"Мистер Ланкастер уже проснулся. Вчера он проснулся посреди ночи", - ответил Джо.Ивонн внутренне вздохнула с облегчением, но вскоре ей снова стало неспокойно.Сжимая ремень безопасности, Ивонн слабо спросила: "Какова его реакция? Винит ли он меня?" Джо усмехнулся. "Этого я не знаю. Мистер Ланкастер после того, как очнулся, был собранным. Я не знаю, что он чувствует"."Понятно..." Ивонн поджала губы.Джо украдкой взглянул на нее. "Мадам, вы боитесь, что мистер Ланкастер рассердится на вас?""Мм." Ивонна кивнула и честно призналась. "В конце концов, я нанесла ему травму, так что я...""Не волнуйтесь, мистер Ланкастер не станет вымещать свой гнев на ком-то другом". Джо улыбнулся с уверенностью.Ивонна растерянно моргнула. "Почему?""Мистер Ланкастер не такой человек. Поскольку он спас вас, я думаю, он знал, каковы будут последствия. Как и в случае инцидента с мисс Конрад тогда, мистер Ланкастер тоже не винил её!"."Инцидент?" Ивонна нахмурилась в подозрении. "Какой инцидент?"Джо был ра
"Я так не думаю..." Ивонн ответила, неуверенно постучав пальцем по губам.Генри сказал, что он не винит её, но под конец он был расстроен. Ивонн не была уверена, был ли он действительно разгневан. Этого человека было слишком сложно понять!Не зная мыслей Ивонн, Линетт поверила ее словам. "Похоже, мистер Ланкастер действительно джентльмен. Он даже не сердится на тебя"."Джентльмен?" повторила про себя Ивонн.Возможно... Генри был нежен, но редко по отношению к ней. Вся его нежность была припасена для той женщины по имени Жаклин!Подумав об этом, Ивонна словно укололась иголкой в сердце. Это было больно и неприятно."Ладно, Лин, на сегодня все. Я ухожу. Я вернусь через несколько дней". Ивонн заставила себя улыбнуться, застегивая чемодан и подавляя свои эмоции.Линетт неохотно кивнула. "Пойдём, я тебя провожу"."Мм."Потянув за собой чемодан, обе взялись за руки, выходя из отеля.Джо ждал в машине. Когда он увидел, что они обе приближаются, он вышел из машины."Мисс Фрей, вы закончили соб
"Это бесполезно". Генри отложил ноутбук в сторону с тусклым взглядом. "У Ланкастеров слишком много врагов. Мы можем пройти весь путь назад, если будем считать. Будет нелегко выяснить, кто на самом деле похитил моего младшего брата"."Но будет трудно выследить молодого мистера Ланкастера таким способом"."Я знаю". Генри потер большой палец, а затем сказал: "Хм, пусть фирма продолжает своё расследование. Поскольку они нашли запись ДНК моего брата, они определенно смогут найти день, когда он был прооперирован десять лет назад, а также хирурга, который проводил операцию".Даже если человек, стоящий за всем этим, стер все записи о пластической операции его младшего брата, хирург, скорее всего, не будет убит, чтобы сохранить секрет, не так ли?Когда они найдут хирурга, возможно, им удастся узнать что-нибудь о его младшем брате."Хорошо, я сообщу им об этом". Джо кивнул и повернулся, чтобы уйти.Как только он открыл дверь палаты, он удивился, встретив Ивонн, которая стояла за дверью. "Мадам,
"Не твое дело. Просто пришли мне деньги прямо сейчас. Они мне срочно нужны!" Джейсон нетерпеливо надавил.Ивонн с подозрением прищурила глаза. "Я не дам тебе ни цента, если ты не прояснишь ситуацию".Она не даст ему ни цента, даже когда он всё прояснит. У неё не осталось денег."Почему ты такая трудная? Разве я не сказал, что это для срочного дела? Почему ты так много спрашиваешь!" зарычал Джейсон, услышав, что Ивонн отказывается сдвинуться с места и не соглашается выслать ему деньги.Ивонн крепче сжала телефонную трубку и тоже разъярилась. "Разве я прошу слишком много? Я должна хотя бы знать, для чего ты их используешь, если просишь у меня деньги! Ты даже не говоришь мне, на что ты их тратишь, так почему я должна давать тебе их?"."Потому что ты моя сестра. Это совершенно оправданно, что ты даёшь мне деньги. Не забывай, что я единственный сын в нашей семье. Тебе понадобится моя поддержка в будущем", - самодовольно усмехнулся Джейсон.Ивонн не могла не закатить глаза. "Как будто ты хот
