ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Генри кивнул в сторону ожидающего экипажа. Кристина проследила за его взглядом – и только теперь девушка заметила, как великолепен был транспорт, на котором путешествовал маркиз. Экипаж был сделан из полированного, темного дерева, и представлял собой сочетание надежности и изысканности.
Не сдержавшись, Кристина провела подушечками пальцев по теплой, гладкой поверхности приоткрытой двери.
«Какая роскошь», - мелькнуло в голове девушки, прежде, чем она юркнула внутрь экипажа. Но и здесь все не отличалось скромностью. Сиденья, обитые выбеленной кожей, атласные подушки – для особого удобства путешественников. На окне – бархатные шторы. Кристина потрогала и их.
- Располагайтесь, - Генри, сев у двери, выжидающе посмотрел на Кристину.
Та осторожно опустилась на упругое сиденье. Не сдержавшись, девушка провела ладонями по его мягкой коже. Ощущая некий дискомфорт, в столь роскошном месте, Кристина поерзала на месте.
- Вам удобно? – откинувшись на спинку сиденья, участливо поинтересовался маркиз.
- Да, очень, - Кристина, сложив руки на коленях, выпрямила спину и застыла в напряженной позе. Глядя на девушку, Генри задался мысленным вопросом – как долго продержится Кристина в таком неудобном положении. Следом за вопросом, маркиза посетило понимание, что ему крайне неприятно видеть её такой – словно она была куклой. Где её недавняя эмоциональность? Где та энергия, которая совсем недавно била в Кристине ключом?
Наконец, Генри начал догадываться, что могло стать причиной этих перемен.
- Кристина, - деликатно начал мужчина, чуть ослабляя шейный воротник, - скажите, в чем дело? Почему вы так напряжены? Быть может, я ненароком сделал что-то предосудительное или оскорбил вас?
Синие глаза вопрошающе посмотрели на девушку. Та, сглотнув, нервно поправила юбку платья и ответила:
- Милорд, вы ничем не обидели меня. К тому же, как вы можете сделать что-то предосудительное? – Кристина вздохнула. – Просто, поймите меня правильно – я впервые еду в экипаже, да еще и с самим маркизом.
Она, оборвав речь, взмахнула пушистыми ресницами и послала робкий взгляд Генри.
- Я просто взволнована и опасаюсь нарушить этикет, - смущенно закончила Кристина.
Маркиз, тая в уголках губ улыбку, смотрел на девушку. «Знала бы ты, милая, как много предосудительного я успел сделать и наверняка еще сделаю в своей жизни, - размышлял он, - но ты, конечно, хочешь думать о людях хорошо».
- Кристина, - Генри одарил девушку теплой улыбкой, словно перед ним был человек, которого он знал всю жизнь. – Могу ли я попросить вас об одном одолжении?
Ощущая на своем лице ласковое тепло, исходящее от глаз-сапфиров, Кристина доверчиво кивнула головой.
- Да, конечно.
- Я хотел бы, чтобы рядом со мной вы чувствовали себя непринужденно. Да, когда мы на людях, ради вашего благополучия придется придерживаться правил этикета. Но когда мы вдвоем – я прошу вас – не утомляйте - ни себя, ни меня этими удушающими правилами.
Заметив, как еще больше напряглась Кристина, Генри добавил:
- Я вижу, вы шокированы. Но посудите сами – ваш брат был моим другом. Я слышал столько хорошего про вас от Джереми, что и вы теперь для меня нечужая. Поэтому, прошу, Кристина – когда мы вдвоем, чувствуйте себя так, словно рядом с вами ваш старый друг. Что скажете?
Кристина, робко улыбнувшись, опустила взор вниз. Затем, продолжая улыбаться, искрящимся взглядом посмотрела на маркиза.
- Насколько старый, милорд? – шутливым тоном поинтересовалась девушка.
Генри не сразу понял, что Кристина поддразнивает его, а когда до мужчины дошло это, он поспешил ответить:
- О, вы даже не представляете, насколько я старый.
Конечно, он кривил душой. 33 года – считалось идеальным возрастом для мужчины. Чего нельзя было сказать о женщинах. В 33 женщина, не вышедшая замуж, считалась никому ненужной старой девой. Общество относилось с почтением и некой завистью к пока неокольцованным мужчинам, и с презрением, брезгливость к женщинам, не связавшим себя узами брака.
- Старость – всего лишь состояние души, - философски заметила Кристина, вызывая своим высказыванием удивление у Генри.
- Расскажите о своих родителях, - с удовольствием наблюдая, как прежняя непосредственность и живость возвращаются к Кристине, попросил маркиз.
