Звонившей была Жаклин.Та, кто силой забрал у неё костный мозг и косвенно убила её ребёнка.В прошлом существование Жаклин было лишь помехой, но теперь это чувство переросло в ненависть. Хотя Жаклин не была непосредственно причастна к тому, что с ней произошло, факт оставался фактом: Жаклин стоила ей костного мозга и жизни её ребёнка, и это делало её не менее виновной.Ивонн отставила миску, взяла телефон и ответила на звонок."Мисс Фрей...", - сказала Жаклин, её голос был полон раскаяния.С прямым лицом и суровым тоном она спросила "Что вам нужно?"."Я должна извиниться перед вами", - сказала Жаклин.Её лицо оставалось неизменным. "Извиниться? За что?""Конечно, за то, что произошло с твоим костным мозгом. Я знаю, что Генри сделал с тобой - он насильно взял твой костный мозг, чтобы вылечить меня, и это также стоило тебе... твоего ребёнка. Прости, Ивонн, это всё из-за меня, мне так жаль", - плакала Жаклин.Ивонн усмехнулась: "Вам действительно жаль?""Да, жаль. Я совершенно не знала, ч
Ивонн смотрела в окно, не говоря ни слова.Джо неловко поправил очки. "Хорошо, я знаю, что делать. Я скажу мистеру Ланкастеру, когда вернусь"."Спасибо." Ивонн поблагодарила его."Нет проблем. Это мой долг. Я ухожу, мадам"."Хорошо." Ивонн кивнула.После ухода Джо, Сью закрыла дверь и не могла не спросить: "Мадам, почему вы сейчас ищете сэра? Вы собираетесь его простить?""Нет". Ивонн закрыла глаза. Её голос был глубоким и усталым. "Я не прощу его. Я могла бы простить его за всё. Даже когда он насильно забрал у меня костный мозг, я ещё могу простить его за это. Но я не могу простить ему то, что он безжалостно убил моего ребёнка только для того, чтобы забрать мой костный мозг".Сью вздохнула.Ивонн продолжала говорить: "Знаешь что, Сью? Два дня назад мне снились кошмары, и мне снилось, как мой ребёнок спрашивает меня, почему его отец не любит его. Он спрашивал, почему я не защищала его? Я даже не могла ответить на эти два вопроса, я не могла...""Мадам." Сью обняла и утешила её. "Мадам,
"Да, я тебя ненавижу. Я ненавижу то, что ты всё ещё со своей бывшей девушкой, несмотря на то, что мы женаты. Я ненавижу тебя за то, что ты снова и снова пытался получить мой костный мозг для своей бывшей девушки. Я ненавижу тебя даже больше, чем твою бывшую девушку. Ты убил своего ребенка голыми руками. Ты не достоин быть ни мужем, ни отцом!" Ивонн кричала от гнева и горя.Раньше она никогда бы не сказала Генри таких слов, потому что любила его.Но сейчас ей было уже всё равно.Она просто хотела развода!Лицо Генри немного побледнело, когда Ивонн сказала, что он недостоин быть мужем или отцом. "Ты действительно так на меня смотришь?"."Я смотрю на тебя не так, но именно ты заставил меня видеть тебя таким. Мистер Ланкастер, спросите себя. Выполняли ли вы когда-нибудь обязанности мужа?" Глаза Ивонн покраснели.Тонкие губы Генри слегка шевельнулись, но с его губ ничего не слетело.Он понял, что вообще не может ответить на этот вопрос."Забудь об этом. Какой смысл говорить об этом сейчас?
