Share

Глава 4

last update Last Updated: 2021-08-29 19:51:56

Дорога к храму Всех Богов не заняла и пяти минут, из чего я сделала вывод, что трактир выбирали не просто так, а руководствуясь удаленностью от нужного места. Нас уже ждали, потому как когда мы вошли, свадебные свечи уже украшали нужный алтарь. Жрец богини Жизни (которая традиционно отвечала за брак, рождение детей и благословляла молодоженов) в ритуальном облачении о чем-то коротко переговорил с лордом Хельгурдом, прочитал контракт, кивнул и отправился на свое место. А представитель моего загадочного жениха помог мне снять плащ, отдал его своим спутникам и, подставив руку, подвел к алтарю.

Поскольку обряд шел не настоящий, а с лицом, выступающим по доверенности, то обмена кровью не предполагалось. Да и слова «пока смерть не разлучит» выпали из речи жреца, поскольку брак договорной и срочный. Ужатый вариант ритуала, скажем так.

Наконец, жрец от имени богини Жизни благословил брак Кайена Нэвиса и Розалинды Торвальди, объявил нас с ним мужем и женой, и сообщил, что невесте можно надеть кольцо.

Ой! А вот про кольцо-то я и забыла. При нормальном, заключенном по всем правилам браке, кольцо надевалось на всю жизнь. Снять его можно было лишь после смерти одного из супругов. А как будет в нашем случае? До конца срока договора?

Пока я размышляла, лорд Хельгурд взял мою руку и надел мне на палец перстень с крупным желтым камнем.

— Я, Хельгурд Навасса, выступая как доверенное лицо Кайена Нэвиса, супруга Розалинды, надеваю ей от его имени обручальное кольцо как символ брачных уз.

Ободок перстня кольнул кожу иголочками и слегка нагрелся, но неприятные ощущения мгновенно прошли. Значит все же не простое колечко, и брак признан богиней. Будь это обычное украшение, никаких подобных ощущений я бы не почувствовала.

Вот так и свершился мой… первый брак. Интересно, как же выглядит мой… первый муж? Поймав себя на этой мысли, я невольно хихикнула. Абсурдная ситуация, конечно. Ну да ничего. Нам бы год продержаться, а там я избавлю Кайена Нэвиса от своего общества. Он женится на той женщине, которую выберет по велению сердца. А я осяду где-нибудь подальше от Ондалии, куплю домик и буду жить. Просто жить.

— Леди Нэвис, прошу вас, — жестом указал мне на выход из храма лорд Хельгурд. — Нам пора.

Леди Розалинда Нэвис… Пока мы шли, я мысленно привыкала к тому, что у меня теперь другая фамилия. По крайней мере, на ближайший год. Звучит красиво, мне нравится. А потом можно будет взять вместо своей девичьей фамилии — Торвальди и временной мужниной — Нэвис, что-то иное, не похожее ни на первую, ни на вторую.

Мы вернулись в наши комнаты, исполняющий обязанности жениха немного помедлил, но решил, не теряя времени, закончить всё, связанное с брачными узами.

— Леди Розалинда, я вам говорил уже, что позабочусь о том, чтобы срок, проведенный вами с лордом Нэвисом, ни при каких обстоятельствах не принес нежеланных плодов. — Я осторожно кивнула, ожидая продолжения, и он протянул мне маленькое тоненькое колечко. — Наденьте это и не снимайте. Это… противозачаточный амулет. Его зарядки хватит как раз на год, так что вам не о чем беспокоиться.

Я взяла тонюсенький золотой ободок с крохотной бриллиантовой искрой, надела на мизинец и вопросительно глянула на лорда Хельгурда.

— Поверьте, леди, ни к чему вам ребенок. Ни вам, ни Кайену… Не потеряйте колечко. А сейчас переодевайтесь и верните мне свадебный наряд, — коротко поклонившись, он вышел, оставив меня в одиночестве.

Я переоделась в чистые походные вещи, а платье лорд Хельгурд забрал. Увы, но, по его словам, наряд надлежало уничтожить. Ответа «зачем» я не смогла получить. Так надо. Вот и всё.

Зато в качестве утешения мне разрешили сходить за покупками. Все же мужчины не могут учесть все нюансы, а женщинам требуются некоторые вещи, покупку коих лицам противоположного пола не поручишь. Посему мне выделили трех спутников, кошелек и отпустили. И хотя я дико стеснялась, покупая в их присутствии кое-какие необходимые мелочи,   белье и чулки, но выбора не было. Нет, мои телохранители не пялились и не зубоскалили, деликатно глядя в сторону, пока я через прилавок шепталась с продавцами. Но все равно было стыдно.

