Скомкав в повлажневших от страха и волнения пальцах шероховатую ткань занавески, я развернулась к двери. Во рту пересохло, сердце билось где-то в горле. Заставив себя дышать ровнее, чтобы снова не потерять сознание, я смотрела на человека, который вошёл в комнату.
Это был он. Тот самый незнакомец. В короткое мгновение, когда он откинул с моего лица несчастное покрывало невесты, я не успела как следует его рассмотреть, зато такая возможность представилась мне сейчас.
Мужчина ничуть не походил на разбойника, какими я их себе представляла. Совсем наоборот — он выглядел как настоящий Никарийский аристократ. Высокий и стройный, безупречно одетый, волосы орехового цвета зачёсаны назад. На лице, правда, щетина, но это тоже не противоречило не так давно появившейся моде. Я бы даже сказала, что этот незнакомец весьма хорош собой. Не будь он моим похитителем, наверняка понравился бы мне. Разумеется, я бы никому в этом не призналась, ведь помолвленной девушке не пристало заглядываться на посторонних мужчин.
- Не смейте! - выпалила я дрогнувшим голосом. - Не подходите ко мне! Я вижу... вижу, что вы благородный человек... Вы ведь не будете ничего делать против моей воли... А если вам нужны деньги, то я заплачу столько, сколько скажете...
- Деньги? - Незнакомец склонил голову, изучая меня пристальным взглядом, который скользил по моему телу от выглядывающих из-под подола носок туфель до спадающих по плечам волос. - За что же?
- За то, чтобы вы меня освободили, конечно! - пояснила я. Как ему это может быть непонятно? Разве может быть что-то очевиднее?
- Вы решили, что я похитил вас с целью получить выкуп, леди? - уточнил он. - Логичное предположение, но это не так. И ваши деньги мне не нужны.
- Тогда чего вы от меня хотите?! - не сдержавшись, я повысила тон. - Почему вы меня похитили? Почему не дали встретиться с лордом Стриклендом?
- А вы так сильно хотели с ним встретиться?
- Разумеется, я этого хотела! - воскликнула я. Тут слегка покривила душой, но не посвящать же постороннего человека в мои сомнения из-за предстоящего брака. Волноваться перед свадьбой приходится каждой девушке. Тут я не была исключением. - Мы ведь должны были пожениться!
- Как много вы знаете о своём так называемом женихе, леди Грей? - осведомился собеседник. То, что ему известна моя фамилия, ничуть не удивило. Наверняка он многое успел обо мне разузнать, пока готовил план похищения.
- Достаточно, чтобы не сомневаться в серьёзности его намерений, - произнесла я. - Лорд Джеремайя Стрикленд — второй королевский советник. Служит при дворе. Богат и знатен. Ему тридцать пять лет.
- А известно ли вам о его предыдущих жёнах? - спросили у меня.
- Да, - кивнула я. - Две его молодые супруги, к сожалению, скончались. Но это ведь не его вина... Такое может случиться с каждым. Ему просто не повезло.
- Скорее не повезло вам, - усмехнулся мужчина. Его взгляд снова заскользил по мне, заставляя обхватить себя руками за плечи. - Вы очень красивая девушка, леди Селестина Грей. Стрикленд мог бы заполучить вас и иным путём, например, разорить вашу семью, чтобы у вас не было иного пути в жизни, кроме как пойти в содержанки. Но он предпочёл обручиться с вами, дабы обрести тем самым и красавицу, и приданое.
От перспективы, обрисованной его словами, меня передёрнуло. Я знала о таком не понаслышке — одна из моих приятельниц, когда её отец проиграл всё своё имущество, вынуждена была стать содержанкой человека, которому тот задолжал. После этого мне строго-настрого запретили с ней общаться, но мы всё равно иногда виделись. Я знала, что она никогда не будет женой того мужчины. Даже если у неё родится ребёнок, он не получит те же права, что имеют законные дети.
- Понятия не имею, чем вам насолил лорд Стрикленд, но я не желаю верить в то, что он такой низкий человек, каким вы его описываете, - произнесла я твёрдо. - В любом случае... я не имею к этому никакого отношения. Мы с ним не виделись несколько лет.
