Наверное, Бриана не смогла бы мне солгать, спроси я её прямо — кто танцевал перед принцем. Но никто не мешал ей сказать только часть правды — как она и сделала, назвав мне два имени.
Значит, она хотела кого-то защитить. Поначалу я подумала было, что себя. Но как она же сама и рассказывала мне, принц вызывал к себе наложниц в среду и в субботу — накануне тех дней, когда ему не нужно было разбирать дела и принимать просителей.
И сколько я помнила, именно среду и пятницу Бриана проводила со мной — учила носить платье, падать ниц, красиво говорить.
Значит, был в этой истории кто-то ещё.
Я решила не задавать более вопросов Бриане — и так уже было ясно, что она имеет тайны от меня и будет скрывать их до конца.
Вместо этого я призвала ещё одного духа и приказала следовать за ней по пятам. В награду обещала всего ничего — возможность выходить в мир каждое полнолуние, выпадающее на третий день месяца.
Доклад от своего нового слуги я получила на следующий день, вечером.
Я сидела на веранде и потягивала вино, принесённое Дейдре. Солнце медленно опускалось за берег моря, заливая алыми красками подёрнутый лёгкой дымкой облаков небосвод.
Невесомая тень колыхнулась среди кустов, и почти инстинктивно я воздела руку, отгораживаясь от возможной угрозы магическим щитом.
Однако это был всего лишь Алутай — мой призванный слуга.
— Сестра моя, — дух отвесил мне поклон, и я в ответ поклонилась ему.
— Что ты видел? — сразу же спросила я. — Говорила Бриана с кем-нибудь?
Дух принялся перечислять имена — он плохо разбирался в том, что происходит в мире людей. С такими работать всегда хорошо — у них меньше шансов тебя обмануть.
— Стоп! — скомандовала я, когда он дошёл до того места, когда Бриана отправилась гулять по второму этажу. Она за два дня делала это второй раз. — Кого она искала там?
— Человека. Самку с волосами, как мёд.
— Такими же, как у неё?
— Да.
— Как она её назвала?
— Камрин.
— Свободен! — я едва не танцевала от счастья, в полной уверенности, что принц меня вознаградит.
Оставался один небольшой нюанс — нужно было выпросить у него аудиенцию. И как можно скорей.
Послав Дейдре в дом, сама я принялась подбирать наряд, попутно размышляя о том, как лучше рассказать Физэну о том, что нашла.
Однако господин наш не принял меня ни в тот, ни в следующий день. С тоской ждала я вестей от него. И только на третий день Дейдре прибежала ко мне сообщить, что господин наш Физэн Т`Элинн выслушает меня.
Ворон принял мой рассказ без особой благосклонности. Я видела, как сходятся у переносицы его тонкие густые брови, и не могла понять, что не так говорю.
— Камрин опоила вас, — уже по второму разу повторила я, — если в самом деле и случится с вами беда — то из-за неё. Но видения, которые вы описали — вряд ли результат воздействия яда. Скорее, просто галлюциногенная трава. Вы увидели то, чего боитесь больше всего, вот и всё. Прикажите обыскать её покой.
— Ты завидуешь ей?
Я словами поперхнулась от неожиданности.
— Прошу прощения, мой господин?
— Я вижу, как ты смотришь на меня. Не думай, что ты первая, кто пожелал избавиться от соперницы враньём и танцевать передо мной.
Я молча смотрела на своего господина, от обиды не в силах связать двух слов. Как можно было принять меня за одну из этих дурочек, что плетут сети интриг только ради того, чтобы он затащил их в постель и наделал им детей?
— Я никогда не обращу свой взор на столь грубое лицо, как твоё, — продолжил тем временем Физэн, — красивейшие женщины добивались того, чтобы я сделал их своими женами. А ты… всего лишь книжная мышь. От тебя требовалось одно — узнать, кто желает мне вреда.
— Об этом я и рассказала вам, — упрямо сказала я, старательно преодолевая обиду.
— Ты не справилась, — Физэн махнул рукой, — отправьте её в нижний гарем.
— Не сметь! — крикнула я, когда, повинуясь движению его руки, двое крупных мужчин в доспехах вывернули мне локти. Но напрасно билась я в их руках — только хохот стал мне ответом.
Меня потащили через двор туда, где я не была до сих пор, и где, как я думала, располагаются постройки для слуг. Тут, однако, обнаружился просторный полуразвалившийся сарай, в который и втолкнули меня.
Когда глаза привыкли к темноте, я увидела ряды соломенных подстилок, на которых сидело множество женщин с рябыми и усталыми лицами, с распухшими ногами и покрасневшими руками, в поношенных платьях, оборванных вдоль подола.