Зато я смогла приобрести все необходимое в путешествии, даже кое-какие травки и зелья купила. Нельзя же совсем без лекарств отправляться в путь, сколько бы дней он ни длился, и какой бы хорошей ни была охрана.

А уже по пути назад я обратилась к старшему из моих сопровождающих:

— Данир, скажите, а где можно купить кинжал, чтобы не быть совсем безоружной?

— Леди владеет оружием? — скосил на меня глаза высоченный дядька.

— Владеет — это слишком громко сказано. Но все же мне было бы спокойнее и удобнее, имея хоть что-то в рукаве.

— Я сообщу о вашем желании лорду Навассе.

Вот так! Купить самой нельзя, но он передаст вышестоящему… Ну и ладно. Если что, кухонный нож стащу из трактира.

Ничего тащить мне не пришлось. Тем же вечером лорд Хельгурд занес мне в комнату небольшой, вполне подходящий и под женскую руку кинжал в ножнах.

— Вы умеете пользоваться оружием, леди Нэвис? — спокойно спросил седовласый лорд.

— Достаточно, чтобы не пораниться самой и суметь дать небольшой отпор в ожидании помощи, — деликатно ушла я от точного ответа.

— Я рад вашей предусмотрительности, — кивнул он и ушел.

На редкость невозмутимый и нелюбопытный человек… Что к лучшему.

Неприятность случилась вечером. Если ранее мы в населенных пунктах не останавливались и, соответственно, не могли ни с кем встретиться, то первая же так ожидаемая ночь в городе показала, что расслабились мы зря.

Мы с лордом Навассой сидели за столом и наслаждались ужином. Даже вести вежливые беседы не хотелось. Я витала в своих мыслях, пытаясь представить, как же сложится для меня ближайший год и какой он, тот мужчина, чьей временной женой я теперь являлась. О чем думал мой сотрапезник, я не знала. Этот немолодой седовласый господин вообще был сам по себе: отстраненный, неизменно вежливый, неулыбчивый и малоэмоциональный. Все общение — строго по существу. Не могу сказать, что меня это огорчало или задевало. Вовсе нет. Гораздо сильнее я нервничала бы, если бы он пытался лезть мне в душу или просил поведать о моем прошлом. Мне нечего было бы рассказать ему, кроме как о времени, проведенном в стенах пансиона. Все остальное… Было и прошло.

— Ло-о-рд Нава-асса, — тягуче протянул вдруг рядом мужской голос, заставив меня вздрогнуть и уронить с вилки кусочек мяса, наколотый на нее. Я вскинула голову и увидела смуглого брюнета с хищными чертами лица, одетого как наемник.

Незнакомец стоял в нарочито небрежной позе и, скрестив на груди руки, смотрел на лорда Хельгурда.

— Здравствуй, Хирон, — с достоинством кивнул ему мой спутник. — Какими судьбами?

— Могу задать встречный вопрос, Навасса. Далековато же вы оказались от родных стен.

— Да и ты, Хирон, не близко.

Чернявый тип хмыкнул и перевел взгляд на меня.

— Прекрасная незнакомка, позвольте вам представиться. Хирон Касс. К вашим услугам.

— Ро… — начала я говорить, но меня опередил лорд Хельгурд.

— Я проявил невежливость, леди Роза. Прошу прощения. Этот господин — один из опаснейших наемников нашей страны, Хирон Касс. Настоятельно рекомендую держаться от него подальше. —  Тот, кого мне представляли, при этом оскалился в чем-то, что, вероятно, изображало улыбку. — Леди Роза Торн, моя подопечная.

— Здравствуйте, господин Касс, — поприветствовала я, вежливо улыбнувшись и точно соизмеряя наклон головы со статусом, моим и собеседника. А вот руку и не подумала подавать.

— Здравствуйте, здравствуйте, леди Роза. И откуда же у нашего хитроумного Навассы вдруг взялась столь юная и прелестная подопечная? — ни к кому конкретно не обращаясь, проговорил наемник, оглядывая меня цепким, хищным взглядом.

Тут он увидел кольцо с желтым камнем на моем пальце и некультурно присвистнул:

— Так вот в чем дело. Хитрый лис Навасса решил все же найти невесту Кайену. А жених-то в курсе?

— Хирон! — остановил его лорд Хельгурд.

— Да ладно, — небрежно шевельнул пальцами искатель приключений. — Очаровательная юная девочка, — поклонился он мне, насмешливо скалясь. — Жаль, очень жаль.

— Хирон!!! — в голосе лорда Хельгурда прозвучала сталь.

— Леди Роза, — проникновенно прошептал наемник, склонившись передо мной в издевательском поклоне, — вы меня очаровали, а потому я, так и быть, откажусь от выгоды.

— Что? — не поняла я.

