Share

Глава 5

last update Last Updated: 2021-09-01 00:10:24

Запряжённые в карету лошадки бодро зацокали копытами. Я прилипла к окну. Сначала там виднелся только лес, затем пейзаж сменился возделанными полями, за которыми последовали деревеньки, становившиеся всё больше, а вот показались и особняки знати. Мы приближались к столице. Я невольно прижала ладонь к груди — сердце стучало быстро, взволнованно.

Промелькнула мысль, а знает ли кучер, куда ехать? Это ведь не Джейкоб. Но тот, похоже, знал, потому что карета, двигаясь теперь уже в окружении других экипажей, направлялась прямиком к замку — королевской резиденции. Там, насколько я знала, обитали и все приближённые его величества, включая и его второго советника. Моего жениха.

Когда карета остановилась у ворот, сердце и вовсе пустилось в галоп. Тут стояла охрана — несколько гвардейцев в красной с галунами парадной форме. Один из них распахнул дверцу, и моего лица коснулся свежий весенний ветерок, охлаждая раскрасневшуюся кожу.

 - Кто вы и к кому, леди? - осведомился мужчина. Высокий, усатый — настоящий бравый вояка, какими их рисуют на иллюстрациях к романам. - Есть ли у вас с собой документы?

 - Меня зовут Селестина Грей. Я приехала к лорду Стрикленду. Документы... - проговорила я на одном дыхании и выудила из сумочки свидетельство, подтверждающее, что о своём имени я не солгала.

 - Лорд Стрикленд знает, что вы прибудете, леди Грей? - уточнил военный, тщательнейшим образом изучив протянутую ему бумагу и пытливо вглядываясь в моё лицо. Я представляла, как сейчас выгляжу — платье помялось, пряди волос выбились из пучка. Собиралась ведь второпях.

 - Да, ему об этом известно, - кивнула я.

 - А вам-то самой известно, где его искать? - хмыкнул собеседник.

 - Нет, - я качнула головой. - Разберусь, когда буду в замке. Мне очень нужно с ним встретиться, понимаете?

 - Понимаю, отчего же нет? Ладно, леди Грей, проезжайте. Удачи вам.

 - Благодарю!

Карета миновала ворота и поехала по парку. Пересекающая его дорога была вымощена брусчаткой, а сам окружающий королевскую резиденцию парк очень ухожен. Я прямо залюбовалась фигурно постриженными кустами и цветником, пестрящим всеми цветами радуги. Как красиво! Должно быть, все придворные с удовольствием тут прогуливаются. Впрочем, пока я никого не увидела. Только звонкое птичье пение нарушало тишину.

Карета остановилась снова — теперь уже у входа в замок. Громадный и внушительный, он смотрел на парк стрельчатыми окнами, а венчающие его башенки уходили в небесную высь. У меня даже голова закружилась, когда я её запрокинула, чтобы на них посмотреть.

 - Вы можете меня подождать и не разгружать пока мои вещи? - обратилась я к кучеру, и тот, не задавая никаких вопросов, согласно кивнул в ответ.

У парадного входа тоже стояла охрана, но гвардейцев было всего двое. Повторился примерно такой же диалог, что и у ворот, я снова предъявила свидетельство, и меня пропустили в святая святых Никарии — замок её правителя. С замиранием сердца перешагнув его порог, я остановила первую попавшуюся мне служанку и попросила её проводить меня к лорду Стрикленду.

Как мне и думалось, его тут знали все. Служанка повела меня за собой запутанными лабиринтами коридоров. Я следовала за ней, время от времени оглядываясь по сторонам. Размеры замка поражали что снаружи, что внутри. А ещё его роскошь, которая так и бросалась в глаза. Мы с тётушкой не бедствовали, однако жили просто и экономно. Да и никто в нашей провинции не мог похвастаться вот такими лёгкими, прямо таки летящими от малейшего дуновения ветерка занавесками из восточного шёлка, золотыми, а не просто позолоченными дверными ручками и огромными картинами в тяжёлых рамах, что висели почти на каждой стене, мимо которой мы со служанкой проходили.