Мне показалось, что меня кинули в подвал к крысам, и сейчас эти крысы набросятся на меня — так жадно смотрели на моё красивое платье их горящие глаза.
Можно было пустить в ход магию — но тогда я бы выдала себя. А как они относятся к чародеям — оставалось только гадать.
И потому я нацепила на лицо фальшивую улыбку, сняла с шеи верхнюю шаль и дунула на нее. Затем подошла к женщине, которая менее всего походила на красивую желанную жену — у неё были широкие плечи и узловатые руки, как у деревенского мужика.
— Примешь ли ты мой дар, самая прекрасная из неоцененных по достоинству пленниц Ворона? — спросила я. И, не дожидаясь ответа, набросила ей на плечи шаль.
Думаю, она и без магии теперь стала бы защищать меня — но магия всё-таки немножко помогла.
— Моё имя Гвендолин, — сказала я, — а как называть тебя?
— Лесли, — после долгой паузы ответила та. Затем махнула рукой, подавая остальным знак, — не трогать её. Она со мной.
Сколько ни старалась, я не могла понять: как подобное могло произойти со мной?
Я делала всё, чему учили меня наставники. Видела цель, не замечала препятствий. Была верна тому, кто нанял меня. И никому не желала зла!
В кратчайшие сроки я выполнила то, зачем меня привели в дом. Оставалось лишь получить награду за хорошо выполненную работу: так что же произошло?!
Я сказала господину моему Физэну чистейшую правду. И расследование провела хорошо. У меня не было ни малейших сомнений в том, что преступница — в самом деле она, наложница Камрин.
Будь у меня вода и травы, я проследила бы за ней прямо сейчас — и, безусловно, получила бы подтверждение своих выводов.
Ворону нужно было только лишь осмотреть покои Камрин. Он мог сделать это даже не поднимая шум, даже не обвиняя её публично ни в чём.
Но вместо этого он предпочёл отправить в опалу меня…
Несмотря на то, что положение моё было не так уж плачевно, как у некоторых других девушек, оказавшихся здесь, меня день ото дня всё сильнее охватывала тоска.
Впервые с тех пор, как попала в дом Т’Элинна, я задумывалась о том, что не для этого была обучена и рождена.
Так много мне говорили о том, что значит быть проводником. Так долго рассказывали о том, как хрупка завеса между миров. О том, что когда мы вырастем, забота о целостности мира окажется на наших плечах.
И всё это лишь для того, чтобы меня отвезли в гарем к богатому дураку, где я, возможно, проведу остаток своих дней? Даже не его женой!
В том, что Т’Элинн дурак, сомнений быть не могло. Оставалось лишь удивляться тому, что этот мужчина, будучи столь красив, может быть столь напыщен и глуп.
Конечно, первейшим основанием думать так стало то, что он не поверил мне. Но я видела и то, насколько высокого мнения он о себе. Насколько высокомерен и самолюбив.
Да, его чёрные волосы и глаза, похожие на два уголька, приковывали к себе взор. Но разве найдётся девушка, которая добровольно свяжет жизнь с таким, как он?
Все без исключения населявшие гарем мечтали о том, чтобы стать первой женой — но только лишь для того, чтобы получить лучшую еду, одежду, а может быть, и власть.
Признаюсь, от власти не отказалась бы и я.
Но как он, этот Физэн, может верить, что обитательницы гарема в самом деле дерутся за него, в самом деле что-то чувствуют к нему?
Эти мысли терзали меня день за днём, когда я ходила за водой, когда стирала бельё. Теперь, когда я больше не относилась к числу приближённых к телу господина дам, мне стали поручать огромное количество домашних дел.
Лесли до некоторой степени оберегала меня — да и в отличие от многих, я не боялась испортить руки и поднять слишком большой вес. Куда сильнее телесных мук были разочарование и унижение, которые испытывала я день за днём.
Я видела, как Дейдре так же ходит за водой и набирает её на другом берегу ручья. Я видела, как Бриана в сопровождении служанок сидит под опахалами на берегу.
Ни разу они не подошли ко мне — как будто и не знали никогда. Я всё ещё могла отдавать им приказы — но не знала, что приказать, ведь повлиять на развитие событий в селамлике они никак не могли. И духи не могли мне рассказать ничего стоящего. Без какого-либо определенного плана я не хотела использовать их. И чем дольше я наблюдала за ними, тем сильнее становилась моя злость.
Я стала думать о том, чтобы сбежать. В Башне такие мысли ни разу не посещали меня, я даже и не задумывалась о том, что буду делать, если окажусь за пределами её стен.
Теперь же выходило, что даже если я выберусь с Острова Лазурных Волн, мне некуда будет пойти. Ни дома, ни семьи у меня не было. Я не испытывала ни малейшего желания искать мать и отца, возвращаться в те далёкие дни, когда в моих руках ещё не было волшебства. Но и в башню вернуться не могла — наверняка наставники не приняли бы меня, зная как я разочаровала и Физэна, и их.