— Навасса, я бы на твоем месте покинул окрестности сегодня же, — выпрямившись, бросил он моему знатному спутнику. — На тебя мне плевать, но девчонку жалко. Будешь должен!

Лорд Хельгурд нахмурился, а Хирон Касс подхватил мою руку, быстро поцеловал и, наклонившись к самому уху, шепнул:

— Если выживешь, крошка, и понадобится тот, кто решит твои проблемы за деньги, обращайся. Даже скидку сделаю. Люблю роскошных женщин, не могу устоять перед их чарами, — после чего подцепил выбившийся локон моих волос, поднес к носу и глубоко вдохнул.

Я от неожиданности и растерянности не успела среагировать, а этот тип, не дожидаясь ответа, приложил пальцы к виску и шутливо отсалютовал мне, лорду Хельгурду и, как оказалось, стоявшим вокруг нас телохранителям. Я не заметила, а они всю беседу были наготове, но поскольку наемник не проявлял агрессии, не вмешивались.

— Уходим! — проводив взглядом Хирона Касса, сухо приказал лорд Навасса и встал из-за стола. — Леди, поторопитесь. Ночевка отменяется.

Он еще бросил несколько фраз своим подчиненным и повел меня наверх, велев быстро собрать вещи, если я уже их успела распаковать, и готовиться к немедленному отъезду.

Эх, плакала приятная ночь в мягкой постели… Прощай, подушечка. Мы так и не успели с тобой поближе познакомиться.

Покидали мы трактир по очереди. По-тихому ушли в ночь телохранители, потом мы с лордом Хельгурдом.

— Леди, вы готовы? — спросил он, постучавшись в дверь через пять минут.

— Да, — открыла я ему и поправила на плече сумку.

— Отлично, — кивнул он, прошел мимо меня в комнату, запер ее и, не обращая внимания на мой озадаченный взгляд, проследовал к окну.

Сначала посмотрел в темноту, выискивая кого-то, после чего распахнул створки и поманил меня. А когда недоумевающая я подошла, забрал мой багаж и выкинул его на улицу.

Я хлопнула ресницами и перегнулась через подоконник, чтобы взглянуть на происходящее внизу. Ага! Ну тогда это не страшно. На земле прямо под окном стояли трое из нашего отряда. Один из них уже держал мою сумку, двое других растянули плащ.

— Прыгайте, леди, — подтолкнул меня лорд Хельгурд. — Уходим быстро и тихо.

Наверное, на моем месте другая девушка устроила бы разбирательство: что, зачем, почему, и, мол, не подобает леди сигать со второго этажа, словно дворовая кошка. Я же боялась, но в данном случае мой страх высоты был неважен. Да и в темноте не так боязно, расстояние кажется меньшим. Оценив место приземления, вскарабкалась на подоконник, прижала кинжал к бедру, чтобы не топорщился и не мешал, сглотнула, зажмурилась и оттолкнулась…

У-у-ух! Хорошо-то как! Прямо как в старые добрые времена! Когда обмираешь от ужаса, сердце колотится в горле, а ты берешь и делаешь что-то, преодолевая себя. Из натянутого плаща, спружинившего под моим весом, я выбиралась с радостной улыбкой, чем явно озадачила поймавших меня охранников. Ну извините, господа, если не оправдала ваших ожиданий. Визжать в полете я и не подумала.

Лорд Хельгурд спрыгнул сам, чем приятно удивил меня. Все же немолод уже, а физическая форма на зависть некоторым. В конюшню мы не пошли. Через забор (все же как дворовые коты, да) и на улицу. Бегом по переулкам, и лишь через несколько минут выскочили к нашему отряду. Как оказалось, они уже все покинули гостеприимный трактир и вывели лошадей, у которых вокруг копыт были намотаны тряпки, чтобы приглушить цокот.

К городским воротам двигались неторопливо, не издавая ни звука, не переговариваясь и пережидая, если вдруг впереди раздавались шаги или голоса. И лишь выехав за городские стены, пустились вскачь.

Кажется, я зря переживала, что мне предстоит скучная супружеская жизнь. Я дражайшего муженька и в глаза-то еще не видела, а приключения у меня не прекращаются с первых же минут знакомства с его доверенным лицом. Одно предупреждение Хирона Касса чего стоит…

Ох темнит лорд Хельгурд…

Спросить, что происходит и от кого мы удираем, при таком темпе передвижения было невозможно. А потому я сосредоточилась на дороге, решив, что как только ситуация изменится, я попытаюсь все выяснить.

Затрудняюсь сказать, сколько мы так мчались, но лошади начали уставать, командир отряда дал отмашку, и мы стали снижать скорость. И вот тут-то все и началось. Резкий громкий свист разрезал воздух, а потом с двух сторон дороги полетели стрелы. Испугавшиеся лошади заржали, мой мерин вообще встал на дыбы, да так, что я едва не вылетела из седла, лишь чудом удержавшись.