- И всё же, несмотря на это, вы его защищаете. И считаете, будто я всего лишь желаю опорочить Стрикленда в ваших глазах. Забавно, - хмыкнул мой похититель. Он больше не пытался сократить расстояние между нами, и это давало надежду, что мне повезёт и со мной не произойдёт того, что оставит непоправимое пятно на моей жизни и чести. Того, о чём я и подумать-то боялась. - Похоже, он сделал удачный выбор, посватавшись к вам. Но не думаю, что всё дело только в вашей красоте.
- Не понимаю, о чём вы говорите. Но, как бы то ни было, ваш враг не я, а лорд Стрикленд. С ним и разбирайтесь. А меня отпустите... пожалуйста... очень вас прошу... - умоляюще сложила я руки. Несмотря на всё старание держаться гордо и с достоинством, я невольно начала плакать.
- Отпустить куда? К нему? - услышала я, а в следующее мгновение незнакомец приблизился ко мне, и его пальцы коснулись моей щеки. Они были тёплыми, почти ласковыми, но по коже всё равно пробежала дрожь, когда я ощутила, как он собирает с моего лица слезинку за слезинкой. Затем мужчина опустил руку, раскрыл ладонь, и я увидела на ней поблескивающие перламутром жемчужины. Каким-то невероятным образом он превратил мои слёзы в жемчуг.
Это было... необыкновенно. Удивительно и пугающе одновременно. Почти не дыша, я смотрела на россыпь жемчужин на широкой мужской ладони, а затем подняла взгляд на его лицо и отшатнулась.
Его глаза... Всего лишь минуту назад они были тёпло-карими, а сейчас вдруг стали льдисто-синими. В их глубине будто мерцал холодный огонь.
- Вы... чародей! - воскликнула я.
Теперь в этом не оставалось сомнений. Простые люди не могут менять цвет своих глаз. Да и как бы он сумел превратить в жемчуг мои слёзы, если бы являлся обычным человеком?..
В своей жизни я всего лишь один раз видела настоящего чародея. Он был в нашем скромном городке проездом, и все мои подруги пожелали увидеть его представление. Я составила им компанию, потому что меня и саму терзало любопытство. Тот чародей внешне разочаровал нас всех, оказавшись низкорослым мужчиной средних лет с козлиной бородкой и крупной бородавкой под носом. Да и фокусы его, по правде говоря, не особо впечатлили, для большинства из них требовалась скорее ловкость рук, и достаточно способный человек мог бы повторить их без всяких чар.
У моего похитителя не было ничего общего с тем чародеем. И всё же он сотворил настоящее чудо, а значит тоже принадлежал к их роду. Вот ведь попала же я... От чародея так запросто не убежишь, наверняка, обладая немалыми силами и возможностями, он сумеет отыскать меня, где бы я от него ни спряталась. Кто знает, на что ещё способны его чары?..
Из курса истории я знала, что когда-то — несколько веков назад — чародеи в Никарии не являлись такой уж редкостью. Их было много, не как сейчас. Но со временем дети с такими способностями появлялись на свет всё реже. Чародеи постепенно вырождались. К настоящему времени их оставалось мало, и они стали настоящей диковинкой, особенно в провинции.
Я впервые видела чародея так близко. В моей голове завертелась мысль о том, как же мой жених Джеремайя Стрикленд сумел перейти ему дорогу. И не побоялся ведь...
- Они прекрасны... - негромко проговорил мужчина, рассматривая жемчужины, поблескивающие в его ладони. - А вы знаете, что только слёзы чистой душой и телом девушки могут превратиться в жемчуг? Или же слёзы русалки, но у вас, леди, я что-то не наблюдаю русалочьего хвоста, - добавил, усмехнувшись уголками губ. Его глаза стали такими же, как были, ледяной огонь в них погас. Но я помнила, как он меня напугал.
- Русалок не существует, - ответила я.
- Уверены? То, что вы чего-то не видели, ещё не значит, что этого не бывает. Наш мир куда более широк и многообразен, чем думают обыватели.
