15 лет, была копией матери, шотландки по происхождению. У нее была очень белая кожа, как и у Тицианы, голубые глаза, светлые волосы и хрупкое телосложение.

Франческа в свои 12 лет тоже обещала стать очень красивой девушкой. Пожалуй, самой красивой из всех сестер. Она унаследовала от матери светло-голубые глаза и белую кожу. От отца ей достались смоляные волосы и высокий рост.

Девушка смотрела на своих сестер и искренне радовалась за каждую. Наверное, со временем Тициана смирилась бы с рыжими волосами, если бы не насмешки ее подруг. Ох, сколько слез она пролила из-за этого. Самое безобидное из ее детских прозвищ было – морковка! И сколько мама не убеждала ее, что они просто завидуют, ничего не помогало. А потом мамы просто не стало. И когда отец начал говорить ей тоже самое, она просто не верила. Домашние просто очень ее любят, вот у них и предвзятое мнение. Это доставляло Тициане множество проблем и комплексов. Но насмешки друзей прекратились, когда девушке исполнилось 16 лет. Из девочки она превратилась в девушку.

Неожиданно выросла грудь, а талия уменьшилась до такой степени, что фигура стала напоминать песочные часы. Непослушные кудрявые волосы Августина  стала укладывать в красивые и замысловатые прически, вместо обычной косы. Глаза чистого зеленого цвета, напоминали адриатическое море в шторм. Они смотрелись неправдоподобно большими на маленьком лице, также выделялся крупный рот и полные губы.

Тициана замечала, что нравится мужчинам. Она была далеко не дурой. Иногда идя по площади, сопровождая отца в церковь, она бросала взгляд на мужчин и у них начинали заплетаться ноги. Некоторые, будучи представленными ей, не могли вымолвить ни слова.

Герцог никуда не отпускал ее одну или в сопровождении сестер. Их всегда сопровождали слуги-мавры. Могучие и черные, как эбеново-дерево, они вызывали страх у прохожих, что и требовалось отцу.

У сестер был еще младший брат, Федерико, но ему было всего 7 лет, он был еще маленький. И девочки с ним почти не играли. Часто даже не вспоминали про него.

Сейчас Тициана судорожно вздохнула и  посмотрела на сестер, судорожно сминая подол платья в ладонях.

- Ну что, я пошла? – голос немного дрожал от волнения.

Сестры кивнули одновременно, а Франческа запрыгала от нетерпения.

- Ах, Тициана, ну иди уже скорей! Завтра я первая запрыгну тебе в постель и потребую рассказа во всех подробностях!

- Договорились, Фра! Только давай не очень рано, а то я не знаю, как поздно приду!

Тициана протянула руки, и сестры бросились ее обнимать. У девушки было странное чувство, будто она прощается с ними навсегда. Тициана постаралась отогнать от себя дурные мысли. Верная Августина стояла в уголочке спальни и утирала глаза передником.

- А теперь пойдем скорей, отец  тебя уже заждался! – Азалия потянула сестру за собой.

Сестры разомкнули объятия, и Тициана направилась к выходу. Внутри все немного дрожало, но она старалась это не показывать. Как жаль, что она не может посмотреть на себя со стороны. Вот бы изобрели такой предмет, который позволял бы делать это. Все женщины мира сказали бы изобретателю спасибо! Она быстро спустилась по лестнице, улыбаясь своим нарцисским мыслям, где ее уже ждал отец.

- Папа! – воскликнула она неуверенно и отец обернулся. Девушка развела руки в стороны и закружилась перед ним, демонстрируя свой наряд.

Герцог внимательно посмотрел на Тициану, а потом перевел взгляд на Азалию. Старшая дочь прекрасно поняла внутреннее смятение отца, она покачала головой, прося его промолчать. А Тициана весело щебетала, рассматривая одежду отца.

 – Где твоя фантазия, папочка? Юлиев Цезарей на маскараде будет очень много! Как я тебя отыщу среди них?

- Не переживай, Тициана! – герцог немного оправился от шока. - Я не отойду от тебя ни на шаг! Тебе не придется меня искать!

Отец взял ее за руки и развел в стороны, рассматривая ее со всех сторон.