Она довела меня до двери, в которую я под её насупленными взглядом постучала сама. Рука дрожала, и я сжала её в кулак. Ещё и губу закусила до боли. Напряжённая, как тугая струна, я смотрела, как дверь медленно открывается. За ней оказался просторный зал, а лакей в расшитой серебряной нитью ливрее с замешательством уставился на меня.

 - Это покои лорда Стрикленда? - хрипло осведомилась я и закашлялась, чтобы прочистить горло.

 - Кто там, Серж? - послышался мужской голос, от которого по коже пробежали мурашки, несмотря на то, что в замке было тепло.

 - Моё имя Селестина Грей, - громко произнесла я, откашлявшись.

 - Впусти её! - распорядился всё тот же голос, и лакей посторонился.

Говоривший двинулся мне навстречу, и я получила возможность его разглядеть — и оживить в памяти его облик. Джеремайя Стрикленд выглядел старше, чем мне помнилось, но ведь с первой нашей встречи в самом деле прошло уже несколько лет. Осанистый светловолосый мужчина с короткой бородкой и острым пронзительным взглядом, который, казалось, видел меня насквозь.

 - Леди Грей, - проговорил он, когда я протянула ему руку. Холодные пальцы легли на мою ладонь, сухие губы коснулись кожи. Мне редко целовали руку, но я знала, что придворный этикет того требует.

 - Лорд Стрикленд...

 - Я ждал вас вчера.

 - Моя карета сломалась, и поэтому пришлось задержаться.

 - Вы не выглядите как невеста, - отметил мужчина, окинув взглядом моё скромное дорожное платье. Да, тётушка одевала меня в другое, куда более нарядное, ещё и покрывало невесты накидывала — надо же, даже не припомню, куда оно подевалось, должно быть, лежало в одной из сумок. - Почему, леди?

 - Потому что я приехала сказать, что не выйду за вас замуж, лорд.

С этой мыслью я проснулась нынешним утром. Она была удивительно ясной и светлой, как будто вдруг распахнулись занавеси, отделяющие меня от решения, которое мне следовало принять. От желания, которое было целиком и полностью моим — моим настоящим, не навязанным и не надуманным.

По мере приближения к столице уверенность крепла. Да, я волновалась, но уже не как невеста перед встречей с женихом. Я твёрдо знала, что скажу ему эти слова. Даже пыталась представить ответную реакцию. Не сомневалась, что Джеремайя Стрикленд будет несколько уязвлён моим отказом, но наверняка не так уж сильно — он ведь может выбрать себе куда более родовитую невесту, с его-то положением! Это у меня впереди перспектива остаться старой девой, но, по правде говоря, такое меня совсем не пугало. Кое-какие средства в моём распоряжении имелись, и я рассудила, что лучше быть самой себе хозяйкой, чем становиться женой совершенно чужого человека, который с того дня, как заключил со мной помолвку, и носа в нашем городке не показывал.

Да, это означало, что мне всё-таки придётся нарушить данное моими покойными родителями слово. Но я верила в то, что они, где бы их души сейчас ни находились, простят за это свою непокорную дочь. Ведь в первую очередь их долг в том, чтобы желать мне счастья, а я отчего-то была совершенно уверена в том, что этот человек с сухими поджатыми губами счастливой меня определённо не сделает даже при всём его богатстве и высоком положении при дворе короля Никарии.

 - Что это за шутки, леди Грей? - повысил голос мужчина.

 - Никаких шуток, лорд Стрикленд, я в самом деле так решила, - заявила ему, стараясь, чтобы голос не дрогнул.

 - Выйди, Серж, и никого сюда не впускай, - повелел он лакею, и тот, пятьсь и бросая на меня короткие взгляды, направился к выходу.