— Вперед! — гаркнул кто-то из наших.

А потом на круп моего коняшки опустился чей-то хлыст и… Мамочка дорогая, если ты существуешь! Взбесившееся перепуганное животное рвануло вперед, забыв и о своей усталости и о хрупкой наезднице.

— Вперед, Рози! Вперед! — закричал мчащийся рядом наездник, в котором я по голосу опознала лорда Хельгурда.

К нам присоединилась лишь часть отряда, прочие остались где-то за спиной…

Я уже не знала, как реагировать на происходящее, а потому сжала зубы, крепче уцепилась и пригнулась.

— Давай! — прокричал представитель моего неведомого супруга.

Вперед вырвался один из охранников, умчался немного дальше и что-то швырнул на дорогу. И мы на всей скорости влетели в развернувшийся портал. Выскочили из него в совершенно другом месте. Широкий тракт остался где-то там, а наш поредевший вполовину отряд очутился на просеке в лесу. Еще немного проскакали по инерции вперед и стали тормозить.

Лошади, окончательно сошедшие с ума, тряслись, не слушались поводьев, ржали и тяжело дышали.

— Стоять! — крикнул, подняв руку, тот воин, который швырнул портальный амулет.

Какое-то время ушло на то, чтобы успокоить животных, после чего мы шагом двинулись вперед. Куда? Где мы вообще? Да демоны разберут!

Во что я вляпалась?!

Впрочем, поразмыслив, я решила, что в моем конкретном случае лучше вляпаться во что-то живой и невредимой, чем быть спокойно прикованной к жертвенному камню на берегу моря, но при этом мертвой.

— Лорд Хель… — попыталась я заговорить с мрачным аристократом, ехавшим рядом со мной.

— Всё потом, леди, — отрезал он. — Сейчас наша задача уйти так, чтобы нас не догнали.

— Кто? — настойчиво уточнила я.

— Те, кто не желают, чтобы у Кайена появилась невеста, — помолчав, соизволил мне ответить лорд и, тронув поводья, отъехал.

— Чудненько, — тихонько хмыкнула я. — Что же они тогда предпримут, если узнают, что у него имеется не просто невеста, а вполне так себе жена?

Привал устроили позднее. Моего мерина забрали, отправив меня отдыхать. И лишь у костра, выпив успокаивающего и согревающего чая, я подсела к лорду Хельгурду, который недовольно поджал губы при моем приближении, но промолчал.

— Рассказывайте.

— Не все желают, чтобы Кайен женился, — после некоторой заминки соизволили мне ответить.

— Почему? — Да, я настырная. — Мне важно знать, во что я ввязалась.

— А у вас был выбор, леди? — с иронией спросил Хельгурд.

— Зато он у меня есть сейчас, — ничуть не огорчилась я его намеку. — Умереть от шальной стрелы или кинжала в бок или знать, чего опасаться, и быть осторожной.

— Кайен должен жениться до достижения тридцатилетнего возраста, или он лишится права встать во главе.

— Во главе — чего? Лорд, не сочтите меня назойливой, но я вроде как теперь тоже должна буду вместе с ним быть целый год во главе чего-то.

— Княжества, — коротко бросил он.

— Вот как. — Я прикусила губу, пытаясь возродить в памяти уроки политологии. — Княжества.

Мой визави бросил на меня взгляд, ожидая реакции, но я размышляла. Ни у одного человеческого княжества не было в нынешний момент ситуации, чтобы у трона стоял молодой неженатый князь. Следовательно — не людское княжество. И что я знаю о них?

А мало что. По крайней мере, это не входило в обязательную для изучения программу. Пансионерки Ондалии традиционно находили себе супругов и покровителей из числа людей. Плохо знала я об устройстве княжеств демонов, оборотней и эльфов. И среди кого же из этих народов мне предстоит провести ближайший год?

Именно это я и уточнила, но, разумеется, несколько в иной форме:

— Вы не похожи на демона и эльфа, — огорошила я собеседника. Тот аж поперхнулся чаем, который в этот момент отпил из кружки, а я продолжила: — На оборотня вроде тоже не похожи, но тут я могу ошибаться, так как ранее ни разу не сталкивалась с ними… с вами. Какая у вас вторая ипостась, лорд Хельгурд?

Оборотень сначала долго смотрел на меня, а потом неожиданно улыбнулся, взял мою замерзшую руку и поцеловал.

— Ирбис. Я приятно удивлен, леди Розалинда. Точнее, я не перестаю удивляться, насколько удачный выбор сделал на королевском празднике. У вас потрясающая выдержка. Вы не истерите, не нервничаете, вопросы строго по существу и лишь тогда, когда можно. Не отвлекаетесь ни на что и выполняете все приказы, не проявляя ненужной самодеятельности.

