ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
Они, не задержавшись, вернулись к костру. Леонардо, накинув на широкие плечи шерстяное одеяло, выступил из леса, как первобытный человек – его обнаженный, мускулистый торс мгновенно привлек внимание многих женщин. Те зарделись, возбужденные таким горячим видом. Затем, эти же женщины перевели любопытные взоры на Годиву, ожидая увидеть на её лице отметины, подтверждающие, что Леонардо уединился с ней не просто так.
Но, увы, к некой досаде, нормандки не обнаружили подтверждение своих домыслов. Годива была так же бледна, стыдлива. Ни красных щек, ни припухших губ, разгоряченных мужским поцелуем. Лишь глаза – поблескивали. Странная какая-то. Но кто знает эту саксонку, о чем та думает?
Женщины продолжали разглядывать её. Конечно, особой пикантности ситуации придало одеяние Годивы. Кожаная туника плотно облегала полную грудь девушки и едва скрывала её длинные ноги. Подумать только! Нормандский лев отдал ей свою одежду! Либо это –
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯКусочек хлеба превратился для Годивы в камень, который встал ей поперек горла. Девушка, ощущая ломящую боль внутри, с огромным усилием проглотила хлеб. Есть уже совсем не хотелось. Только узнать – что ответит на столь важный вопрос сам Леонардо. Она украдкой посмотрела на него. Его мужественное лицо, отмеченное печатью жесткости и холода, озарялось сиянием костра. В черных глазах блеснуло мимолетное пламя, и, наконец, мужские губы, изогнувшись в циничной улыбке, произнесли:- Эта партия одна из предпочтительных.Сказанная фраза оглушила Годиву. Около минуты она не слышала никого вокруг – только собственный громкий пульс. В который раз за эту ночь к глазам подступили слезы. Все сложнее было сдерживать их. Годива опустила взор вниз, скрывая свои чувства. На своей ледяной ладони прекрасная саксонка ощутила теплые пальцы. Девушка посмотрела на Аву – подруга, грустно улыбнувшись, сжала её руку, и тихо произнесла:
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯКогда Годива увидела леди Анну, то поняла, сколь других женщин предпочитает Леонардо. Леди Анна оказалась миниатюрной брюнеткой с оливкового цвета кожей. Изящная, тонкая, с большими бархатисто-карими глазами на узком лице, уверенная и веселая, она была полной противоположностью прекрасной саксонки.- Милорд! – радостно произнесла леди Анна, делая грациозный реверанс перед Леонардо. Секундами ранее он, Годива и другие обитатели замка, зашли внутрь жилого помещения.Тепло окутало их продрогшие от рассветного тумана, тела. Усталость, доселе удерживаемая, стала давать о себе знать – по крайней мере, Годива точно хотела искупаться, а после – забыться сном. И каково же было девушке, когда на неё, измученную переживаниями и дорогой, посмотрела леди Анна. Та самая леди Анна. Нарядная – в парчовом платье цвета темного золота, с яркой улыбкой на лице, она излучала энергию и радость. В отличие от саксонки
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯВидимо, такова её судьба – выйти замуж и теперь уже навсегда распрощаться с Леонардо. С невыразимой грустью приняла это Годива. Но прежде, чем сделать это – девушка прошла все этапы страдания – яркую боль, непонимание и ощущение отверженности, а после – опустошающую печаль. Полдня провела саксонка в слезах, оплакивая так и не сбывшиеся мечтания. Эти мечтания, упрятанные в самый дальний уголок души, только-только начали возрождаться, и вот теперь – теперь пришлось их похоронить. Для Годивы это было сродни тому, чтобы закапывать кого-то заживо. Ибо мечты ее сопротивлялись, кричали, а потом – умолкли.Даже сон не стал на пользу девушке – не принес он ни отдыха, ни хоть какого-то умиротворения. Пустота, образовавшаяся в груди, противно ныла. Не заглушить было её ничем. Годива, словно зверь в клетке, ходила по комнате вперед-назад, когда в дверь постучали. Застигнутая врасплох нежданным гостем, бел