- Ну как? – в голосе Тицианы слышалось нетерпение. – Я тебе нравлюсь?

- Ты слишком красивая….

- Да ладно, папа! Не придумывай глупости! – девушка рассмеялась, кружась вокруг себя, будто слушая музыку.

- Я совсем….

- Отец, сколько можно тянуть. – Азалия прервала их диалог, принимая из рук слуги свой плащ. – Мы и так опаздываем. Граф Морозини не будет нас ждать! Мы опоздаем на представление!

Герцог Аньежио пожал плечами, подмигнул Тициане и взял из рук дворецкого свой черный плащ и белую маску-бауту, которая закрывала лицо полностью.

Девушки же приготовили для себя полумаски, которые оставляли открытыми нижнюю часть лица. У Азалии маска была черного цвета и отделана яркими  перьями, у Тицианы золотистого цвета и ничем не украшена. Она подумала, что снимет ее сразу по приезду, ее и так никто не узнает.

Девушки заняли в гондоле места в каюте, отец сел рядом, но уже снаружи. Сопровождающие их двое мавров еле уместились на краю лодки. Гримо, их молодой и сильный гондольер аккуратно вырулил на середину канала.

Палаццо графа Морозини находилось на площади святой Марии и отличалось огромными размерами и наличием своего театра, где во время карнавала граф устраивал театральные представления. Вход был только по специальным приглашениям и только для избранных аристократов города.

Они доплыли довольно быстро, но на улице уже стемнело и немного похолодало. Был конец ноября, и Тициана поплотнее закуталась в свой плащ.

Пристань у палаццо графа была заполнена яркими гондолами, и Гримо пришлось потрудиться, чтобы найти место для причала. Когда лодка плавно ткнулась в деревянный причал, лакеи графа уже протягивали руки, чтобы помочь выйти высокопоставленным гостям.

Тициана вышла вслед за Азалией и подала лакею свой плащ. Она краем глаза видела, как отец подает приглашения дворецкому, который стоял у входа в освещенный зал, и они прошли внутрь.

Девушка взяла отца за руку, и они вместе стали подниматься по лестнице наверх. Сцена театра Морозини напоминала римский Колизей, только была не круглой, а полукруглой и намного меньше. Зрительные места начинались со второго этажа и спускались вниз ступеньками. На все ступеньки были положены мягкие подушки, чтобы гостям было удобнее сидеть.

 Представление уже начиналось и почти все места были заняты. Герцог Аньежио что-то тихо спросил у распорядителя и рукой им указали на их места. Чтобы дойти, пришлось спускаться вниз до самой сцены. Девушке было очень неудобно, она чувствовала недовольные сверлящие взгляды в спину и перешептывания, но не оборачивалась. Они сели и ее тут же захватило представление о глупом и хвастливом воине.

Related chapter

  • Солнце для принца   Глава 4

    Когда Рам и Алессандро прибыли в театр, они узнали, что их места находились почти у сцены. Молодых людей это не устроило. Они попросили распорядителя посадить их подальше от сцены и поближе к выходу, что было немедленно выполнено. Несмотря на маски, имена в их приглашениях говорили о том, что это богатые аристократы, с которыми Морозини совсем не хотел ссориться.У него самого было две дочери на выданье и оба молодых человека его устраивали в качестве зятьев. Это вообще были одни из самых завидных холостяков Венеции, и одни из самых богатых! Их незамедлительно пересадили на самый последний ряд.Алессандро тут же принялся угадывать среди масок знакомых ему людей. Получалось, в основном, с дамами, чему Рам нисколько не удивлялся. Он, как всегда, принялся нашептывать другу о тех, кого узнал.Рам был редким гостем на подобных мероприятиях, в отличие от друга. Несмотря на маскарад, Алессандро безошибочно кивал многим своим знакомым.- После представления, - на