Мой взгляд тут же переместился на его шевелюру, и у меня вдруг закралось подозрение, что он вовсе не седой, а просто это его цвет волос, учитывая окрас второй ипостаси.

— Кайен — тоже снежный барс? — спросила, впрочем, совсем не о седине.

— Разумеется, леди. Он наш правитель.

— Угумс, — промычала я, после чего огорошила: — А насчет самодеятельности — так рано еще. Если понадобится, вот тогда и проявлю.

— Вы бесподобны, леди, — тихо рассмеялся мой собеседник.

А за спиной раздалось хмыканье. Разумеется, оборотни, которыми оказались все эти крупные сильные мужчины, слышали нашу неторопливую тихую беседу. С их-то слухом неудивительно.

Related chapters

  • Право черной розы   Глава 5

    — Значит, котики, — улыбнулась я, после чего встала и потянулась. — Ну ладно.Под одобрительные смешки и взгляды я направилась к обустроенному для меня спальному месту. Завтра снова предстоит дорога куда-то к горным массивам. Именно там должны обитать снежные барсы.Нет, ну это же надо? Безродная нищая девчонка и вдруг целый год будет княгиней. Да не какой-то там, а вельможной госпожой оборотней. Супругой снежного барса. Люблю котиков! С раннего детства люблю, особенно больших и зубастых.Три дня мы ехали в нужную сторону, и ничто и никто нас не беспокоили. Ни лесная нечисть, ни дикие животные. То ли и те, и другие были осторожными и немногочисленными, то ли место просто само по себе спокойное. Но как бы то ни было, мы благополучно добрались до тракта, и перед нами вдалеке открылись горы. Величественные, украшенные снежными шапками, грозные…Ехать предстояло еще немало и, конечно же, тракт не подходил к подножию гор. Хотя иллюзорн

    Last Updated : 2021-08-29
  • Право черной розы    Глава 6

    — Нет? Вы не успели ничего приготовить к моему приезду? — продолжила я, так как мой собеседник отчего-то молчал: — Ничего страшного. Я понимаю, что приехала немного раньше, чем вы меня ожидали. Распорядитесь тогда, пожалуйста, чтобы мне принесли те вещи, в которых я плыла к вам через озеро. Надеюсь, они уже высохли? Если нет, то я не возражаю против какого-то сухого временного наряда. И шкатулку, которая у меня была с собой, тоже пусть принесут. Я хочу вам кое-что показать.— Как, говорите, вас зовут? — вкрадчиво поинтересовался оборотень.— Розалинда Нэвис. В девичестве — Розалинда Торвальди. Вы, как супруг, можете называть меня Линда или Рози.— Кольцо не снимается. Я проверил, — прищурился он.— Да. Я тоже проверяла, — кивнула я, скосив глаза на перстень с желтым камнем. — Говорю же, женаты мы, по-настоящему.— И откуда же вы родом, дорогая с-

    Last Updated : 2021-08-29
  • Право черной розы   Глава 7

    Мы помолчали. Я боялась и переживала. Лорд Нэвис злился.— И что же нам теперь делать? — спросила я того, кто априори сильнее и умнее. Князь, как ни крути, да и старше меня намного.— Нам? — хмыкнул он. — От вас я жду только того, чтобы не лезли ко мне со своими глупостями и не ожидали, что я паду к вашим ногам. Княгиня… — последнее слово прозвучало как пощечина.Ну вот зачем он так? Я даже заморгала, потому что от обиды защипало глаза.— Не переживайте, лорд Нэвис, — сочла я нужным успокоить крайне недовольного ситуацией супруга, проглотив презрительное обращение. — Как я уже сказала, я не претендую на ваше тело и душу, вы не в моем вкусе и совсем мне не нравитесь. Что же касается создания видимости настоящего брака… Если вы не хотите сами приходить и организовывать ситуацию так, чтобы я приобрела ваш запах и подданные его почувствовали, то пришлите ко мне ваше животное.

    Last Updated : 2021-08-29
  • Право черной розы   Глава 8

    Закончив с разжиганием камина в спальне и организацией в гостиной ночного перекуса, оборотница занялась мной. С ее помощью я переоделась в короткую полупрозрачную соблазнительную ночную сорочку и длинный уютный халат, свернулась в кресле и бездумно уставилась на язычки огня, лижущие дрова.Кажется, я задремала, так как внезапный тихий скрип двери и легкий царапающий звук заставили меня вздрогнуть и резко выпрямиться. Освещения, кроме неяркого света, идущего от разведенного в камине огня, не было, поэтому я не сразу поняла, что именно меня разбудило. Повертела головой, потом догадалась выглянуть из-за спинки кресла и лишь тогда увидела огромного (действительно огромного, намного больше, чем это предусмотрено природой) ирбиса, крадущегося в дверь из гостиной.Обнаружив, что я смотрю на него, белый зверь в черных пятнах пригнул голову, одним длинным прыжком преодолел расстояние между нами и мягко приземлился на ковер перед креслом. Его глаза сверкнули, отражая пламя, и он