- Мои родители – благородные и добрые люди. Было время, как рассказывала мама, они путешествовали, теперь, с гибелью Джереми, конечно, многое изменилось, - голос девушки был пропитан тоской и грустью, - родители стали вести затворнический образ жизни. Но их можно понять – пережить гибель сына, это тяжкая участь.
Генри понимающе кивнул головой. Сам он давно потерял своих близких, и хотя их нельзя было назвать в полном смысле этого слова именно близкими, чувство утраты было знакомо маркизу.
- Подскажете, как добраться до вашего дома? – нарушая тоскливую паузу, поинтересовался Генри.
- Ах, да, - Кристина, оживившись, спешно объяснила маркизу путь до своего дома. Когда Генри, отдав приказ кучеру, снова вернулся на место, девушка сидела уже более расслабленно. Нет, конечно, она не позволяла себе каких-либо вольностей, но выглядела, как и хотел маркиз, спокойно.
- Я хотел бы удовлетворить своё любопытство, - вытянув перед собой ноги, произнес маркиз.
- Что именно вас интересует? – Кристина окинула его теплым взглядом.
- Что вы делали на холме? Вернее так, почему вы скатились с него? Вас что, сбросила лошадь?
- Это был Фредди, и он не сбросил, а бросил меня, - Кристина нахмурилась. - Думаю, отец будет крайне недоволен, что я взяла его коня, да еще и упустила. Не знаю, что нашло на Фредди. Он всегда был таким спокойным.
- Думаю, что сегодня вашему отцу будет не до того, чтобы ругать свою единственную дочь, - заметил Генри, мысленно планируя в голове остаток дня.
- А завтра?
- Завтра вы будете уже далеко, - маркиз послал Кристине сверкающий взгляд.
- О чем это вы?
- Скоро узнаете, - многозначительно протянул маркиз.
Кристина намеревалась уточнить, что именно имел в виду мужчина, однако за холмом показалась хорошо знакомая коричневая крыша дома. Через пару минут блестящий экипаж маркиза Хантингдона остановился старого, 2-этажного деревенского коттеджа.
Не успела Кристина выйти из экипажа, как деревянная дверь дома с оглушающим треском, от которого часть краски упала, открылась, и навстречу нежданному гостю буквально выбежала чета Вудвиллов.
ГЛАВА ПЯТАЯЭлеонора Вудвилл нахмуренным взором наблюдала за тем, как блестящая дверь экипажа распахнулась, и из него ловко выбрался высокий, элегантно одетый мужчина. Её супруг, барон Грегори Вудвилл, стоя рядом с женой, едва сдерживал липкий страх, подкрадывающийся к нему со всех сторон. Что если, этот незнакомец – прямиком из Лондона?Недоумение отчетливо отразилось на лицах родителей Кристины, когда они увидели свою дочь, выходящую вслед за незнакомцем из экипажа. Глаза женщины разглядели, что Кристина была в пыльной одежде, босая, да еще и с растрепанными волосами. Первой пришла в себя баронесса. Она, подхватив пышную юбку черного платья, торопливо зашагала в сторону гостя и Кристины.- Что случилось, Крис
ГЛАВА ШЕСТАЯРука Кристины, в это время теребившая плотную ткань штор в попытках впустить закатные лучи в комнату, застыла на месте. Девушка, не веря своим ушам, вопрошающе посмотрела на маркиза.Тот делал вид, что не замечает её взгляда. Все его внимание было направлено на родителей Кристины.- Забрать? – растянув губы в улыбке, переспросила Элеонора. – Куда? Зачем? - Да-да, куда? – поддакивая жене, произнес барон. Он, минутами ранее испытавший небывалое облегчение от осознания, что незваный гость – не человек, которому он задолжал, а всего лишь друг сына, снова начинал нервничать. Куда этот маркиз собрался забрать Кристину?