  • Солнце для принца   Глава 5

    Тициана держала отца под руку, пока он разговаривал с графом Морозини и бароном Флавио де Понте. Они столкнулись с ними в дверях бального зала, который быстро наполнялся смеющимися людьми. Заиграла музыка, первые пары начали танцевать. Азалия чуть раньше отошла от них поприветствовать своих знакомых.Отец очень дружил с графом, а вот с де Понте герцога связывали только деловые отношения. После того случая, когда барон предложил ей выйти за него, Тициана больше этого мужчину не видела. Спасибо папе, он сделал все, чтобы Тициана избежала общения с ним.Но даже здесь папа умудрился начать разговор о поставках соли в Европу. Дела превыше всего. Ох уж эти мужчины. Обычно такие разговоры были интересны девушке, но только не сегодня. Она глазами искала Амадею или Патрицию, дочерей графа Морозини. Она давно не виделась с подругами, и Тициане не терпелось обсудить последние новости, что нового произошло в их жизни. Назначена ли дата свадьбы у Амадеи с ее итальянским графом. Пом

  • Солнце для принца   Глава 6

    Рама просто поедало изнутри какое-то беспокойство. Но все было в порядке. Ничего не произошло. Танцы были в самом разгаре. Веселый смех слышался отовсюду. А граф Морозини со своей симпатичной женой хором объявили о снятии масок. Рам не смог удержаться от улыбки, узнав в некоторых шутах своих деловых партнеров. Некоторые патриции не оделись для маскарада. Впрочем, как и сам принц. Но ему и не нужно было переодеваться. Его рубашка и штаны в корне отличались от обычной одежды венецианцев.Алессандро уже кружил в танце какую-то Коломбину, а Рам с удивлением понял, как не хватает рядом друга. Проходившие мимо женщины и девушки мило улыбались, давая понять, что не против знакомства. А он даже не знал, кто они такие. Ответная улыбка не задевала никаких струн в его душе. Может, с ним действительно что-то не так?Как-то раз Пха Нам сказал, что чувства Рампхуэнга дремлют. И чем дольше они спят, тем сильнее они будут, когда проснутся. Все это, конечно, чушь, но Рама действи

  • Солнце для принца   Глава 7

    Тициану разбудили грубые мужские голоса. Говорившие яростно спорили, вот она и очнулась. Сначала девушка не могла уловить смысла слов, слишком шумело в голове. Но потом отдельные фразы стали складываться в предложения.- Мы же не знали, что нельзя было бить! Вы сказали, чтобы она молчала, а это самый надежный способ…- А если бы вы ее убили, придурки?- Нет! Я рассчитал силу удара. Поверьте, хозяин, не в первый раз…- Заткнись, идиот и слушай….Тициана приподнялась, и гул в голове перерос в рев. Больше она не слышала голосов, вообще ничего не слышала. Девушка села и руками нащупала под волосами огромную шишку. Парика на ней уже не было. Как же больно! Она поднесла перепачканную в чем-то черном руку к лицу. Пальцами потрогала непонятную липкую жидкость. Потом вспомнила, что в темноте кровь всегда черного цвета. Сразу тошнота поднялась к горлу, желудок сжало спазмами. Тициана согнулась пополам и ее вырвало. Она поняла, что

  • Солнце для принца   Глава 8

    - Я еще раз тебя спрашиваю, Горацио. – в голосе герцога проскальзывали нотки отчаяния. – Как такое могло произойти в твоем доме?У Морозини не было ответа. Тихие всхлипы издавали сразу четыре женщины. Дочери графа Амадея и Патриция, его жена и Азалия. Никто до сих пор не мог поверить в происходящее. Еще оставалась какая-то надежда на недоразумение, пока в этой самой комнате слуги не нашли на полу странную записку. Амадея клялась, что ничего подобного не писала. Раз не писала она, значит, написал кто-то другой. И под вымышленным предлогом выманил Тициану в этот кабинет. Девушки не было и в палаццо герцога. Он давно послал в свой дом людей с приказом немедленно известить его, если будут какие-нибудь новости.- Пауло? – обращение графа не остановило ходящего из угла в угол герцога. Он даже не посмотрел в его сторону. – Ты должен известить трибунал. Совет десяти даст своих людей в помощь. В каждый закоулок города мы пошлем глашатаев….