    Last Updated : 2021-08-29
  • Право черной розы   Глава 9

    — Так кто из них ваша любовница? — вернулась я к тому, с чего начала.— Ни одна из них, — поджав губы, ответил лорд Нэвис. — Но обе мечтали занять место возле меня и стать княгинями.— Хорошо. С этим разобрались. Второй вопрос: что вы преподнесете своей жене в качестве свадебного подарка?— Что?! Вы вымогаете у меня подарки? — нахмурился он, глянув на меня с презрением. — А как же договор?Я закатила глаза. Ну что за человек? То есть оборотень. Ничего мне от него не нужно, но правила-то надо соблюдать!— Кайен! Для всех я — ваша жена. Вы вообще в курсе, что муж традиционно дарит что-то новобрачной? А учитывая ваш статус, это «что-то» — драгоценности. И нет, мне они не нужны. Но продемонстрировать их вашему окружению необходимо. Ведь как минимум горничная будет в курсе, и не сомневайтесь, знать о подарке будут все проживающие в доме. Если же

    Last Updated : 2021-08-29
  • Право черной розы   Глава 10

    День прошел в подготовке к праздничному ужину. Меня замучили портнихи, прибывшие с вечерним платьем, так как подгоняли его по фигуре прямо на мне. Постоянно заглядывал кто-то из прислуги с организационными вопросами относительно украшения дома и блюд к столу… Как они раньше-то справлялись?! Но коли сама настояла на том, чтобы меня представили княгиней, приходилось соответствовать.К гостям я выходила в сопровождении князя, такая же «радостная», как и он. Мне хотелось уже побыстрее покончить с этим фарсом, продемонстрировать всем, что лорд Нэвис «счастливо» женат, отработать ту часть контракта, которая предполагала создание видимости настоящего брака, да и зажить спокойно. Несколько месяцев я вполне смогу продержаться. Я больше не буду доставать своего фиктивного мужа, ему не придется злиться на меня из-за того, что я ворвалась в его спокойную жизнь. И все будут счастливы и довольны.— Кайен, когда у вас день рождения? — спроси

    Last Updated : 2021-08-29
  • Право черной розы   Глава 11

    Когда я закончила завтракать и встала из-за стола, меня отловила экономка, госпожа Ясмина.— Леди, — обратилась она ко мне. — Его светлость велел ввести вас в курс дела, предоставить книги учета и показать всё, что вы прикажете. Когда вам угодно приступить? Я в вашем полном распоряжении, госпожа.— А давайте прямо сейчас и приступим, госпожа Ясмина, — обрадовалась я тому, что мне не придется мучиться своими мыслями целый день.— Для вас просто Ясмина, леди, — сделала книксен женщина. — С чего вы желаете начать? С комнат или с кладовых? Книги я уже приготовила.— А вы с чего порекомендуете, Ясмина? — приняла я правила игры.— Может, с кухни, кладовых и подвала?И мы начали осмотр. Экономка выдавала мне книги учета, обходила со мной помещение за помещением, все показывая и рассказывая. Называла имена слуг, которые отвечали за порядок в этом месте, демонстрировала содержимое сунд

    Last Updated : 2021-08-29
  • Право черной розы   Глава 12

    — Лисси, а не сходить ли нам в храм Всех Богов? — задала я вопрос своей горничной. — Пойдешь со мной? А то я тут уже больше двух недель, а дальше двора вокруг дома и не выбиралась.— А можно? — замерла девушка. — Вы меня возьмете?— Ну, ты же моя горничная, — пожала я плечами. — Компаньонки у меня нет, я ведь теперь замужняя дама. Так что… Подбери мне платье и сама оденься подобающе.— Слушаюсь, леди! — обрадовалась она и бросилась к шкафу, перебирать мои наряды.Через час мы с ней степенно спустились в холл, прихорошившиеся и очень довольные своим обликом. Я предвкушала прогулку по городу, а Лисси ликовала, что можно отвлечься от работы по дому. Хотя я знала со слов Кайена, что пока так и не удалось выяснить, кто же именно организовал нападения на нас с лордом Хельгурдом, но так как все было спокойно, то решилась высунуть нос на волю. В городе, средь бела дня мне нечего опасаться. Д