Это прозвучало так, что мне вдруг стало обидно за себя и таких же, как я. Далёких от чародейства и чудес света, о которых я имела возможность только прочитать в книгах. Мне всегда, ещё с детства, хотелось увидеть мир, посетить другие города и страны, но в одиночестве я в путешествие отправиться не могла, а тётя была той ещё пугливой домоседкой. Ей всё время казалось, что, стоит нам куда-то поехать, как в пути нас обязательно ограбят, а то и вовсе убьют. За всю свою жизнь она не выбиралась никуда дальше ближайших окрестностей и даже не бывала в столице Никарии, о чём — в отличие от меня самой — совершенно не сожалела.
- Где Джейкоб? - спросила я. - Мой кучер. Вы... его убили?
- Убил? Зачем же? Я чародей, а не людоед.
- Вы могли избавиться от него, потому что он свидетель моего похищения!
- Ваш кучер, леди Грей, вернулся домой целым и невредимым. Я лишь чуть-чуть подправил его воспоминания, чтобы он думал, что благополучно доставил вас до столицы, о чём и доложил вашей родственнице. Ни к чему поднимать панику раньше времени.
- Лорд Стрикленд не дождётся меня и отправит своих людей на поиски, - заметила я, надеясь, что собеседник сказал правду. Если Джейкоб вернулся домой и передал тётушке, что со мной всё в порядке, значит, сейчас она не тревожится ещё больше, чем тогда, когда провожала меня в дорогу. - Он ведь знает, что я должна прибыть в столицу сегодня, и то, что я не приехала, заставит его заподозрить, что со мной что-то случилось.
- Может, отправит, а, может, и нет, - пожал плечами чародей. - Всё зависит от того, насколько вы ему дороги. Это мне и хочется выяснить. А пока вы, леди, будете моей гостьей. Всё, что есть в этом доме, в вашем распоряжении. Ваши вещи тоже доставили сюда. Можете отдохнуть, принять ванну и сменить одежду, я пришлю к вам служанку, она же принесёт вам что-нибудь перекусить, а если будут ещё какие-нибудь пожелания, просто скажите мне.
- Неправда, я вовсе не гостья, - кусая губы, я покачала головой. - Я ваша пленница, и вы это прекрасно понимаете. И если вы умеете влиять на воспоминания людей, значит, можете и мне изменить память, сделать так, чтобы я всё позабыла.
- Вы хотите забыть меня, леди Грей?
- Конечно, хочу! - воскликнула я. Помилуй Эльвиния, он ещё спрашивает! - Кто же хочет помнить своего похитителя?
Мужчина наклонился ко мне. Захотелось зажмуриться, но я прямо встретила его взгляд. Ему меня не запугать!
- Договорились, леди. Однажды я сделаю так, что вы меня забудете. Только не пожалейте об этом со временем.
- Ни за что не пожалею, - уверенно заявила я.