  • Солнце для принца   Глава 9

    Тициана не смогла сомкнуть глаз ни на мгновение. Факелы давно погасли, и девушка сидела в полной темноте, вздрагивая от малейшего шума. Она очень замерзла в своем тонком платье. И хотя для ноября погода была довольно теплая, это все таки был ноябрь. Похитители не удосужились предложить ей одеяло или какую-нибудь накидку. А сама она просить не будет. Лучше уж замерзнуть. Девушка обхватила себя дрожащими руками и в очередной раз потерла плечи, стараясь согреться.В этот раз она услышала шаги раньше, чем лязгнул засов. Тициана вскочила на ноги и замерла, прижавшись к стене. Мужчины снова зашли к ней вдвоем. В руках высокого была веревка и мешок.- Доброе утро, красавица! – проговорил он, со страшной силой коверкая слова. – Пора нам отсюда выбираться. Давай сюда свои руки.И мужчина поманил ее пальцем к себе.- Вы же обещали не причинять мне вреда, если я буду послушна. – Тициана постаралась не показать свой испуг. А внутри все замерло.

  • Солнце для принца   Глава 10

    Рам проснулся от настойчивого стука в дверь. Сначала он подумал, что ему это снится. Никогда слуги его не будили. Во-первых, потому что он сам вставал с рассветом, а во-вторых, им просто хотелось жить.И если его будят, значит, что-то случилось. Другой причины быть не может. Рам посмотрел в окно, рассвет только занимался, окрашивая небо в яркие цвета.- Войдите! – крикнул он и спрыгнул с кровати. Дверь открылась, и заглянул Пха Нам.- Мой принц, доброе утро… - его советник неловко мялся на пороге.- Что случилось?- Суджай, мой принц….- Что случилось с тигром, Пха Нам? – Рам повысил голос, когда тот замолчал. Еще ночью все было нормально. Он оставил Суджая на улице и тот мирно улегся на крыльце, зажмуривая глаза от приятного ночного ветерка.- Такого никогда не было, мой принц…- Пха Нам заикался от волнения. – Я, как всегда с утра, собрался отвести его под замок. И взял на привязь. Тигр сн

  • Солнце для принца   Глава 11

    Барон Флавио де Понте был вне себя от злости. Такой идеальный с виду план с треском провалился. Он смотрел на стоящих перед ним мужчин и не верил в то, что они говорят.По их версии девушка выпрыгнула из гондолы, когда они направлялись на корабль.- Как она смогла развязать руки? – голос был сиплым от сдерживаемой ярости.- Вы же сами приказали не причинять ей больше вреда. – ответил главный из двух находящихся в гостиной мужчин. Араб по имени Мустафа. И в его словах не было признания своей вины. Скорее он обвинял барона. – Я постарался не очень крепко ее связывать. На вид она была так испугана и беспомощна. Никаких подозрений, что собирается сбежать. Она даже виду не подала. И вы не предупредили нас, что девчонка прекрасно плавает.- Хорошо. Но вы тоже прекрасно плаваете! Что же, так сложно догнать испуганную девушку в воде?- При прыжке она раскачала гондолу. Мы чуть не перевернулись. Пока пытались обрести равновесие, поте

Latest chapter

  • Солнце для принца   Эпилог

    - Ты уверен, что надо нести меня на руках сразу на второй этаж? Достаточно просто перенести через порог, дорогой!Рам только покачал головой. Его жена с тревогой смотрела на него, нежно обнимая за шею и поглаживая кожу по линии роста волос. Только она знала, что он случайно повредил руку, играя в опасные игры с Суджаем. Напрягать поврежденное сухожилие было явно вредно для здоровья заживающей руки. Но ничто не могло помешать ему в этот момент. Его жена! Наконец то! После восьми недель ожидания, на которые он с таким трудом согласился, хотя герцог хотел провести свадьбу летом.Азалия тоже с трудом уложилась в отведенные сроки. А Рам был в таком напряжении эти последние недели, что даже тигр почувствовал неладное и стал вести себя немного агрессивно. Его домашний питомец чувствовал волнение окружающих очень сильно. Любую перемену настроения тигр прекрасно понимал, а в последнее время в воздухе витало такое напряжение, что и Суджай не выдержал.Герцог настоял