Когда за ним закрылась дверь, Джеремайя Стрикленд шагнул ко мне. Он смотрел на меня с удивлением и сдерживаемым гневом, который однако всё равно отражался в его глазах. В его интонациях и холоде пальцев, которые с силой ухватили меня за запястье и цепко его сжали.

 - Так, значит, вы мне отказываете, леди? - уточнил лорд, пронизывая меня взглядом, от которого по коже побежали мурашки, точно я вдруг очутилась под ледяным дождём.

 - Да, - кивнула я. - Простите, но я не могу... Не могу выйти замуж за незнакомца, который... ничего ко мне не чувствует. Ведь если бы я вам действительно нравилась, вы бы проявили ко мне больше внимания. Может, приехали бы за мной сами... Или навестили бы тогда, когда я потеряла отца и матушку... Но вы этого не сделали.

 - Глупая девчонка! Ты станешь супругой второго королевского советника, будешь жить в роскоши! Какое ещё внимание тебе нужно?

 - Обычное человеческое внимание, - ответила я. - Но, похоже, вы не знаете, что это. Привыкли всё мерить в деньгах.

Джеремайя Стрикленд усмехнулся.

 - Вот именно, девочка. Этим миром правят деньги. А ты знаешь, что твой отец находился на грани разорения, когда я предложил ему породниться? Вижу, что не знаешь. Ну да, едва ли они рассказали бы о таком соплячке, которой ты тогда была. Наверняка представили всё иначе, с выгодой для себя. Но правда такова, что я — именно я, а не кто-то другой! — спас вашу семью от нищеты.

 - Не верю! - выпалила я.

 - В самом деле? Что ж, у меня имеются неоспоримые доказательства. Я ведь не мог обговорить всё только лишь на словах. Мне требовались гарантии, и я их получил. Твой отец подписал бумагу, по которой в случае твоего отказа от нашей свадьбы ты должна будешь не только вернуть мне всё, что он от меня получил тогда, но и возместить долг с процентами, а их за прошедшее время немало набежало. Что скажешь, девочка? Есть у тебя такие деньги?

Я встряхнула головой, неверяще уставившись в одну точку. Такого я никак не ожидала услышать. Выходит, мои родители мною... расплатились?..

Лорд Стрикленд всё ещё держал меня за запястье и сейчас притянул к себе. Наклонился над моим лицом, изучая, будто исследователь приколотую к листу бумаги бабочку. Его тонкие губы изогнулись в усмешке.

 - Нет у тебя таких денег, леди Грей. И у тётки твоей нет. Даже если продашь всё своё имущество, а вместе с ним и саму себя, едва ли кто-то столько даст. Поэтому, будь добра, делай всё, что тебе говорят, и не выкаблучивайся. Сегодня вечером состоится наша свадьба, а пока можешь отдохнуть и приготовиться к церемонии. Останешься в моих покоях. За их пределы пока не выходи, его величеству и остальным я представлю тебя сам... на свадьбе.

С этими словами он отпустил меня, и я, покачнувшись, прижала освобождённую руку к груди. Бросились в глаза свежие синяки на запястье — так сильно его сжимали пальцы лорда. Глаза заволакивала пелена слёз, и я заморгала, яростно прогоняя их. Не плакать! Только не сейчас!

Получается, выхода у меня нет? Не выйду замуж — придётся отдавать долг. Не выплачу деньги — отправлюсь в тюрьму на несколько долгих лет, а тётушка останется и вовсе без средств к существованию. Замкнутый круг. Знали бы родители, во что они меня втравили, когда соглашались на помолвку!

 - Я хочу увидеть эту бумагу! - выкрикнула я, когда Джеремайя Стрикленд направился к двери. - Покажите мне её! Может, вы всё врёте, и у вас ничего нет?!