- Ну что ж, как знаете, - прищурился мужчина и пересыпал жемчужины из его ладони в мою. - Оставьте их себе. Это не иллюзия, обратно они не превратятся.- Должно быть, вы очень сильный чародей, - подумала вслух я. - Раз способны такое сотворить, да ещё и манипулировать чужой памятью. Отчего же тогда вы не отомстили лорду Стрикленду другим способом, не используя меня?- Хороший вопрос, но я обещал только стереть ваши воспоминания обо мне, - хмыкнул собеседник. - Отвечать на всё, что вам вздумается у меня спросить, я не обещал. Всего хорошего, леди Грей, доброй ночи.С этими словами он развернулся и направился к двери.- Как ваше имя? - окликнула я мужчину, когда он уже собирался выйти из комнаты.- Можете звать меня лорд чародей, - откликнулся он, не оглядываясь. - Вы ведь всё равно собираетесь забыть моё имя. Так к чему вам его узнавать?Я мысленно согласилась, что ни к чему. Знание его имени едва ли мне чем-то п
Однако, в чём состояла суть проклятия, я так и не поняла. Незнакомка не стала описывать это в подробностях, не доверила их даже своему личному дневнику. Казалось, будто она сама испугалась того, что совершила.Зато написала вот о чём: «Я опорочена. Мои слёзы больше никогда не превратятся в жемчуг. Брат ведь предостерегал меня, говорил, чтобы я была осторожной с мужчинами, но я его не послушала. Всё потому, что любила и верила. Обдумав всё хорошенько, я приняла непростое решение не говорить ничего своим родным. Не только потому, что мне стыдно рассказывать про такое. Я не хочу подставлять их под удар и не хочу, чтобы они стали свидетелями того, как я медленно умираю. Поэтому я решила уехать подальше от родного дома. Со мной отправится Тони. Он догадался обо всём, что со мной случилось. А ещё оказалось, что он давно и очень сильно любит меня, вот только я этого не замечала. Едва ли мы сможем пожениться, но я дала согласие быть рядом до моего последнего часа. Разумеется, Т
Запряжённые в карету лошадки бодро зацокали копытами. Я прилипла к окну. Сначала там виднелся только лес, затем пейзаж сменился возделанными полями, за которыми последовали деревеньки, становившиеся всё больше, а вот показались и особняки знати. Мы приближались к столице. Я невольно прижала ладонь к груди — сердце стучало быстро, взволнованно.Промелькнула мысль, а знает ли кучер, куда ехать? Это ведь не Джейкоб. Но тот, похоже, знал, потому что карета, двигаясь теперь уже в окружении других экипажей, направлялась прямиком к замку — королевской резиденции. Там, насколько я знала, обитали и все приближённые его величества, включая и его второго советника. Моего жениха.Когда карета остановилась у ворот, сердце и вовсе пустилось в галоп. Тут стояла охрана — несколько гвардейцев в красной с галунами парадной форме. Один из них распахнул дверцу, и моего лица коснулся свежий весенний ветерок, охлаждая раскрасневшуюся кожу.- Кто вы и к кому, л
- Ну что, насмотрелась? - осведомился у меня Джеремайя Стрикленд и убрал документ обратно туда, где тот лежал. - Теперь отправляйся к себе, Серж тебя проводит. Готовься к свадьбе.Вернувшийся лакей провёл меня в какую-то комнату, которая, вероятно, служила спальней для гостей лорда. Туда же Серж принёс и мои вещи из кареты. Я пыталась заговорить с ним, задать вопросы, но слуга, похоже, верный своему хозяину — или боявшийся его? — угрюмо отмалчивался. Наконец, он оставил меня одну, да ещё и дверь запер на ключ. Должно быть, чтобы я не сбежала, хотя куда мне было отсюда бежать? Кого просить о помощи? В столице Никарии у меня не было ни единого друга или знакомого.Оставшись в одиночестве, я принялась ходить туда-сюда по небольшой комнате. Металась загнанным зверем. Перед глазами стояло лицо лорда Стрикленда, довольное тем, как ловко ему удалось загнать меня в ловушку. Глупую мышку в мышеловку. А вечером этой мышкой поужинают, а потом... Кто знает, что м