Я не хотела рисковать, стучаться в закрытые ворота, идти на поклон.
Куда радужнее казалась перспектива отправиться в город. Может, Физэн и не верил моим предсказаниям, но по крайней мере я могла бы гадать на площадях — другие ученики рассказывали, что таких бродячих предсказательниц в городах полным-полно. А там, кто знает, может быть, и отыскала бы собственный путь.
Далеко вперёд я не заглядывала никогда. Слишком маленьким казался мне мир, в котором мы живём.
У меня не было вещей, и оттого, как ни странно, уйти было ещё трудней — необыкновенно отчётливо ощущала я, что не имею ничего.
Я почти уже было решилась. Разведав расписание караулов, ждала, когда место у ворот займут стражи, которых я присмотрела уже давно. Один из них всё время засыпал по ночам, а другой был молод и прикрывал первого. Уверена, он поверил бы мне и заключил договор. Может быть, даже последовал бы за мной в город.
Оставалось совсем немного времени до назначенного срока, когда мне приснился сон. Снова голос говорил со мной — на сей раз он раздавался из сумрака, обступившего меня со всех сторон.
«Всё хорошо», — говорил он.
— Ничего себе хорошо! — не сдержалась я. — Я целыми днями стираю бельё!
«Подожди ещё один день».
Я проснулась, но сон всё ещё не отпускал. До самого вечера я вспоминала его.
А на закате, когда возвращалась в наш барак, я обнаружила около него нескольких приближённых к Физэну людей.
— Ты! — один из них ткнул в меня пальцем. — Следуй за мной!
— Ты была права, Камрин оказалась предательницей.Я стояла напротив господина и слушала его с равнодушием человека, который не верит ни единому слову. Руки мои были истерзаны постоянными стирками, волосы высохли, лишённые того ухода, какой получали тела наложниц в верхнем гареме.Я устала после долгого трудового дня и больше всего хотела рухнуть на вязанку соломы, служившую мне постелью в последние недели, и уснуть.Но мой господин желал говорить — и его смиренной рабыне оставалось только слушать его.— Проследив за ней, мои люди застали её ночью в подземном тоннеле, ведущем за стены дворца. Она говорила с чужаком. Её схватили и бросили в темницу для допроса. К сожалению, она убила себя — а чужаку удалось сбежать.— Ваше высочество так милосердно со своими женщинами, — не сдержалась я, — вы даже не убили её на месте, увидев, что она была с другим.Физэн моргнул — видимо, не ожидал атаки с моей
— Дейдре, паршивка, ты подольёшь мне горячей воды, или я должна подогревать её сама?Я откинула голову на бортик бассейна и зажмурилась, наслаждаясь пузырьками, поднимавшимися со дна, чтобы приласкать моё тело.Жизнь моя, с тех пор как я совершила эту небольшую рокировку, изменилась кардинально.Лето к тому моменту уже подходило к концу, но по понятным причинам до последнего момента, в отличие от остальных обитательниц дома Физэна, меня мало тревожил вопрос, заберёт ли меня господин в столицу вместе с собой. Всё, о чём я могла мечтать — это просто выбраться из барака.Но жизнь учит нас: мечтай о большем — и получишь многое, пусть и не всё.После недолгого приватного танца «Физэн», само собой, распорядился вернуть меня в верхний гарем. Но это ещё не всё.Мне были выделены покои почившей Камрин — недавней фаворитки принца. Штат прислуги, по его собственному настоянию, оказался увеличен до пяти человек. &laqu
Когда девять кораблей увидели в бесконечном тумане мирового океана просвет, и капитаны их, позже назвавшие себя танами девяти туатов, приказали поворачивать к берегу, никто из них не владел магией — или, по крайней мере, магия та была кардинально иной.Легенды рассказывают о том, что кормчие умели предсказывать бурю и дождь, умели замаливать морских богов и пели песни, вдохновлявшие воинов на бой.Нынешняя магия — совсем иное. Она состоит из трав и эликсиров, заклятий-речитативов и призывов, тонкой игры на струнах чужой души.Магия развивается со временем, как развиваются архитектура и ремесло. И изменяется. Что-то рождается и становится обыденностью, что-то тонет в глубине веков.Девять капитанов поделили поровну архипелаг, который казался им спасением среди бесконечности вод. Откуда плыли они — о том не пишут историки и не рассказывают бабки-ведуньи. Даже мы, посвящённые в тайны магии, можем лишь гадать об этом, и никакие отражения в г