 - Пожалуйста, - обернулся он. - Хочешь подтверждение — увидишь! Смотри!

Документ лежал в секретере в соседней комнате, которая оказалась личным кабинетом второго королевского советника. Я долго вглядывалась в завитушку, безошибочно узнавая в ней отцовскую подпись. Рядом стояла фамильная печать Греев. Такое не подделаешь. Всё в самом деле так, как сказал лорд Стрикленд.

Related chapters

  • Похищенная невеста для лорда чародея   Глава 6

    - Ну что, насмотрелась? - осведомился у меня Джеремайя Стрикленд и убрал документ обратно туда, где тот лежал. - Теперь отправляйся к себе, Серж тебя проводит. Готовься к свадьбе.Вернувшийся лакей провёл меня в какую-то комнату, которая, вероятно, служила спальней для гостей лорда. Туда же Серж принёс и мои вещи из кареты. Я пыталась заговорить с ним, задать вопросы, но слуга, похоже, верный своему хозяину — или боявшийся его? — угрюмо отмалчивался. Наконец, он оставил меня одну, да ещё и дверь запер на ключ. Должно быть, чтобы я не сбежала, хотя куда мне было отсюда бежать? Кого просить о помощи? В столице Никарии у меня не было ни единого друга или знакомого.Оставшись в одиночестве, я принялась ходить туда-сюда по небольшой комнате. Металась загнанным зверем. Перед глазами стояло лицо лорда Стрикленда, довольное тем, как ловко ему удалось загнать меня в ловушку. Глупую мышку в мышеловку. А вечером этой мышкой поужинают, а потом... Кто знает, что м

    Last Updated : 2021-09-01
  • Похищенная невеста для лорда чародея   Глава 7

    Сказать, что я была ошеломлена всем услышанными и увиденным, означало бы не сказать ничего. Замуж за незнакомца? И как, защити Эльвиния, у него могло оказаться моё покрывало невесты?..- Я не согласен! - выпалил окончательно вышедший из себя Джеремайя Стрикленд. - Мы с леди Грей помолвлены уже несколько лет! Я с нетерпением ждал этой свадьбы и готов взять девушку даже обесчещенной!У меня вспыхнуло лицо от стыда и возмущения, но всё тот же звучащий в голове голос напомнил о том, что сейчас я должна молчать, что бы ни говорили окружающие.- Вы забываетесь, лорд Стрикленд, - бросил суровый взгляд на моего несостоявшегося жениха король Никарии. - Раз помолвлены, так и следили бы за своей невестой лучше, чтобы избежать подобной ситуации. А теперь, раз уж она случилась, лучшим разрешением спора будет брак между леди Грей и лордом Колдуэллом, который как аристократ и мужчина должен взять на себя ответственность за судьбу девушки. К тому же с этого дня лорд

    Last Updated : 2021-09-01
  • Похищенная невеста для лорда чародея   Глава 8

    «Свадебный подарок? – скептически хмыкнула я про себя в ответ на его слова. – Свадебное наказание уж скорее!» Но вслух этого, разумеется, не сказала. Мои слова в самом деле могли счесть неуважением к королевской воле, а я и без того едва не заставила придворных так подумать на церемонии. Ни к чему рисковать и дальше, сейчас тот случай, когда надо быть осмотрительнее, глядеть в оба, слушать и запоминать.- Я готова, - кивнула я и, не глядя в глаза чародею, зашагала к двери. Сейчас мне как никогда не хватало личной горничной, чтобы не оставаться наедине с мужчиной. Но теперь я понимала, почему лорд Стрикленд не позволил мне никого с собой взять. Не хотел, чтобы у того, как он со мной обращался, были свидетели. Впрочем, жаловаться мне всё равно было бы некому.- Карета для вас уже заложена, милорд, - поклонился слуга, и лорд Колдуэлл обратился к нему:- Оставайся здесь. Присмотри за всем, когда в моих... наших покоях будут