Сказать, что я была ошеломлена всем услышанными и увиденным, означало бы не сказать ничего. Замуж за незнакомца? И как, защити Эльвиния, у него могло оказаться моё покрывало невесты?..- Я не согласен! - выпалил окончательно вышедший из себя Джеремайя Стрикленд. - Мы с леди Грей помолвлены уже несколько лет! Я с нетерпением ждал этой свадьбы и готов взять девушку даже обесчещенной!У меня вспыхнуло лицо от стыда и возмущения, но всё тот же звучащий в голове голос напомнил о том, что сейчас я должна молчать, что бы ни говорили окружающие.- Вы забываетесь, лорд Стрикленд, - бросил суровый взгляд на моего несостоявшегося жениха король Никарии. - Раз помолвлены, так и следили бы за своей невестой лучше, чтобы избежать подобной ситуации. А теперь, раз уж она случилась, лучшим разрешением спора будет брак между леди Грей и лордом Колдуэллом, который как аристократ и мужчина должен взять на себя ответственность за судьбу девушки. К тому же с этого дня лорд
«Свадебный подарок? – скептически хмыкнула я про себя в ответ на его слова. – Свадебное наказание уж скорее!» Но вслух этого, разумеется, не сказала. Мои слова в самом деле могли счесть неуважением к королевской воле, а я и без того едва не заставила придворных так подумать на церемонии. Ни к чему рисковать и дальше, сейчас тот случай, когда надо быть осмотрительнее, глядеть в оба, слушать и запоминать.- Я готова, - кивнула я и, не глядя в глаза чародею, зашагала к двери. Сейчас мне как никогда не хватало личной горничной, чтобы не оставаться наедине с мужчиной. Но теперь я понимала, почему лорд Стрикленд не позволил мне никого с собой взять. Не хотел, чтобы у того, как он со мной обращался, были свидетели. Впрочем, жаловаться мне всё равно было бы некому.- Карета для вас уже заложена, милорд, - поклонился слуга, и лорд Колдуэлл обратился к нему:- Оставайся здесь. Присмотри за всем, когда в моих... наших покоях будут
Дамиан КолдуэллСелестина Грей смотрела на него прямо и открыто задавала вопрос, ответ на который являлся причиной того, отчего у Дамиана болезненно тянуло и ныло в груди. Всё потому, что там по-прежнему кровоточила незаживающая рана, оставленная его сестрой. Вернее, тем, что с ней случилось.Он и сам не знал, почему не смолчал, а вслух назвал её имя сейчас, когда девушка вложила ему в руки браслет, принадлежавший когда его покойной сестре-чародейке. Жемчуг в этом браслете – слёзы Ринэлис. Кораллы – её кровь.А теперь это украшение, которое, как считал Колдуэлл, осталось у Джеремайи Стрикленда, каким-то образом оказалось на тонком запястье леди Грей. Его жены. Жены! Смешно. Дамиан никогда всерьёз не думал о браке и даже не предполагал, что жениться ему придётся вот так, исполняя королевскую волю и одновременно с этим спасая и без того нелёгкую судьбу и наверняка жизнь вот этой хрупкой проницательной девочки, ко
Дамиан КолдуэллВот только Дамиан слишком много времени провёл вдали от родины. Он успел привыкнуть к куда более свободным Валезским нравам. Забыл, что в Никарии всё по-другому. Там скомпрометированная невеста получала полную свободу выбора и могла бы просто покинуть церемониальный зал, здесь – её судьбой по-прежнему распоряжались другие. В частности его величество, который и вынес такое решение – выдать Селестину Грей замуж за Колдуэлла.Видит богиня, он этого вовсе не желал. Намеревался лишь всего-навсего освободить девушку от Джеремайи Стрикленда, который до неё каким-то загадочным образом угробил уже двух ни в чём не повинных женщин, а, включая Ринэлис, даже трёх, и не дать ему погубить ещё одну судьбу. К тому же сама Селестина тоже этого хотела. Она собиралась замуж за его сводного брата не по собственному желанию, а потому, что выполняла волю родителей. И, само собой, брак с человеком, которого, как ей казалось,
Карета, поскрипывая колёсами, неспешно катилась по просёлочной дороге. Мы были в пути уже два часа, ноги затекли, хорошо хоть, меня не так сильно укачивало, даже несмотря на моё состояние. Когда впереди показались приземистые каменные строения, я коснулась руки Дамиана.- Волнуешься?- Мне следовало приехать за ней раньше, - ответил муж, ответив мне лёгким пожатием ладони. – Но я не знал. Я и подумать не мог, что Ринэлис стала матерью…- Это не твоя вина, - покачала головой я. – Лорд Стрикленд мог бы и рассказать тебе о племяннице. А не избавляться от неё вот так…- С другой стороны, я даже рад, что он не стал сам её воспитывать, - заметил чародей, поморщившись. – Кто знает, какие чувства она бы в нём вызывала? А тут ещё и забытая богиня, и жёны, которых они с Джеремайей погубили…- Ты прав, - согласилась я. – Не думай об этом. Когда-нибудь Миэлла узнает правду о её матери.