    Last Updated : 2021-08-29

Latest chapter

  • Право черной розы   Глава 27

    Я сидела на его письменном столе и болтала ногами, в открытую дверь наблюдая, как Кайен быстро натянул брюки, не утруждая себя бельем и сапогами. Про рубашку вообще не вспомнил, а снова рванул в бой. Но потом притормозил, схватил из буфета бутылку и припал к горлышку.Потом поставил ее обратно, подошел ко мне и горячо поцеловал, оставив у меня на губах вкус крепкого вина.— Люблю тебя! Не смей исчезать! Я сейчас объясню кое-кому, что нельзя так обращаться с воспитанником и его женой, вернусь, и мы продолжим то, чем сейчас занимались. Или можешь идти в мои покои и ждать меня в постели, я найду тебя там. Только поклянись, что больше не оставишь меня! Не могу без тебя. Жить не могу без тебя. Даже дышать не могу, вот тут что-то мешает, — приложил он руку к груди. — Ты — мое счастье.— Клянусь, — улыбнулась я. Боги, как же я его люблю. И как рада, что снова рядом с ним. Он тоже мое счастье. — Мне бы горничную…М

  • Право черной розы   Глава 26

    Прошло несколько секунд, острая боль в плече стихла, словно и не было ничего, и лишь тогда шар погас, а я смогла отнять от него ладонь.— Что?! — выпалил маг, как только я отступила от алтаря и осела на пол, мелко дрожа от напряжения.— Т-т-тут… — выдавила я, указав трясущейся рукой на то место, которое секунду назад полыхало огнем. — Что-то… тут.— Раздевайтесь!Видя, что я не совсем адекватна, Навасса присел на корточки и принялся выпутывать меня из теплого плаща, куртки, рубашки… Он оголил то место, на которое я указала, и подсветил себе.— Что там? Ожог? — попыталась я заглянуть, но не смогла извернуться, чтобы увидеть.— Не поверите! Магическая татуировка. Пантера с распустившейся розой в лапах, — проговорил Хельгурд и устало сел рядом, не обращая внимания на то, что земляной пол пачкает его одежду.— Меня признали предки. Спросили имя и сказал

  • Право черной розы   Глава 25

    С портрета смотрела красивая смуглая девушка с роскошной гривой черных волос, медово-карими глазами и чувственным ртом.— Это княгиня Виолетта Ольвиардт, мать маленькой княжны Камелии Ольвиардт. Видите, да? Тот же типаж, что и у вас. А еще меня зацепили ваши имя и фамилия, когда я просматривал списки выпускниц пансионов того года. Розалинда Торвальди. Смуглая кареглазая брюнетка с цветочным именем и фамилией… У вас никаких мыслей не возникает? Ольвиардт… Торвальди… Ольвиардт… Торвальди…Я, шевеля губами, беззвучно проговорила ту и другую фамилии.— Похоже на анаграмму.— Совершенно верно. И не похоже, а точно — одни и те же буквы.— Лорд Хельгурд, но вы же не считаете, что я наследница правящего рода пантер? — фыркнула я. — Я человек. В жизни никогда не перекидывалась в животное.— Это смущало, да, — не обратив внимания на мою иронию, серьезно кивнул маг

  • Право черной розы   Глава 24

    Советник Кайена тут же подхватил мою сумку с вещами и исчез из гостиной, а я отправилась в конюшню. Никого из слуг и охраны не встретила, лишь наткнулась на дремлющего конюха, который моего вторжения не услышал. Оседлала я свою лошадку, которая мне весь год служила верой и правдой, потихоньку вывела наружу. Ведя ее в поводу, дошла до ворот. Охрана спала… Ох и достанется им от князя, а ведь не виноваты парни, наверняка маг их усыпил.Выбравшись наружу со двора, я взобралась в седло, закуталась в плащ, накинув капюшон так, чтобы лица не было видно, и потихоньку тронулась. Куда конкретно ехать, мы не обговорили, и я надеялась, что лорд Хельгурд сам меня найдет.Так и вышло. Едва я отъехала подальше, как он шагнул откуда-то из невидимости, кивнул мне и открыл портал. И я первой проехала в неизвестность, куда меня галантно пропустили.На лесной опушке, где мы вышли, у дерева обнаружился привязанный жеребец, который, увидев вышедшего следом за мной лорда Хельгу

  • Право черной розы   Глава 23

    Я закрыла глаза и ткнула указательным пальцем в сторону разложенных на кровати обновок. А когда увидела, что выбралось, едва не взвыла. Жребий пал на то самое, которое из ленточек и нескольких черных кружевных цветочков.— А там инструкция не прилагалась? — поинтересовалась я в замешательстве, поскольку понять, как сие надевается, не могла.— Разберемся! — взяла себя в руки Лисси. — Ступайте в ванную, госпожа. Я сейчас проверю все упаковки, вдруг где-то картинки или текст с описанием остались.Она прыснула смешинками, настолько глупой была ситуация, и я к ней присоединилась.Как мы с ней натягивали на меня вот это… ленточно-цветочное, без смеха и вспомнить нельзя. Словно две дурочки, вертели невероятную конструкцию в руках и гадали, какая лента где должна быть, а какой из цветочков что прикрывает. Но ничего, справились, упаковали меня в сию провокацию.— Ох, госпожа, — хихикнула Лисси, глядя