    Last Updated : 2021-09-01
  • Похищенная невеста для лорда чародея   Глава 9

    Дамиан КолдуэллСелестина Грей смотрела на него прямо и открыто задавала вопрос, ответ на который являлся причиной того, отчего у Дамиана болезненно тянуло и ныло в груди. Всё потому, что там по-прежнему кровоточила незаживающая рана, оставленная его сестрой. Вернее, тем, что с ней случилось.Он и сам не знал, почему не смолчал, а вслух назвал её имя сейчас, когда девушка вложила ему в руки браслет, принадлежавший когда его покойной сестре-чародейке. Жемчуг в этом браслете – слёзы Ринэлис. Кораллы – её кровь.А теперь это украшение, которое, как считал Колдуэлл, осталось у Джеремайи Стрикленда, каким-то образом оказалось на тонком запястье леди Грей. Его жены. Жены! Смешно. Дамиан никогда всерьёз не думал о браке и даже не предполагал, что жениться ему придётся вот так, исполняя королевскую волю и одновременно с этим спасая и без того нелёгкую судьбу и наверняка жизнь вот этой хрупкой проницательной девочки, ко

    Last Updated : 2021-09-01
  • Похищенная невеста для лорда чародея   Глава 10

    Дамиан КолдуэллВот только Дамиан слишком много времени провёл вдали от родины. Он успел привыкнуть к куда более свободным Валезским нравам. Забыл, что в Никарии всё по-другому. Там скомпрометированная невеста получала полную свободу выбора и могла бы просто покинуть церемониальный зал, здесь – её судьбой по-прежнему распоряжались другие. В частности его величество, который и вынес такое решение – выдать Селестину Грей замуж за Колдуэлла.Видит богиня, он этого вовсе не желал. Намеревался лишь всего-навсего освободить девушку от Джеремайи Стрикленда, который до неё каким-то загадочным образом угробил уже двух ни в чём не повинных женщин, а, включая Ринэлис, даже трёх, и не дать ему погубить ещё одну судьбу. К тому же сама Селестина тоже этого хотела. Она собиралась замуж за его сводного брата не по собственному желанию, а потому, что выполняла волю родителей. И, само собой, брак с человеком, которого, как ей казалось,

    Last Updated : 2021-09-01
  • Похищенная невеста для лорда чародея   Глава 11

    Когда проснулась, не поняла, где нахожусь. Точно не у себя дома. И не в том особняке, где провела предыдущую ночь. В нём стены были другого цвета. Да и что мне там делать, учитывая, что, переночевав у женщины, чьё лицо у меня так и не получалось толком оживить в памяти, я в столицу отправилась?В столицу! И вот тут я всё вспомнила. Усмешку лорда Стрикленда. Долговую бумагу с подписью отца. Свечи и цветы у статуи богини Эльвинии в церемониальном зале. Лицо человека, который женился на мне вместо того, с кем я была помолвлена. Ужин в домике для новобрачных.Похоже, я всё ещё там, больше негде. Вот только никак не могла припомнить, как добралась до кровати. И, что хуже всего, почему я здесь не одна...Закусив губу, прислушалась к своим ощущениям. Донельзя странным, надо заметить. Потому что прямо на моём животе лежала мужская рука, а чужое бедро крепко прижимало мою ногу к кровати, да так, что она уже затекла. Я, помнится, сразу обратила внимание на то, что ложе зд