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯЗал поглотил таинственный полумрак. Лишь тусклый свет канделябров, укрепленных вдоль стен, слегка рассеивал его. Откуда-то издалека раздавалась веселая музыка менестрелей. Огромный стол ломился от угощений – снова утверждая гостей в мыслях о щедрости хозяина замка, Барди. Он, слегка прихрамывая, и только этим выдавая себя, ходил от одного гостя до другого. Почему же выдавая себя?Это был не простой ужин, а бал-маскарад. Чего только не придумаешь, дабы удивить и развлечь знатных гостей. Сам Барди, одетый в костюм из темно-синего бархата, и с маской на лице, играл роль одного из греческих богов – Посейдона. У Барди имелся даже трезубец, который стал неплохой опорой для него, и делал его прихрамывание почти незаметным.То там и тут, на пути хозяину замка попадались игривые нимфы, однако взгляд Барди задержал лишь на рыжеволосой красавице, на голове которой, помимо маски, был закреплен золотой обруч. Пышным облак
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯЕё губы были мягкими и податливыми, а еще – удивительно сладкими на вкус. Наверное, именно такой вкус имеет невинность. Леонардо точно не знал, ибо свою невинность он оставил в прошлой жизни. Кожа под его ладонями была гладкой и влажной от слез, и мужчина пообещал себе узнать, кто стал причиной их. Чуть позже, не сейчас. Он еще немного изопьет из этого источника. Но каждый глоток лишь усиливал жажду.Годива трепетала, сердце – вдохновленной птицей, билось в часто воздымающуюся грудь. Прекрасная саксонка и не думала отстраниться от Леонардо, хотя его губы были настойчивы в поцелуе. Он целовал так, будто не мог утолить голод. И пусть поцелуй мужчины нельзя было назвать нежным, он стал желанным для Годивы. Будто дождь пролился на высушенную после долгой засухи, землю. И ростки надежды, и цветы мечты, которые прежде были похоронены, ожили.Конечно, Годива не умела целоваться – и от того её губы были неподвижны,
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯОни вернулись в зал вместе. Да, это было против правил приличий, но Леонардо не намеревался оставлять Годиву одну – случиться могло ведь всякое. Их появление не осталось незамеченным, оно мгновенно притянуло к себе десятки взглядов, включавших в себя, целую палитру чувств – от удивления до ядовитой зависти и злости. Невозможно было не обратить внимания на эту прекрасную, гармоничную пару. Он – высокий, мрачный и вызывающий уважение и страх одним своим видом. И она – под стать ему: высокая и статная, только нежная красавица пробуждала иные чувства – восторг, восхищение и желание.Толпа, прежде весело беседующая и уже успевшая начать обсуждать отсутствие нормандского льва и его подопечной, расступилась, когда на неё направился Леонардо. Его черные глаза недобро поблескивали, пока он окидывал зал в поисках своей цели. Наконец, заметив мужскую фигуру, укрытую помпезно длинным плащом, воин двинулся прямиком
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯЛеонардо сжал челюсти. С каким бы удовольствием сейчас он оторвал бы языки, а потом – головы тех, кто так жаждал невинной крови. Вместо этого, воин, одарив леди Анну и всех присутствующих убийственно спокойной улыбкой, произнес:- Я улажу этот вопрос в самое ближайшее время.Переведя взор на Годиву, Леонардо обратился к ней:- Леди Годива, прошу вас, идемте, я провожу вас до комнаты.С её губ едва не сорвался вздох облегчения, но девушка, вовремя опомнившись, подавила его. За ней наблюдали. Десятки пар глаз ждали – когда прекрасная саксонка выдаст свою слабость. Но, к их недовольству, леди Годива, лишь скупо улыбнувшись, качнула светловолосой головой и, ни слова не говоря, последовала за нормандским львом. И только Господь знал, сколько сил и выдержки стоило это девушке.Потому что в её голову закралась одна фраза, от которой кровь стыла в венах. «Окровавленные простыни». Бож
ГЛАВА СОРОКОВАЯ- Леди Годива! – раздался мужской голос. Увы, он не принадлежал Леонардо. Девушка, сделав шаг назад, подняла глаза – на неё, с тревогой на лице, смотрел Гай.- Вы так спешите! Что-то случилось? – поинтересовался молодой мужчина. Его карие глаза заскользили по красивому лицу девушки, затем – спустились на её фигуру, а потом – снова устремились вверх.- Леонардо, где он, - Годива тяжело вздохнула, - где милорд?Гай слегка нахмурился. Неприятно было слышать, что девушку волновал Леонардо. Да, он был его господином, но молодой мужчина ничего не мог поделать с расползающейся по груди досадой.- Он в каминном зале, леди Годива, - ответил он, подавив в себе слова признания, которые Гай намеревался сказать минутами ранее.- Ещё в зале? – по лицу девушки мелькнула улыбка облечения. – Благодарю вас, Гай!Она торопливо направилась в сторону лестницы, и все, что оставалось мо