ГЛАВА СЕДЬМАЯКристина благодарно улыбнулась Генри. Быстрыми движениями, девушка стянула с рук перчатки, а затем – освободила свою голову от жесткой, давящей на виски, шляпки. Правда, волосы тут же своенравно выбились из прически, но это было привычным явлением, и вот уже Кристина ловкими пальцами поправила светлые пряди, возвращая их в пучок.Сделав это, девушка с облегченным вздохом откинулась на упругую спинку сиденья. Экипаж как раз выехал с небольшой дорожки, что шла от дома Вудвиллов, на широкую дорогу и стал набирать скорость.Теплый, пропитанный ароматом цветов и недавнего солнца, ветерок врывался через полуоткрытое окно. Кристина, не сдержавшись, сдвинула шторы в сторону и подставила лицо быстрым потокам воздуха, которые стали, лаская, скользить по её ли
ГЛАВА ВОСЬМАЯЧетверка гнедых лошадей, запряженных в экипаж темно-вишневого цвета, остановилась рядом с экипажем маркиза. Через мгновение, лакированная дверца открылась, и наружу выбралась миниатюрная брюнетка. Одетая в легкое платье цвета спелого лимона, молодая женщина выглядела ярким, красивым цветком посреди постоялого двора таверны.Без сомнения, Генри узнал её. Это была 29-летняя графиня, леди Мелисса Мондевиль. Овдовевшая 2 года назад женщина быстро нашла утешение и удовольствие в объятиях Генри. Они некоторое время встречались, даря друг другу часы страсти, затем, маркиз, утомившись и найдя более интересный вариант для своих развлечений, попрощался с Мелиссой. Правда, в прошлом сезоне они все же, встретились ночью в саду, однако Генри не предавал этому особого значение. То были просто минуты вожделения. Как наст
ГЛАВА ДЕВЯТАЯКогда маркиз, распрощавшись с Мелиссой, наконец-то вернулся за стол, он встретился с веселым, пронизанным вдохновением, взглядом серо-голубых глаз. Как только Генри сел на свое место, послышался взволнованный голос Кристины:- Ей понравилось?Темные брови маркиза сошлись на переносице. В синих глазах мелькнуло непонимание. Что именно имеет в виду эта юная леди? Неужели он ошибся, и девушка…- Что именно ей понравилось? – осторожно подбирая слова, поинтересовался Генри.- Как что? – Кристина округлила глаза и улыбнулась. – Стихи, которые вы читали ей!- Стихи? – маркиз, по
ГЛАВА ДЕСЯТАЯВ мягкой полутьме, которая рассеивалась светом фонарей, глазам Кристины предстал 2-этажный особняк. В тот момент, когда девушка, залюбовавшись его колоннами, буквально прилипла к окну, над её головой раздался голос маркиза:- Леди Кристина, мы приехали. Прошу следовать за мной.Кристина, спешно натянув перчатки, вдруг, спохватилась, вспомнив, что её волосы не убраны в прическу. Послав извиняющийся взгляд маркизу, девушка начала приводить себя в порядок. Генри же пришлось терпеливо ждать, пока его подопечная, орудуя шпильками, соберет золотисто-русую массу в пучок. С неким сожалением в груди маркиз наблюдал, как Кристина из задорной девчонки превращается во что-то среднее между строгой гувернанткой и безвкусно одетой леди.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯНесмотря на то, что Кристина спала на новом месте, сон её был наполнен умиротворением и безмятежностью. Поэтому, когда в 8 утра в комнату девушки вошла Беатрис, глазам последней предстала уже давно пробудившаяся, улыбающаяся подопечная маркиза.К этому времени Кристина уже заправила кровать, привела свои волосы в порядок и теперь, сидя возле окна на изящной банкетке, с интересом поглядывала на проезжающие мимо экипажи.- Леди Кристина, - Беатрис, застыв от удивления, окинула гостью внимательным взглядом. Она-то шла помочь молодой леди подготовиться к завтраку, однако, видимо её помощь здесь была не особо нужна, потому как Кристина справилась со всем сама.- О, Беатрис, - тепло улыбнувшись и тем самы
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯНе успела Кристина закончить завтрак, как лакей, появившийся в дверях столовой, торжественным голосом сообщил, что «прибыла мадам де Лакруа».- Прекрасно, - резво вставая из-за стола, изрекла леди Дафна. Она, улыбнувшись Кристине, тихо поделилась с ней своими мыслями:- Мадам де Лакруа – известная в столичных кругах французская модистка. Её работы стоят очень дорого, и я рада, что маркиз собрался потратить на ваши наряды целое состояние.- Целое состояние? – ужаснувшись от услышанного, выдохнула Кристина. Она тоже поднялась на ноги и последовала за тетушкой маркиза. - Это все мелочи, моя дорогая, - леди Дафна, обернувш