    Last Updated : 2021-09-01
  • Похищенная невеста для лорда чародея   Глава 12

    Богиня, какой стыд! Я едва ли не бегом, хотя за мной, надо заметить, никто не гнался, ворвалась в замкнутое пространство ванной комнаты и захлопнула дверь. Прижалась к ней спиной, тяжело дыша, будто и в самом деле бежала.Я не понимала, что со мной происходит. Что происходит с нами обоими... Неужели на какой-то момент меня в самом деле потянуло к этому чужому, едва знакомому мужчине, а его потянуло ко мне?.. Да, я это почувствовала, несмотря на всю свою неопытность. Заметила, как на долгое мгновение поплыл его взгляд, когда чародей смотрел на меня, как он сбился с мысли, явно собираясь мне что-то сказать.От подруг я слышала, а ещё в книгах читала о том, что для того, чтобы влюбиться, иногда достаточно и нескольких секунд. Ты видишь кого-то и понимаешь, что это не просто случайный человек, каких множество проходит мимо, а особенный. Особенный для тебя, для остальных же людей – самый обычный. И ты сама тоже можешь стать для кого-то такой же особенной. Если повезёт

    Last Updated : 2021-09-01
  • Похищенная невеста для лорда чародея   Глава 13

    После этого разговора у меня на душе стало и тревожнее, и спокойнее одновременно. А ещё кухня в домике для новобрачных, где мы с чародеем сидели вдвоём за чаем, вдруг показалась слишком маленькой и тесной. Меня потянуло на воздух и, убедившись в том, что погода за окном хорошая, я позвала своего товарища по несчастью на прогулку.Дамиан согласился сразу. Он казался задумчивым и немного отстранённым, но, стоило мне ненароком оступиться на крыльце, тут же подхватил меня, не позволив растянуться во весь рост на отполированных до блеска досках. Я смущённо поблагодарила его и поспешила выйти на тропинку, которая вела куда-то вглубь леса.Здесь было спокойно и тихо. Пели в вышине птицы, шуршала от ветерка изумрудно-зелёная трава, невдалеке слышался задорный плеск ручейка. Даже не верилось, что совсем рядом шумная столица, а ещё королевский замок, представлявший из себя, как я успела понять, настоящий человеческий муравейник.Колдуэлл, прикрыв глаза, сделал глубо

    Last Updated : 2021-09-01

Latest chapter

  • Похищенная невеста для лорда чародея   Глава 30

    Карета, поскрипывая колёсами, неспешно катилась по просёлочной дороге. Мы были в пути уже два часа, ноги затекли, хорошо хоть, меня не так сильно укачивало, даже несмотря на моё состояние. Когда впереди показались приземистые каменные строения, я коснулась руки Дамиана.- Волнуешься?- Мне следовало приехать за ней раньше, - ответил муж, ответив мне лёгким пожатием ладони. – Но я не знал. Я и подумать не мог, что Ринэлис стала матерью…- Это не твоя вина, - покачала головой я. – Лорд Стрикленд мог бы и рассказать тебе о племяннице. А не избавляться от неё вот так…- С другой стороны, я даже рад, что он не стал сам её воспитывать, - заметил чародей, поморщившись. – Кто знает, какие чувства она бы в нём вызывала? А тут ещё и забытая богиня, и жёны, которых они с Джеремайей погубили…- Ты прав, - согласилась я. – Не думай об этом. Когда-нибудь Миэлла узнает правду о её матери.

  • Похищенная невеста для лорда чародея   Глава 29

    В библиотеке было тихо и пусто, что и неудивительно, ведь все придворные сейчас были поглощены исключительно тем, что произошло на балу. Вернее самого бала как раз и не случилось – вместо него арестовали короля. Никарию ждали перемены. Я же с нетерпением ожидала того дня, когда мы с Дамианом покинем королевский замок. Несмотря на всю его красоту и величие, это место так и не стало для меня домом. Здесь я пережила боль и унижения, здесь едва не погибла… Мне не хотелось сюда возвращаться.- Дядюшка Кларенс! – позвала я, оглядываясь по сторонам. Всё вокруг было погружено в тишину, и мне стало не по себе. Неужели старичок забыл о том, что вызывал меня на разговор, и ушёл? Да, наверняка. Надо бы поискать его в крыле для прислуги, где находились комнаты бывшего библиотечного смотрителя и его жены.Но я не успела. Вдруг почувствовала, что не могу и шагу ступить. Вдруг резко стемнело, из углов стягивались тени. Снова послышался вороний крик. Сердце сжа