  • Право черной розы   Глава 22

    За следующий месяц лорд Навасса меня просто укатал. Увозил поутру в ратушу и возвращал домой к ночи. Дни неслись в бешеном, безумном темпе. Я или сидела в зале и принимала просителей, которые шли к своей княгинюшке, или присутствовала с магом на совещаниях. Оказывается, помощники у Кайена таки были. И юристы, и те, кого я мысленно называла министрами, хотя тут они такого статуса не носили.Поначалу я ничего не понимала в их разговорах. Сидела со стеклянными глазами, стараясь не потеряться в обилии терминов, цитат из законов, спорах о землях, налогах, пошлинах и прочей заумной чепухе. Потом ничего, втянулась. Даже взгляд стал более осмысленный, как с иронией заметил лорд Хельгурд. Он со мной вообще особо не церемонился. Перевел в разряд «своей», что ли? Но общался теперь, словно знает меня всю жизнь, вырастил, воспитал и требует отдачи. Зато он сделал то, что Кайен не успел. Маг перевел на мой счет в банке аванс по договору, за вычетом того, что я должна была ему в

  • Право черной розы   Глава 21

    Были и фальшивые улыбки от посланников потенциальных тестей Кайена. Для них стало неприятным сюрпризом, что их принцессы были отвергнуты, а княгиней стала какая-то выскочка. И откуда только взялась? Кто такая? Почему о ней никто раньше не слышал?Разумеется, прямо это не говорилось. Ну что вы, как можно? Язык дипломатии таков, что из целой речи порой всего пара слов являлась чем-то значимым, а всё остальное — кружева да позолоченная канитель. Но намекали, да. Глядя мне в глаза (ведь это я отвечала от имени мужа), улыбаясь и прожигая дырки в моем белоснежном наряде. Могли бы — спалили бы взорами, чтобы и пепла не осталось от чернявой девицы, что посмела занять место, предназначавшееся дочери их государя. И неважно, что переговоры ни об одной из восьми принцесс не были доведены до конца.Один посол вообще зарвался. Посмел намеками высказаться о том, что я захомутала лорда не совсем добропорядочным способом, и прошелся масленым взглядом по моей груди, обтянуто

  • Право черной розы   Глава 20

    Бесконечно долгий миг, промелькнувшая за секунду вечность, искры в глазах, так как я при падении сильно ударилась затылком, оглушающий рев оборотней, которых не успели предательски расстрелять из магического портала, и все стихло.— Князь!Кто-то стащил с меня тело мужа, но я не могла сесть. Удар оглушил и дезориентировал, небо кружилось перед глазами, и никак не удавалось сосредоточиться на словах, которые были обращены ко мне.— Княгиня! Княгиня! — Я перевела взор на того, кто меня усадил и пытался ощупать. — Ваша светлость! Очнитесь! Ранены? Кровь ваша?Я заторможенно качнула головой и тут увидела Кайена. Он лежал рядом с закрытыми глазами, а из его груди торчали три стрелы. Над ним уже суетились, пытаясь остановить кровь, вытащить стрелы… То есть наоборот… Молча отодвинув от себя руки телохранителей, я поднялась на четвереньки и поползла к супругу.— Он жив! Госпожа, он жив! — попытался кто-то м

  • Право черной розы   Глава 19

    Из пещеры я выходила слегка пришибленная, совершенно ошеломленная тем, что божество второй раз меня услышало. Я много-много лет ходила в храмы. Молилась, оставляла дары, но никогда ранее их вот так моментально не принимали.— Госпожа, — окликнул меня караулящий у входа телохранитель. — Его светлость приказал дождаться вас и проводить к костру.Выяснилось, что пока я молилась и бродила по святилищу, воины уже разбили временный лагерь неподалеку, развели огонь и вскипятили чай. Еда у нас была с собой из дома, так что ничего готовить не стали. Всем хватило и пирогов, и мяса, и прочей снеди, которая оказалась в состоянии пережить транспортировку.Пока трапезничали, совсем стемнело и ужасно похолодало. Если бы не меховой плащ с капюшоном, я просто примерзла бы к земле.Мои спутники о чем-то негромко переговаривались, Данир отдавал приказы, Кайен тоже что-то ему отрывисто велел. Я не вслушивалась. В мужские дела лезть смысла нет, тем более что

DMCA.com Protection Status