В библиотеке было тихо и пусто, что и неудивительно, ведь все придворные сейчас были поглощены исключительно тем, что произошло на балу. Вернее самого бала как раз и не случилось – вместо него арестовали короля. Никарию ждали перемены. Я же с нетерпением ожидала того дня, когда мы с Дамианом покинем королевский замок. Несмотря на всю его красоту и величие, это место так и не стало для меня домом. Здесь я пережила боль и унижения, здесь едва не погибла… Мне не хотелось сюда возвращаться.- Дядюшка Кларенс! – позвала я, оглядываясь по сторонам. Всё вокруг было погружено в тишину, и мне стало не по себе. Неужели старичок забыл о том, что вызывал меня на разговор, и ушёл? Да, наверняка. Надо бы поискать его в крыле для прислуги, где находились комнаты бывшего библиотечного смотрителя и его жены.Но я не успела. Вдруг почувствовала, что не могу и шагу ступить. Вдруг резко стемнело, из углов стягивались тени. Снова послышался вороний крик. Сердце сжа
День, на который был назначен бал в честь годовщины свадьбы их величеств, наступил так быстро, что я даже осознать как следует не успела – после него всё изменится. Не только в королевском замке, но и во всей стране. У Никарии появится новый правитель. Будет ли он лучше предыдущего? Мне было хотелось на это надеяться.Всё это время Дамиану приходилось водить за нос Орена Десятого, обещая ему, что его проблема решится в ближайшие дни. Проклятие будет снято и у королевской четы появится наследник. Разумеется, чародей вовсе не собирался его снимать, даже если бы у него это получилось. Ведь Орен был наказан вполне заслуженно. Ему ещё повезло, что Джеремайя Стрикленд с ним ничего не сделал – лишь вступил в заговор и ждал решающего часа, в котором ему не суждено оказалось принять участие.Зато присутствовать там и стать свидетелями государственного переворота придётся мне и моему мужу. Я так волновалась, что места себе найти не могла. Даже горничную отпустила &nd
- Это и есть то, что ты хотела в прошлый раз передать брату? – спросила я у Ринэлис Колдуэлл, и она в ответ покачала головой.- Не только.На этот раз мы увидели совсем другую картину. Та показывала саму чародейку. Она выглядела больной и усталой, но не это приковывало внимание, а ребёнок на её руках. Ринэлис – и в прошлом, и сейчас – с грустью смотрела на дитя, которое спустя некоторое время передала в руки какой-то женщины. Изображение сменилось – теперь перед нами появился большой двор, в котором играли облачённые в одинаковую простую одежду девочки, одна из которых очень походила на свою мать.- Это моя дочь, - сказала чародейка. – Она растёт в приюте, куда её определил Джеремайя Стрикленд. Официально Миэлла считается его дочерью, но на самом деле…- На самом деле её отец король Орен Десятый, - тихо произнёс Дамиан, продолжая её слова, и я изумлённо ахнула, не ожидая такого услышать. Я помнила то,
Тётушка прогостила в замке пару дней и уехала, взяв клятвенное обещание навестить её как-нибудь. Я бы и сама и с удовольствием поехала с ней прямо сейчас, но не могла оставить Дамиана, которого в свою очередь не отпускал его величество Орен Десятый. Таким образом, тётя уехала, а я осталась и, поскольку старый дядюшка Кларенс ещё не поправился, приняла решение наведаться всё же в библиотеку.Для этого я выбрала вечер, когда в коридорах было меньше людей. На меня всё ещё оглядывались, в спину летели шепотки, и появляться перед большим количеством обитателей королевского замка не хотелось. К счастью, библиотека оказалась пуста. Я уже успела понять, что к знаниям придворные не особо тянулись. Куда сильнее их привлекали развлечения – такие, как, например, предстоящий бал по случаю годовщины свадьбы их величеств. Дамы заказывали платья, одна я совершенно про это не думала. Вернее, думала, что лучше бы мне туда не ходить, вот только едва ли я получу на это позволение.Н