  • Солнце для принца   Глава 35

    Тициана лежала на большой кровати в своей комнате и обнимала смятую подушку. Вот уже почти неделю она хандрила, почти не выходила из комнаты. И никакие уговоры не помогали. Сестры и брат постоянно пытались ее растормошить, но у них ничего не получалось.Оказалось, перенести разлуку с принцем девушка не могла. Ей было слишком тяжело. Глаза устало закрылись, слез уже не было, она их давно выплакала. Герцог Аньежио пытался в самом начале их отъезда, когда она отчаянно протестовала, поговорить с ней. Доказать, что сейчас ей просто нужно сменить обстановку. Когда они только вернулись на остров, он насильно притащил ее в свой кабинет, чтобы поговорить. Пытался что-то втолковать, убеждал. Тициана не слышала, она как будто застыла… Внутри…Девушка никак не думала, что отец примет решение увезти семью из Венеции.- Папа! – Единственные слова, которые она тогда сказала отцу. – Ты же потерял маму и как никто другой должен понимать, что я сейчас чу

  • Солнце для принца   Глава 34

    Рам стоял в огромном холле палаццо, прислонившись к перилам резной широкой лестницы из красного дуба. Большой холл разветвлялся на два крыла. Одно крыло взял на себя охранять Алессандро, другое сам герцог.Двое мавров составляли ему компанию, молчаливо охраняя входную дверь. Они действительно были просто огромными! Где их герцог и нашел! До невольничьих рынков Венеции такие рабы просто не доходили. Их покупали намного раньше. Они ценились на вес золота. Грозные, сильные, воинственные и черные, как смертный грех! Воины своих племён из далеких и неизведанных африканских стран. Видимо они не совсем понимали, что являются всего лишь рабами. На их лицах не было ни капли смирения или почтения перед герцогом. Герцог был, видимо, не слишком строг с ними, и они отвечали ему немыслимой преданностью.Хотя Рам не потерпел бы у себя во дворце таких мятежных воинов, сейчас было не до мелочей. Хотя одного он бы и взял себе… Для тренировок.Их было семеро в доме герцога.

  • Солнце для принца   Глава 33

    Тициана сидела на своей огромной кровати, прижав ноги к груди и злилась. Они даже не позволяли ей выйти из комнаты. Папа поставил охрану у дверей. Двух огромных чернокожих лакеев. Вооруженные до зубов! Зачем?Девушка ничего не понимала. Отец даже не пришел, не объяснил. И девочек выгнал! С такой неохотой они уходили, желая услышать все новые и новые истории про тигра. Поднос с едой стоял нетронутый на прикроватном столике, есть от возмущения совсем не хотелось.Да, она ничего не помнит, но ведь как это обычно делается. Мужчина приходит к отцу любимой, просит руки. После этого разве ее не должны были спросить? А вместо этого заперли! Значит Рампхуэнг не для этого приходил? Сердце кольнуло обидой. Теперь она не просто безымянная девочка, выловленная из недр. Она дочь герцога. Достойная партия.Девушка соскочила с кровати и снова заходила из угла в угол. Ее небольшое окно выходило пристань. Она видела, что гондола принца несколько раз приплывала и уплывала. Но по к

  • Солнце для принца   Глава 32

    - Тициана! Тициана! Тициана! – девушка вошла в холл своего дома. С визгом и криками ей навстречу неслись ее сестры. Не успела она даже подумать, как была зажата в тисках крепких объятий. Светловолосая сестра мягко обнимала, черноволосая рыдала в голос и сжимала до боли. Но девушка не сопротивлялась. Она перевела взгляд на улыбающегося отца. Губами прошептала «Помоги». Но он со смехом развел руками.Тициана перевела взгляд с отца на стоящую внизу лестницы черноволосую девушку. Она была чуть старше остальных. Она тоже вытирала слезы, прижимая к себе маленького мальчика с грустными глазами. Он ей улыбался. Тициана никого из них не помнила, но сердце подсказывало, что это ее семья. Сомнений не было никаких. Ее здесь очень любили и ждали. Ее сестры сквозь слезы просто закидывали ее вопросами, на которые даже не ждали ответа.- Тициана! Слава богу! Ты дома!- Где ты так долго пропадала?- Почему ничего не сообщала о себе?- Господи, ска