"Это мой младший брат. В последнее время он часто просит у меня деньги, говоря, что открывает свой бизнес. Я не совсем верю в это, поэтому подумала, что ты мог бы помочь мне проверить, что он задумал и на что тратит все эти деньги", - спросила Ивонн, сцепив руки.Генри слегка кивнул. "Хорошо."Глаза Ивонн заблестели, когда она быстро встала и поклонилась. "Спасибо, Генри".Она думала, что он не согласится."Нет проблем." Генри осторожно стряхнул невидимые пылинки на своём халате.Ивонн выпрямилась с застенчивым взглядом. "Я все равно должна поблагодарить тебя. Для тебя это хлопоты"."Хлопоты или нет, я попрошу Джо показать тебе результат позже", - категорично заявил Генри."Хорошо", - кивнула Ивонн.В последующие минуты воздух между ними сгустился, так как никто не разговаривал.Генри встал и направился к своей кровати, а Ивонн быстро последовала за ним и помогла ему опуститься в лежачее положение."Я слышал от Джо, что ты вынесла меня с гоночной лыжни?" неожиданно спросил Генри, натян
Джо ясно ощущал холодный взгляд Генри. Он неловко кашлянул и убрал руку. "Мадам, пожалуйста, сохраняйте спокойствие...""Как я могу сохранять спокойствие? Это же азартная игра!" Ивонн топнула ногой. "Немедленно скажите мне, что это неправда!" Она не верила, что Джейсон способен на такое. Джо потрогал свой нос. "Хорошо, мадам. Но я должен сказать вам, что это действительно правда, и даже ваши родители знают об этом"."Генри..." Ивонна всё ещё не могла примириться с этим фактом. Она посмотрела в сторону Генри, прося его о помощи. Она рассчитывала услышать от него ответ иного рода. Генри видел её насквозь. Он поджал свои тонкие губы. "То, что сказал Джо, не что иное, как правда!" Ивонна была совершенно раздавлена. Ей показалось, что она почувствовала сильный холод, как будто она находилась в ледяном погребе. Она пришла в себя только через некоторое время. Она пробормотала в оцепенении: "Почему это происходит..."Она больше не могла обманывать себя. Джо был помощником Генри, и он не с
Сью задумалась на мгновение. "Думаю, прошло уже два часа. После того, как вы вернулись домой, хозяин выпил чашку чая, прежде чем выйти"."Два часа..." Ивонна крепче ухватилась за поручень. Его не было так долго. Он ушел сразу же, как только оказался дома.Она не была уверена, ушел ли он из-за травмы, или у него было желание встретиться с Жаклин. Возможно, здесь можно было применить обе причины.Ивонна тихо вздохнула. Она подошла к дивану и села в кресло. "Кстати, Сью, как я вернулась домой?" "Хозяин, конечно же, принес вас домой". Сью улыбнулась.Ивонн была слегка шокирована, пока наливала себе стакан воды. "Он принес домой?""Да, вы в это время спали. Хозяин отнес вас в спальню"."О... это так?" Ивонн опустила голову и сделала глоток воды. Однако она не могла радоваться этому. Наоборот, она скорее беспокоилась о нём. Согласно тому, что сказала Сью, Генри поднял её и отнес в спальню. Затем он должен был нести её, когда они выходили из самолета.Его травма спины еще не вылечилась. П
"Я думаю, что ты мне солгала, утверждая, что у тебя нет с собой денег", - сказала миссис Фрей, выплюнув зубочистку и спокойно закрыв сумку Ивонн. Она не выглядела неловкой, учитывая, что Ивонн поймала ее с поличным. Ивонн устало похлопала её по спине. "Теперь ты знаешь, что я тебе не лгала". "Кто в это поверит? Что, если ты специально не взяла с собой денег сегодня?" Миссис Фрей упорно придерживалась своего мнения. Ивонн слишком устала, чтобы спорить с ней, поэтому закрыла глаза. "Ладно, я не могу изменить то, как ты меня воспринимаешь. Я закончила уборку дома. Где папа и Джейсон?" Внезапно она поняла, что не видела их с тех пор, как приехала."Твой отец был с кем-то ещё, играл в шахматы. А твой брат пошел обсудить какие-то дела со своим клиентом", - зевнув, ответила миссис Фрей.Ивонн поджала губы. "Мама, я пришла сегодня потому, что хочу поговорить об этом с тобой. Действительно ли Джейсон ходил и встречался со своими клиентами по делам?". Выражение лица миссис Фрей слегка измен