ЭПИЛОГЗал был наполнен веселыми детскими голосами и теплой женской беседой. Все мирно, спокойно и душевно. С полуоткрытых окон залетал теплый ветерок, пропитанный солнцем и цветами. Внезапно, мальчишеские крики, уже более похожие на мужской ор, немного нарушили царившую здесь гармонию. Два высоких, темноволосых мальчика мастерски сражались на деревянных мечах.Маленькая белокурая малышка отложила в сторону деревянную лошадку, другая маленькая девочка – с кудрявыми темными волосами, вопрошающе посмотрела на свою красавицу-мать.- Дженни, милая, это твои братья снова озоруют, - Кассия улыбнулась, наблюдая за тем, как один из сыновей, 11-летний Вульф, подошел к играющим девочкам и с особым интересом посмотрел на белокурую малышку. Золотисто-карие глаза мальчика вспыхнули, когда девочка подняла на него пронзительно - голубые глаза.- Она станет моей женой, - удивительно решительным тоном заявил Вульф.- Ты слышишь, дорогая, кажется
ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ПЕРВАЯЛеонардо и Годива не сразу разместились в своем замке. Жить в тех условиях, которые остались после пребывания Рерика – значит было не уважать себя. Кругом был мусор, стояла вонь и унылое запустение. Понадобилось ровно 7 дней, чтобы привести замок в надлежащий вид. На помощь пришли все – слуги из деревни, которых прежде распустил нормандский лев, воины, но самую грязную работу сделали те охранники, что прежде были на службе Рерика и оставались в замке до последнего.А после – их постигло наказание. Леонардо не был столь наивным, чтобы оставлять на службе тех, кто потерял свою честь. В глазах нормандского льва эти люди была как раз такими. Тщедушные пьяницы, утратившие понимание о том, что такое быть мужчиной и воином, они заслужили своей участи. Не было ни сожалений, лишь холодное равнодушие.Наконец, на 8 день, зимним утром, свернув лагерь, что прежде был поблизости с замком, Леонардо отдал приказ своим людя
ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТАЯНеделями ранее, замок АлександраСтол ломился от угощений, а роскошный зал утопал в сиянии тысячи свечей. В замке Александра и Кассии были долгожданные гости. В честь их прибытия и был организован торжественный ужин, который был бы достоин и короля.Годива, отломив краешек яблочного пирога, с улыбкой на губах наблюдала за мужем – Леонардо что-то увлеченно рассказывал своему другу, Александру. Видимо, повествование было крайне веселым, потому что хозяин замка громко расхохотался, следом за ним – и нормандский лев. Его черные глаза, блеснув, послали Годиве теплый взгляд. Та, счастливо улыбнувшись в ответ, услышала рядом с собой:- Леонардо любит тебя. Никогда еще прежде я не видела его таким счастливым.Годива, обернувшись, столкнулась взглядом с улыбающейся Кассией. В золотисто-карих глазах хозяйки дома теплилась нежность. Поместив руки, на заметно округлившемся животе
ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ДЕВЯТАЯБелым одеялом покрыл снег землю. В белоснежный наряд оделись дубы-великаны, сосны и ели. Царственно-белым стало все вокруг. На фоне этой ослепляющей белизны особо ярким казалось небо – пронзительно-голубое, подсвеченное солнцем.Стоял морозный, погожий денек, когда часть войска, возглавляемое одним из самых бесстрашных мужчин, направилось в сторону замка. Свежевыпавший снег звонко хрустел под копытами лошадей, дыхание в воздухе висело туманом. Воины молчали, говорить было не о чем – все нужное было уже сказано, прежде, на берегу реки.Когда корабль с нормандским львом прибыл, с неба, словно приветствуя, начал падать пушистыми хлопьями, снег. Не спеша, кружась в танце, он ложился на землю. Так же не спеша, каждый из воинов присягнул на верность Леонардо и его жене. А после – Джейкоб передал подарок своему лидеру от Александра. Подарок был в плотном мешке. Глянув в него, Леонардо, с холодной усмешкой на губа
ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ВОСЬМАЯПорывистый ветер надувал паруса, и корабль стремительно приближался. На фоне ярко-голубого неба паруса казались белоснежно-белыми. Он не плыл, а будто летел над сверкающими волнами, целенаправленно держа курс на остров. С каждым вздохом становилось ясно, что корабль не просто случайно проплывал мимо (хотя вероятность этого была крайне низкая), а находился здесь с одной - единственной целью – чтобы встретиться с нормандским львом.Годива заметила пробежавшую тень тревоги по лицу любимого мужчины. Увидела, как проявились морщины на лбу, а черные глаза, не моргая, уставились на корабль. Слова застряли в горле, стало трудно дышать. Не зная, что сказать, девушка смотрела на Леонардо, молчаливо ожидая его решения. Мимо, пролетая, прокричала чайка. Мужчина, вздрогнув, словно пробудившись, перевел взор на жену.Её глаза смотрели доверчиво на него. В этой голубой бездне была безоговорочная преданность и любовь к нему. Она вери
ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ СЕДЬМАЯГодива с обреченным вздохом отложила в сторону тряпку. Устремив взгляд на грязные лужи, что покрывали часть пола, девушка с угрызением совести приходила к выводу, что из нее получается плохая хозяйка. По крайней мере, в уборке она точно была не сильна. Как ни старалась вымыть полы, казалось, грязи становилось все больше. Ладони уже саднило от частых попыток нормально выжать тряпку, колени болели от ползания по полу, а спину сводило от напряжения. Сев на единственный стул, что имелся в доме, Годива стала всматриваться в грязные разводы, пытаясь понять, что же она делает не так.Почему, когда у тебя такие светлые намерения – просто привести в порядок в доме, все валится из рук? Ведь именно это случилось с ней. Девушка дважды задевала ведро, из которого расплескивалась вода, дважды, поскользнувшись, падала, то на ягодицы, то на колени. И вот теперь, лишившись прежнего воодушевления и сил, сидела, не зная, что делать.
ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ШЕСТАЯМестом, где Леонардо и Годиве предстояло жить, оказался небольшой дом из серого, как зимнее небо, камня. Покатая крыша, печная труба и тяжелая, со скрипящими петлями, дверь. Рядом – заросли кустарников, а чуть дальше, не более ста шагов от жилища – лес. И ни одной живой души вокруг. Даже пения птиц не было слышно, хотя, быть может, в предвечернее время им было совсем не до этого.Леонардо, притащив к дому мешки, в которых была одежда и кое-что из съестного, шире распахнул дверь и, оглянувшись, позвал Годиву:- Ну, что, жена, готова поселиться в новом доме?Девушка заметила затаенную тревогу в глазах любимого. Чувствовала, что тот переживает, как она воспримет новое жилище. Сердце болезненно сжалось от любви к Леонардо.- Конечно, муж мой, - одаривая супруга сияющей улыбкой, ответила Годива и стремительным шагом подошла к нему. Она смело зашла внутрь.В доме царила полутьма, а еще витал запах
ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ПЯТАЯСлова своего лидера воины приняли с присущей им верностью – около часа они высказывали свои клятвы, обещая, что, если понадобится, «один лишь зов нормандского льва – и они пойдут за ним в самое пекло». Леонардо не желал им такой участи, и от того несколько раз подчеркнул, что «в этом не будет нужды, война окончена».И все же, несомненно, разговор с воинами, дался нормандскому льву непросто. Впрочем, как и его людям. Сама мысль, что прославленный лидер, уйдет вот так, внезапно, не укладывалась в их головах. Преданные Леонардо, воины с тяжелым сердцем приняли его решение. Конечно, про мужчин так не говорят, но заявление нормандского льва буквально «разбило им сердца».Стояло морозное утро, когда Леонардо в последний раз выступил в путь вместе со своими воинами. Там, за холмом, они расстанутся. Возглавив войско, удерживая в своих объятиях жену, нормандский лев направил коня вперед.
ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ЧЕТВЕРТАЯЕго взгляд застыл на лице прекраснейшей из женщин. Леонардо смотрел, но не мог поверить тому, что видит. И хотя его глаза явственно различали в этих серых сумерках стоящую напротив красавицу, разум еще не верил, что случившееся явь. Дабы убедиться в реальности происходящего, мужчина накрыл своими пальцами женскую ладонь – и ощутил мягкое тепло, исходящее от неё.Леонардо вздрогнул – словно пробудился. С его губ сорвался вопрос:- Ты здесь?В этой фразе было все: удивление, надежды и нежность. Годива одарила мужа мягкой улыбкой и ответила:- Да.Леонардо резко выдохнул – словно все это время сдерживал себя, затем, устремил свой взор в сторону, разыскивая кого-то. Не глядя на жену, мужчина произнес приказным тоном:- С кем ты прибыла? Я немедленно отправлю тебя назад с отрядом своих лучших воинов. Джейкоб!Теплые пальцы обхватили мужскую ладонь, а после &ndash