Сью подумала, что Ивонн не расслышала её слов, и повторила ещё раз. Сью сказала ей, что кто-то выдал себя за Генри.Ивонн вздрогнула. "Ты хочешь сказать, что всё это дело рук Жаклин и её отца?""Да, мадам". Сью уверенно кивнула.Лицо Ивонн наполнилось ненавистью. "Это правда?"Она посмотрела на Генри.Генри знал, что ему бессмысленно больше хранить этот секрет. Он мог только признаться в этом, поджав тонкие губы.Потрясенная этим откровением, Ивонн вздрогнула и разозлилась еще больше. "Почему? Почему ты сказал, что это сделал именно ты?""А что ещё может быть? Он скрывает правду ради семьи Конрад", - резко ответила Сью."Скрывает правду?" Ивонн прикусила нижнюю губу, чувствуя себя крайне расстроенной. "Значит, ты охотно берешь на себя их вину?""Прости..." Генри опустил глаза, ничего больше не сказав.Извинившись в этот момент, он, несомненно, признал её слова.Ивонн сердито уставилась на него. "Генри Ланкастер, ты понимаешь, что именно ты делаешь? Я твоя жена, и я носила твоего ребенк
"Я собираюсь уволиться", - тихо ответила Ивонн, наблюдая за тем, как подъезжают и отъезжают машины.Сью была поражена. "Уволиться?""Да". Ивонн кивнула. "Я не могу работать в моём нынешнем состоянии".Сью посмотрела на её хрупкое тело, которое могло сломаться в любой момент, и огорченно вздохнула: "Вы правы. Тогда давайте сначала зайдем в офис. Не хотите ли вы позвонить сэру, прежде чем ехать?"."Нет", - отказалась Ивонн.Сью не стала её больше уговаривать и осторожно открыла для неё дверцу машины. "Мадам, давайте сначала сядем в машину"."Хорошо", - хмыкнула Ивонн и села в машину.Вскоре они подъехали к офису.После почти месячного отсутствия Ивонн стояла у главного входа в офис и смотрела на здание, внезапно почувствовав, что это место кажется ей немного чужим."Мадам?" Сью дважды взмахнула руками прямо перед лицом Ивонн, когда та стояла в оцепенении. "О чём вы думаете?""Ни о чём". Ивонн отвела взгляд и вошла в офис.Несколько сотрудников были немного удивлены, увидев её, так как он
"Моего ребёнка?" - сказала Ивонн, рыдая и качая головой. "Моего ребёнка больше нет"."Что? Что ты сказала?" Глаза Линетт расширились, не в силах поверить в то, что она только что услышала: "Ты потеряла ребёнка?""Да"."Как это произошло?" - нервно произнесла Линетт, глядя на живот Ивонн.Ивонн подняла голову и сдержала слезы. "Я потеряла ребёнка в результате несчастного случая"."Так это причина, почему ты выглядишь такой подавленной?""Это часть причины", - удрученно ответила Ивонн.Действительно это была только часть причины. Другая часть была связана с тем, что её костный мозг был насильно взят во второй раз, поэтому её тело было в плохой форме, что также привело к быстрой потере веса.Состояние её волос также ухудшалось, что можно было заметить по их сильному выпаданию.Если всё продолжится в том же духе, она бы в конце концов облысела."Ивонн, твой муж винит тебя в потере ребёнка?" - спросила обеспокоенная Линетт.Линетт знала, что большинство мужчин были бы в ярости, если бы узна
При мысли об этом сердце Генриха забилось ещё сильнее. Не выдержав боли, он крепко вцепился в рубашку, на лбу выступили бисеринки холодного пота. В тот момент он выглядел очень бледным.Он держался за стены виллы, когда входил в неё. Сью, которая затаила обиду на Генри, сразу же забеспокоилась, увидев его, и спросила: "С вами всё в порядке, сэр?".Сью поспешно помогла ему сесть на диван и налила стакан воды.Генри оттолкнул стакан с водой и спросил с бледным лицом: "Сью, почему мне так больно?"."Где у вас болит, сэр?" - спросила Сью, нервничая еще больше.Генри указал на свою грудь: "Здесь!"."Здесь?" - ответила Сью в ужасе, - "Как вы можете чувствовать боль здесь?"."Это то, что я тоже хочу знать. Мне вдруг стало так больно", - сказал Генри скрипучим голосом, подняв руку, чтобы прикрыть глаз.Сью спросила обеспокоенным голосом: "Мне позвонить доктору Саммерсу, сэр?""Нет необходимости". Генри отверг её другой рукой.Сью все еще волновалась. "Но у вас болит в груди, сэр"."Мне больно
"Нет проблем", - сказала Сью, покачав головой. "Конрады должны выплатить мадам компенсацию за то, что она пережила, но я думаю, что мадам не примет это"."Что я не приму?" раздался с лестницы голос Ивонн.Прежде чем Сью успела закончить предложение, Генри взял в руки чек и подошел к Ивонн: "Это тебе".Ивонн взглянула на чек в его руках. Не протягивая руку, она спросила: "Что это значит?"."Это чек для тебя от Конрадов в качестве компенсации за то, что они сделали", - объяснил Генри.Ивонн крепко ухватилась за перила: "Это их способ компенсации?""Да"."Семьсот тысяч долларов, как щедро с их стороны!" - с сарказмом сказала Ивонн.Генри протянул ей руку и вложил чек в её ладони: "Возьми"."Мне он не нужен!" - крикнула Ивонн, без колебаний бросив чек на землю.Генри посмотрел на чек, который теперь лежал на земле, подняв брови: "Почему ты не хочешь его взять?"."Зачем он мне?" - спросила Ивонн.Генри поджал губы: "Я же сказал тебе, это компенсация от Конрадов"."Компенсация?" - передразни