  • Похищенная невеста для лорда чародея   Глава 28

    День, на который был назначен бал в честь годовщины свадьбы их величеств, наступил так быстро, что я даже осознать как следует не успела – после него всё изменится. Не только в королевском замке, но и во всей стране. У Никарии появится новый правитель. Будет ли он лучше предыдущего? Мне было хотелось на это надеяться.Всё это время Дамиану приходилось водить за нос Орена Десятого, обещая ему, что его проблема решится в ближайшие дни. Проклятие будет снято и у королевской четы появится наследник. Разумеется, чародей вовсе не собирался его снимать, даже если бы у него это получилось. Ведь Орен был наказан вполне заслуженно. Ему ещё повезло, что Джеремайя Стрикленд с ним ничего не сделал – лишь вступил в заговор и ждал решающего часа, в котором ему не суждено оказалось принять участие.Зато присутствовать там и стать свидетелями государственного переворота придётся мне и моему мужу. Я так волновалась, что места себе найти не могла. Даже горничную отпустила &nd

  • Похищенная невеста для лорда чародея   Глава 27

    - Это и есть то, что ты хотела в прошлый раз передать брату? – спросила я у Ринэлис Колдуэлл, и она в ответ покачала головой.- Не только.На этот раз мы увидели совсем другую картину. Та показывала саму чародейку. Она выглядела больной и усталой, но не это приковывало внимание, а ребёнок на её руках. Ринэлис – и в прошлом, и сейчас – с грустью смотрела на дитя, которое спустя некоторое время передала в руки какой-то женщины. Изображение сменилось – теперь перед нами появился большой двор, в котором играли облачённые в одинаковую простую одежду девочки, одна из которых очень походила на свою мать.- Это моя дочь, - сказала чародейка. – Она растёт в приюте, куда её определил Джеремайя Стрикленд. Официально Миэлла считается его дочерью, но на самом деле…- На самом деле её отец король Орен Десятый, - тихо произнёс Дамиан, продолжая её слова, и я изумлённо ахнула, не ожидая такого услышать. Я помнила то,

  • Похищенная невеста для лорда чародея   Глава 26

    Тётушка прогостила в замке пару дней и уехала, взяв клятвенное обещание навестить её как-нибудь. Я бы и сама и с удовольствием поехала с ней прямо сейчас, но не могла оставить Дамиана, которого в свою очередь не отпускал его величество Орен Десятый. Таким образом, тётя уехала, а я осталась и, поскольку старый дядюшка Кларенс ещё не поправился, приняла решение наведаться всё же в библиотеку.Для этого я выбрала вечер, когда в коридорах было меньше людей. На меня всё ещё оглядывались, в спину летели шепотки, и появляться перед большим количеством обитателей королевского замка не хотелось. К счастью, библиотека оказалась пуста. Я уже успела понять, что к знаниям придворные не особо тянулись. Куда сильнее их привлекали развлечения – такие, как, например, предстоящий бал по случаю годовщины свадьбы их величеств. Дамы заказывали платья, одна я совершенно про это не думала. Вернее, думала, что лучше бы мне туда не ходить, вот только едва ли я получу на это позволение.Н

  • Похищенная невеста для лорда чародея   Глава 25

    Я никогда не слышала таких признаний. Да что там – вообще никаких не слышала! Все в нашем городке знали о том, что я уже несколько лет как помолвлена, да и тётушка всегда была наготове отгонять нежелательных ухажёров, так что таковых не находилось. Что же касается Джеремайи Стрикленда, то о любви там и речи не было. Похоже, этот человек готовил для меня ту же участь, что постигла двух его первых жён. Даже отца моего разорил, чтобы добиться его согласия на брак. Да, теперь, когда бывший жених отправился туда, откуда не возвращаются, я об этом знала, вот только жалела, что родители не были со мной откровенны и оставили меня в неведении об обстоятельствах заключения этой злосчастной помолвки.Но Дамиан... Мне-то казалось, что его, кроме работы в чародейской лаборатории, ничего больше не волнует и не интересует. Что после смерти сестры его сердце замёрзло... или окаменело.Выходит, я ошибалась?..- Ты в самом деле этого хочешь? - спросила я с замирающим