  • Солнце для принца   Глава 31

    Де Понте просто не верил своим глазам! Девушка, о которой он грезил днями и ночами, садилась в гондолу у пристани дворца принца. Отец мягко придерживал ее, помогая, а на берегу стоял наглый мальчишка, маркиз и помахивал им ручкой! Как в старой, доброй сказке. Не хватало только Рампхуэнга.Получив все доказательства, барон не мог поверить своим глазам! Подозрения оказались правдой. Но как? Слишком взволнованный, чтобы думать, он не отрывал глаз от Тицианы. Она была далеко от него, но рыжие кудри, струившиеся по спине и выбивавшиеся из под низко надвинутой шляпки, не оставляли сомнений.Де Понте поплотнее закутался в черный плащ и проверил маску на своем лице! Никто даже не заметит, как пристально он рассматривает две гондолы, отчалившие от берега. Напасть сейчас? Желанная добыча была так близко!Мужчина и сам удивлялся своей одержимости! Но побороть темные инстинкты уже не получалось. Всегда желаннее то, что с трудом достается. Он судорожно оглянулся. Мустафа и С

  • Солнце для принца   Глава 30

    Сури спускалась по лестнице и рассеянно смотрела по сторонам. Она на удивление рано проснулась и больше не смогла сомкнуть глаз. Странное волнение просто разрывало душу. Служанка уже ждала ее пробуждения с приготовленным платьем. Но не тем, которое она показывала вчера принцу. Совсем другое, зеленое, с очень нежными цветами на подоле. Девушка пыталась доказать Чимлин, что ей нужно одеться совсем по-другому, но ее никто не слушал.- Вы должны спуститься вниз и поговорить с принцем! – твердила ей Чимлин и ничего другого добиться от нее было невозможно. Тревожные бабочки метались у нее в груди, когда она ступила на мягкий ворс ковра в холле.Чианг Май тоже ждал ее. Девушка нахмурилась от его невозмутимого лица. Все слуги в этом дворце были на удивление услужливы и до крайности неразговорчивы. Ничего нельзя было узнать. Все указы хозяина исполнялись неукоснительно.- Почему мне так неспокойно от вашего спокойного лица? – спросила она с легким возмущением

  • Солнце для принца   Глава 29

    Аньежио молчал, вновь и вновь разглядывая сидящих перед ним молодых людей. Маркиза он знал довольно хорошо и был дружен с его покойным отцом. Несмотря на высокий рост и сильное тело, Алессандро был всего лишь молодым прожигающим свою жизнь шалопаем. В нем не было ничего опасного или глубинного. Единственной целью в жизни этого молодого человека были развлечения. Даже герцог был наслышан о них. А вот Рампхуэнг был для него полной загадкой. И опасность исходила именно от него. Он ее чувствовал, хотя в черных глубоко-посаженных глазах принца не читалось вообще никаких эмоций. И как могла связывать этих молодых людей крепкая дружба, он искренне не понимал.- Я поеду с вами. – сказал он, глядя принцу прямо в глаза. – Если моя дочь у вас, то я просто хочу убедиться что она в безопасности. И затем мы решим, что будем делать дальше. Если ваши слова верны, то я буду вечным должником перед вами, принц…- Мне не нужна ваша благодарность! – прервал его Рам

  • Солнце для принца   Глава 28

    Рам вспомнил об еще одном срочном деле, которое требовало немедленного решения. Принц просто ненавидел чувствовать себя неправым. Он и на самом деле редко был не прав. Но только не сейчас. Очень трудно с этим смириться, когда все вокруг тебя признают только твою точку зрения. И только она является единственно верной.Но Гавани был его единственным другом и на этот раз, Рам должен был извиниться. И хотя он знал, что никогда и ни с кем не будет обсуждать свои чувства к Сури, все же он должен был выбирать выражения, объясняя другу свою позицию.Он быстро вышел в холл, отдавая на ходу распоряжения слугам. Мельком глянул на верх лестницы, вдруг девушка по каким-то причинам решила задержаться и он еще раз ее увидит. Напрасно. Сури нигде не было. Он глубоко вздохнул, стараясь привести в порядок разбегающиеся в разные стороны мысли. Внезапно все стало четким и ясным в голове.Что с ним случилось? Чего он так испугался? Чувств? Рам никогда в жизни ничего не боялся.

DMCA.com Protection Status