Фредерик помахал папкой, которую держал в руках: "Хозяин поручил мне расследовать случившееся".Ивонн была поражена: "Я почти забыла. Нет ничего, что дедушка не мог бы выяснить, если захочет...""Вот почему вы должны были рассказать ему правду, когда у вас был шанс", - сказал Фредерик, его глаза выражали жалость к Ивонн.Ивонн фыркнула: "Я не могла ему сказать, я боялась".Генри сделал бы её главной подозреваемой, если бы старик узнал о случившемся. Она боялась, что Генри возненавидит её за это.Не было бы ничего удивительного в том, что Генри возненавидел бы её ещё больше, если бы старик решил разобраться с Жаклин.Три года назад он уже жестоко бросил её, оставив жить одну в доме на три года, потому что должен был жениться на ней.Теперь, если она расскажет старику правду о том, что произошло, и тот выместит всё на Жаклин, неизвестно, что Генри сделает с ней. Вот почему она не могла рассказать старику о том, что произошло.Фредерик понял, о чем думает Ивонн, и вздохнул: "Успокойтесь,
"Дедушка, я..." Ивонн начала говорить, и её глаза стали красными.Старик вскочил, когда она обильно заплакала. "Что с тобой, почему ты вдруг заплакала? Я ведь не обращался с тобой плохо?"."Я знаю, я просто... просто...""Что такое?Говори. Не мучай меня!" - сказал старик, с тревогой стуча тростью по полу.Крики девочки с каждой минутой всё больше тревожили старика, и это выводило его из себя.Ивонн вытерла нос и сказала: "Простите меня за моё поведение, я должна была сдержать слёзы"."Всё в порядке, теперь перейди к тому, что ты собиралась сказать", - сказал старик, беспомощно жестикулируя, чтобы она говорила. Кивнув, Ивонн вытерла слезы и сделала глубокий вдох, словно набираясь храбрости. Внезапно она опустилась перед стариком на колени.И старик, и стоявший позади него Фредерик были совершенно ошеломлены."Что это значит, девочка?" Старик поспешно попытался подтянуть её к себе.Ивонн совершенно не хотела вставать, несмотря на попытки старика. "Прости, дедушка, я подвела тебя"."Что
Генри был ошеломлен.Он хотел сказать, что он отличается от неё. Однако он не мог произнести эти слова, он просто не мог произнести их вслух.Ивонн осторожно приоткрыла один глаз. Она примерно догадывалась, о чём он думает, просто глядя на его выражение лица. Затем она холодно сказала: "Мистер Ланкастер, я думаю, вы просто не осознаете, что вы придурок".Глупо было продолжать любить этого человека, который был таким ничтожеством по отношению к ней.Хотя она и любила его, она никак не могла полюбить его всей душой, как раньше.Иначе ей было бы жаль своего ребёнка, который прожил всего два месяца.Генри впервые услышал, что кто-то назвал его придурком, и, что самое удивительное, это прозвучало из уст Ивонн.Конечно, он прекрасно знал, что такое придурок.Но он никогда не думал, что однажды его так назовут.Был ли он придурком?Генри поджал тонкие губы и задумался над этим вопросом. В сочетании с тем, что сказали Сью и Эллиот, казалось, что он действительно был придурком.От одной мысли о
Ивонн поджала губы, ничего не говоря.Честно говоря, она не знала, хочет ли вообще приветствовать Генри.С её точки зрения, она должна была подойти, ведь она не только его жена, но и секретарь Эллиота.Но в глубине души она не хотела переходить этот мост.Пока она возилась с уголками платья и колебалась, Генри увидел, что они стоят там, и подошёл к паре, остановившись перед ними."Мистер Ланкастер", - тепло поприветствовал Эллиот.Генри кивнул в знак признательности и посмотрел на Ивонн. "Пора возвращаться домой".Ивонн не хотела отвечать - молчание стало её ответом ему.Генри приподнял бровь, и его тон стал немного более твердым. "Пойдём, я отвезу тебя домой"."Мистер Тейлор, не могли бы вы любезно отвезти меня домой?" - попросила Ивонн, обращаясь непосредственно к Эллиоту.Эллиот радостно кивнул и ответил: "Конечно. Тогда, мистер Ланкастер, я буду отвечать за безопасную доставку Ивонн домой, а вы можете возвращаться в своём темпе".После этого он направился к своей машине.Ивонн, ест
Эллиот улыбнулся, объясняя ей: "Тони нравится, когда мы это делаем, это часть его развлечения на работе". "Действительно..." хихикнула Ивонн.'Вот это у него фетиш'."Здравствуйте, мистер Тейлор, давно не виделись". внезапно раздался сверху претенциозный мужской голос.Ивонн собралась с мыслями и посмотрела в ту сторону, откуда доносился голос - это был длинноволосый мужчина, очень женственно одетый и с поднятым вверх пальцем в виде орхидеи, который спускался по лестнице к ним.Ивонн была потрясена, когда увидела этого человека."Он... он драг-квин?""Тони, успокойся, ты пугаешь мою спутницу", - сказал Эллиот, держа Ивонн за плечо, его тон был слегка недоволен поведением Тони."Разве я не спокоен?" сказал Тони, закатывая глаза. Он повернулся, чтобы посмотреть на Ивонн, и уставился на неё с лицом, полным презрения. "Мистер Тейлор, это ваша спутница?"."Какие-то проблемы?" - ответил Эллиот с очаровательной улыбкой.Тони пробурчал: "Конечно, есть, и она абсурдна. Как ваш вкус в отношении