  • Похищенная невеста для лорда чародея   Глава 24

    Мы долго говорили в ту ночь с Дамианом – просидели до самого рассвета. Теперь у меня не осталось от него никаких секретов. Он же... выглядел чем-то подавленным. Как будто его обеспокоило не только то, о чём я узнала из дневника его сестры. Я заподозрила, что это было как-то связано с заданием, которое дал чародею король Орен Десятый, но Колдуэлл дал клятву молчать о нём и потому не мог ничего мне рассказать. А может быть, не только по этой причине? Я всё вспоминала, каким он был в парке, какие странные слова говорил, и моё сердце сжималось от тревоги.Наутро я ненадолго прилегла в своей спальне, а, когда проснулась, узнала от немедленно примчавшейся Юники, что второй королевский советник сошёл с ума. Вчера слуги моего мужа сдали Джеремайю Стрикленда людям, в чьи обязанности входило следить за безопасностью обитателей королевского замка. Его ждало обвинение в моём похищении и суд за него, но разум мужчины, похоже, окончательно помутился. Он не отвечал ни на какие вопросы

  • Похищенная невеста для лорда чародея   Глава 23

    Казалось, я ещё до его прихода откуда-то знала, что передо мной появится именно он. Джеремайя Энтони Стрикленд собственной персоной. Но теперь второй королевский советник вовсе не выглядел таким лощёным и уверенным хозяином жизни, как в нашу недавнюю встречу перед брачной церемонией.Сейчас мне казалось, что это было вечность тому назад, в другой жизни.Лорд Стрикленд явно нервничал. Даже руки у него тряслись, точно у запойного пьяницы. Взгляд бегал, встрёпанные волосы спадали на лицо, одежда пребывала в беспорядке. Он походил на безумца, на одержимого. И от этого мне стало ещё страшнее.- Наконец-то... - произнёс мужчина, приближаясь ко мне. - Ты снова в моих руках. Тебе не следовало выходить замуж за Дамиана Колдуэлла, знаешь ли. Я ведь не просто так ждал все эти годы. Ждал, когда ты подрастёшь, повзрослеешь и станешь моей женой, как мне и обещал твой папенька. Нехорошо нарушать обещания, юная леди. Твои родители плохо тебя воспитали.- Что

  • Похищенная невеста для лорда чародея   Глава 22

    Дамиан КолдуэллПосле процедуры осмотра король тут же заторопился. Видимо, ему это тоже доставило не самые приятные ощущения. А о чародее и говорить нечего. Казалось, будто не в чужую душу заглянул, а в грязи искупался. Даже во рту остался горький привкус, который так и хотелось чем-нибудь запить.Кроме того, Дамиан не мог понять странного поведения наложенных на Орена Десятого проклинающих чар. Почему они потянулись к нему? Словно узнали, почувствовали в нём своего. Чары, конечно, не то же самое, что разумные существа, однако в них заложен отпечаток личности их создателя. Его они и отличают от прочих, к нему и должны вот так тянуться, а не к...Пугающее, нехорошее подозрение вдруг зашевелилось внутри. Глядя на дверь, за которой скрылся его величество, Колдуэлл сжал кулаки. Мысли плескались в нём, точно грозящие выйти из берегов волны. И главным именем в этих мыслях было одно – Ринэлис. Его сестра, чьи чары могли быт

DMCA.com Protection Status