Я никогда не слышала таких признаний. Да что там – вообще никаких не слышала! Все в нашем городке знали о том, что я уже несколько лет как помолвлена, да и тётушка всегда была наготове отгонять нежелательных ухажёров, так что таковых не находилось. Что же касается Джеремайи Стрикленда, то о любви там и речи не было. Похоже, этот человек готовил для меня ту же участь, что постигла двух его первых жён. Даже отца моего разорил, чтобы добиться его согласия на брак. Да, теперь, когда бывший жених отправился туда, откуда не возвращаются, я об этом знала, вот только жалела, что родители не были со мной откровенны и оставили меня в неведении об обстоятельствах заключения этой злосчастной помолвки.Но Дамиан... Мне-то казалось, что его, кроме работы в чародейской лаборатории, ничего больше не волнует и не интересует. Что после смерти сестры его сердце замёрзло... или окаменело.Выходит, я ошибалась?..- Ты в самом деле этого хочешь? - спросила я с замирающим
Мы долго говорили в ту ночь с Дамианом – просидели до самого рассвета. Теперь у меня не осталось от него никаких секретов. Он же... выглядел чем-то подавленным. Как будто его обеспокоило не только то, о чём я узнала из дневника его сестры. Я заподозрила, что это было как-то связано с заданием, которое дал чародею король Орен Десятый, но Колдуэлл дал клятву молчать о нём и потому не мог ничего мне рассказать. А может быть, не только по этой причине? Я всё вспоминала, каким он был в парке, какие странные слова говорил, и моё сердце сжималось от тревоги.Наутро я ненадолго прилегла в своей спальне, а, когда проснулась, узнала от немедленно примчавшейся Юники, что второй королевский советник сошёл с ума. Вчера слуги моего мужа сдали Джеремайю Стрикленда людям, в чьи обязанности входило следить за безопасностью обитателей королевского замка. Его ждало обвинение в моём похищении и суд за него, но разум мужчины, похоже, окончательно помутился. Он не отвечал ни на какие вопросы
Казалось, я ещё до его прихода откуда-то знала, что передо мной появится именно он. Джеремайя Энтони Стрикленд собственной персоной. Но теперь второй королевский советник вовсе не выглядел таким лощёным и уверенным хозяином жизни, как в нашу недавнюю встречу перед брачной церемонией.Сейчас мне казалось, что это было вечность тому назад, в другой жизни.Лорд Стрикленд явно нервничал. Даже руки у него тряслись, точно у запойного пьяницы. Взгляд бегал, встрёпанные волосы спадали на лицо, одежда пребывала в беспорядке. Он походил на безумца, на одержимого. И от этого мне стало ещё страшнее.- Наконец-то... - произнёс мужчина, приближаясь ко мне. - Ты снова в моих руках. Тебе не следовало выходить замуж за Дамиана Колдуэлла, знаешь ли. Я ведь не просто так ждал все эти годы. Ждал, когда ты подрастёшь, повзрослеешь и станешь моей женой, как мне и обещал твой папенька. Нехорошо нарушать обещания, юная леди. Твои родители плохо тебя воспитали.- Что
Дамиан КолдуэллПосле процедуры осмотра король тут же заторопился. Видимо, ему это тоже доставило не самые приятные ощущения. А о чародее и говорить нечего. Казалось, будто не в чужую душу заглянул, а в грязи искупался. Даже во рту остался горький привкус, который так и хотелось чем-нибудь запить.Кроме того, Дамиан не мог понять странного поведения наложенных на Орена Десятого проклинающих чар. Почему они потянулись к нему? Словно узнали, почувствовали в нём своего. Чары, конечно, не то же самое, что разумные существа, однако в них заложен отпечаток личности их создателя. Его они и отличают от прочих, к нему и должны вот так тянуться, а не к...Пугающее, нехорошее подозрение вдруг зашевелилось внутри. Глядя на дверь, за которой скрылся его величество, Колдуэлл сжал кулаки. Мысли плескались в нём, точно грозящие выйти из берегов волны. И главным именем в этих мыслях было одно – Ринэлис. Его сестра, чьи чары могли быт