Генри напрягся и крикнул, когда машина отъехала: "Ивонн Фрей!".Однако он услышал только гудок машины."Твой муж снова зовет тебя". Рот Эллиота не мог не дернуться, когда он смотрел на мужчину, медленно исчезающего из зеркала заднего вида, когда он вел машину.После слов Эллиота Ивонн повернула шею в поисках Генри, но опоздала. В зеркале заднего вида не было ничего, кроме пустой дороги."Неужели он действительно звал меня только что?" Она была немного подозрительна.Эллиот кивнул. "Да, я видел его. Ты хочешь вернуться к нему?""Нет". Ивонн втянула шею и осторожно покачала головой.Эллиот бросил на неё быстрый взгляд. "Что случилось? Такое ощущение, что ты вдруг потеряла интерес к мистеру Ланкастеру. Что-то произошло?""Ничего". Ивонн повернула голову к окну рядом с ней, ошарашенно глядя на пейзаж за окном.Эллиот подергал веками. "Правда? Но ты сейчас неважно выглядишь. Посмотри, какая ты худая".Ивонн не ответила.Эллиот вздохнул: "Ладно. Притворись, что я ничего не сказал"."Простите
"Нет проблем", - сказала Сью, покачав головой. "Конрады должны выплатить мадам компенсацию за то, что она пережила, но я думаю, что мадам не примет это"."Что я не приму?" раздался с лестницы голос Ивонн.Прежде чем Сью успела закончить предложение, Генри взял в руки чек и подошел к Ивонн: "Это тебе".Ивонн взглянула на чек в его руках. Не протягивая руку, она спросила: "Что это значит?"."Это чек для тебя от Конрадов в качестве компенсации за то, что они сделали", - объяснил Генри.Ивонн крепко ухватилась за перила: "Это их способ компенсации?""Да"."Семьсот тысяч долларов, как щедро с их стороны!" - с сарказмом сказала Ивонн.Генри протянул ей руку и вложил чек в её ладони: "Возьми"."Мне он не нужен!" - крикнула Ивонн, без колебаний бросив чек на землю.Генри посмотрел на чек, который теперь лежал на земле, подняв брови: "Почему ты не хочешь его взять?"."Зачем он мне?" - спросила Ивонн.Генри поджал губы: "Я же сказал тебе, это компенсация от Конрадов"."Компенсация?" - передразни
При мысли об этом сердце Генриха забилось ещё сильнее. Не выдержав боли, он крепко вцепился в рубашку, на лбу выступили бисеринки холодного пота. В тот момент он выглядел очень бледным.Он держался за стены виллы, когда входил в неё. Сью, которая затаила обиду на Генри, сразу же забеспокоилась, увидев его, и спросила: "С вами всё в порядке, сэр?".Сью поспешно помогла ему сесть на диван и налила стакан воды.Генри оттолкнул стакан с водой и спросил с бледным лицом: "Сью, почему мне так больно?"."Где у вас болит, сэр?" - спросила Сью, нервничая еще больше.Генри указал на свою грудь: "Здесь!"."Здесь?" - ответила Сью в ужасе, - "Как вы можете чувствовать боль здесь?"."Это то, что я тоже хочу знать. Мне вдруг стало так больно", - сказал Генри скрипучим голосом, подняв руку, чтобы прикрыть глаз.Сью спросила обеспокоенным голосом: "Мне позвонить доктору Саммерсу, сэр?""Нет необходимости". Генри отверг её другой рукой.Сью все еще волновалась. "Но у вас болит в груди, сэр"."Мне больно
"Моего ребёнка?" - сказала Ивонн, рыдая и качая головой. "Моего ребёнка больше нет"."Что? Что ты сказала?" Глаза Линетт расширились, не в силах поверить в то, что она только что услышала: "Ты потеряла ребёнка?""Да"."Как это произошло?" - нервно произнесла Линетт, глядя на живот Ивонн.Ивонн подняла голову и сдержала слезы. "Я потеряла ребёнка в результате несчастного случая"."Так это причина, почему ты выглядишь такой подавленной?""Это часть причины", - удрученно ответила Ивонн.Действительно это была только часть причины. Другая часть была связана с тем, что её костный мозг был насильно взят во второй раз, поэтому её тело было в плохой форме, что также привело к быстрой потере веса.Состояние её волос также ухудшалось, что можно было заметить по их сильному выпаданию.Если всё продолжится в том же духе, она бы в конце концов облысела."Ивонн, твой муж винит тебя в потере ребёнка?" - спросила обеспокоенная Линетт.Линетт знала, что большинство мужчин были бы в ярости, если бы узна