Не прошло и трёх дней, как принц Ворон пожелал навестить своего младшего брата — императора. И, очевидно, его не слишком смущало, что кузен этот вовсе не его.Он послал гонцов, и мы ожидали их возвращения, проводя время за разговорами в саду, листва над которым медленно, но неизбежно покрывалась позолотой. Две служанки подавали нам виноград, а третья сидела с лирой в ногах.— Тебе нравится здесь? — спросил Физэн.Я задумчиво повела плечом.— Солнце встаёт и сразу же заливает светом мою спальню. Оно не даёт спать.— Хочешь переехать?Я задумчиво улыбнулась и приподняла брови.— Да. К тебе.Физэн помешкал. Два мгновения молчания показались мне на удивление напряжёнными. Разве призванный демон мог спорить со мной? Впрочем, Физэн от ответа попросту ушёл:— Это будет не слишком комфортно и тебе, и мне. Но я мог бы предложить кое-что иное. Мы можем освободить для тебя комнату, смежную
Лет сто назад в Кахилле возникла мода на кондитерские, и когда распахнула двери первая из них, на вывеске ее было выведено «Ветвь вишни». Заведение оказалось успешным, и одна за другой открылись еще штук десять, а теперь они были на каждом углу. В те дни, когда мы с демоном, взявшим имя Физэн, гуляли по улицам Кахиллы, нежась в последних лучиках осеннего солнца, содержатели столичных кондитерских уже вовсю соревновались в умении изготовлять пирожные и торты, а к ним подавали чай с разными вкусами. Даже сам чай был у них куда вкуснее, чем где-либо еще.- Чай, доставленный с Острова Тигров, умеют заваривать только в Кахилле, — говорил мне Физэн, открывая дверь в одно из этих заведений, тонущих в полумраке. Оставалось лишь гадать, где и когда он успел так тщательно изучить обычаи нашей страны.В тот день, впрочем, он предпочел какао — напиток, который аптекари в начале советовали исключительно для поднятия жизненного тонуса. Чашка отборного г
Вращаясь в кругах аристократии, я открыла для себя много интересного. Например, узнала, что многие из вельмож в Кахилле проводят свободное время в игорных домах. А чтобы предаваться этому увлечению и в более приватной обстановке, аристократы обустраивали себе отдельные дома, хотя их использовали и для других удовольствий. Строения эти были малых размеров, не слишком-то приспособленные для проживания. Зато в них не было многочисленных слуг, которые распространяли слухи и подглядывали за своими хозяевами.Покупая такой домик, аристократы, чьи особняки в основном располагались в окраинах Кахиллы, получали возможность находиться близко к дворцу короля, а также к местам развлечений в центре города.Все больше и больше выходцев из знатных семей приобретали для себя такие домики; многие аристократы старались расположить свое владение в театрах или же рядом с ними. И постепенно театры стали играть роль не только места, где слушали оперу, но и частных закрытых клубов. Даже на п
— Итак, два голоса у нас в руках, нужно ещё три.Мы снова сидели в карете, и Радагар-Физэн рассказывал мне о тонкостях отношений между следующими двумя семьями, но я, честно говоря, не слышала ничего. Смотрела на его лицо, иногда наклоняя голову, чтобы увидеть под другим углом, перекатывала в сознании это имя, похожее на волчий рык — Ра-да-гар — и думала о том, кто же он на самом деле такой.Он демон — это факт.Древний демон — но было бы странно, если бы демон оказался молодым.Он бывал во многих мирах и он, очевидно, порождение одного из иных миров. Мира, где танцуют странные танцы в пышных юбках и плечи дам тонут в кружевах.— Ты не слушаешь меня?Я вскинулась, пойманная с поличным.— Ну что ты… я всё поняла.Физэн-Радагар, очевидно, ждал, что я повторю его слова, и я повторила их:— Хиссы не хотят ограничиваться обсуждением вопросов свободы самоопределения в сена
Когда Радагар предложил мне выбрать между двумя союзами — с Аустайрами или же с Эйхами — должна признать, я надолго задумалась. Будь моя воля, с островов следовало бы изгнать и тех, и других.Я так и сказала ему.— Аустайры создали Орден Луны. Ты же понимаешь, что после этого ни один чародей не выступит на их стороне.— Орден Луны давно уже не подчиняется им, — Радагар пожал плечами, — но, разумеется, они мне так же малосимпатичны, как и тебе. Я просто не хочу принимать решение за нас двоих.Да… он не хотел принимать решение… подозрительные нотки чудились мне в его словах. Порой мне казалось, что все решения приняты уже давно, а я только играю предназначенную мне роль.— Эйхов тоже к трону приближать нельзя, — продолжала рассуждать я, — поправь меня, если я не права, но нам рассказывали, что они не только призывают демонов, но и приносят человеческие жертвы своим богам. Я даже сова