ЭПИЛОГИз спальни раздавался тихий стон. Нет, он не был вызван любовной игрой, но скорее являлся её отсроченным последствием. Там, за двойными дверьми, молодая маркиза готовилась стать матерью.- Миледи, вам нужно глубоко дышать, чтобы набраться сил, - вспоминая свои недавние роды, давала дельный совет Беатрис.- Это слишком трудно, - Кристина, сглотнув, учащенно задышала. - Открой окно, мне нечем дышать.Беатрис проворно выполнила приказ госпожи. В спальню ворвался чистый, ночной воздух. Повитуха, что была рядом, старая, сухонькая женщина, принявшая на своем веку роды не у одной леди, изрекла:
ГЛАВА СОРОК ВОСЬМАЯДля сегодняшнего ужина Кристина готовилась с особенной тщательностью. Из десятка прекрасных платьев, молодая женщина выбрала то, которое, по её мнению, подходило для сегодняшнего события. Сшитое из нежнейшего синего шелка, с завышенной талией и достаточно глубоким вырезом на груди, вечернее платье как нельзя лучше подчеркивало раскрывающуюся красоту Кристины. - Как думаешь, он догадывается? - вдевая в уши серьги с крупными сапфирами, поинтересовалась маркиза у своей горничной.- Уж не знаю, миледи, - Беатрис усмехнулась. - Мой Гилберт полтора месяца думал, что у меня просто несварение желудка. - Мне не терпит
ГЛАВА СОРОК ВОСЬМАЯДля сегодняшнего ужина Кристина готовилась с особенной тщательностью. Из десятка прекрасных платьев, молодая женщина выбрала то, которое, по её мнению, подходило для сегодняшнего события. Сшитое из нежнейшего синего шелка, с завышенной талией и достаточно глубоким вырезом на груди, вечернее платье как нельзя лучше подчеркивало раскрывающуюся красоту Кристины. - Как думаешь, он догадывается? - вдевая в уши серьги с крупными сапфирами, поинтересовалась маркиза у своей горничной.- Уж не знаю, миледи, - Беатрис усмехнулась. - Мой Гилберт полтора месяца думал, что у меня просто несварение желудка. - Мне не терпит
ГЛАВА СОРОК СЕДЬМАЯНа следующий день маркиз Хантингдон, игнорируя многочисленные приглашения на светские рауты, вместе со своей молодой женой вернулись в фамильное имение. Впервые за эти годы случилось то, что раньше казалось невозможным - маркиз, в разгар сезона, выбрал тихое уединение загородной жизни.Как и прежде, молодожены наслаждались каждым летним деньком. Прогуливаясь по бескрайнему раздолью, Кристина и Генри, то вели оживленную беседу, то просто, вместе молчали, то, утомившись, ложились отдыхать прямо на мягкий ковер из трав и цветов. Раз в неделю они, поднимаясь на рассвете, шли на рыбалку. Сидя возле озера, окутанного со всех сторон молодыми елями, Кристина и Генри соперничали в дружеском соревновании “кто больше всех поймает рыбу&rdqu
ГЛАВА СОРОК ШЕСТАЯТем временем, Генри в одиночестве сидел в своем кабинете. Закинув ноги на кожаный пуф, маркиз тщетно пытался расслабиться и успокоить бушующее пламя ревности. Перед его глазами крутились две картины - ладонь жены в руке барона, и мать в объятиях графа. Сейчас, когда мужчина был во власти своих чувств, очень сложно было размышлять здраво. И потому, лишь потому, Генри предпочел уединение, а не близость с Кристиной.Он опасался причинить ей вред - своими словами, или же неосторожными действиями. Ревность - столь новое чувство, не было приручено Генри, и мужчина пока еще не одержал над ней верх. Маркиз, испытывая удушающий жар, расстегнул рубашку. Горькая улыбка прошлась по лицу Генри. Кажется, он оценил насмешку судьбы.Кто бы мог по
ГЛАВА СОРОК ПЯТАЯУвы, как бывает на страницах романа, именно в этот момент вернулся маркиз. Еще по пути сюда, его взгляд заметил присутствие барона рядом с женой. Ускоряя шаг, Генри пытался найти оправдания тому, чего так боялся. И он почти отыскал объяснение, по какой причине барон приблизился к Кристине, но когда маркиз увидел, как чужая мужская рука схватила за ладонь его жену, все прежние доводы рассудка утонули в мощной волне ревности.Не успел барон обнаружить присутствие Генри, как последний довольно-таки агрессивно оттолкнул его от Кристины. - Что вы делаете рядом с моей женой? - сжимая кулаки и собираясь, в случае чего, броситься в бой, вопросил маркиз.Кристина, прежде еще никогда
ГЛАВА СОРОК ЧЕТВЕРТАЯНа пути до желанного места маркизу и его прекрасной супруге трижды пришлось остановиться, чтобы поприветствовать тех, кто желал лично поздороваться с Генри. Увы, все три раза о таком намерении изъявили женщины - баронесса, графиня и виконтесса. Не оставляя надежду вновь воссоединиться со своим любовником, каждая из дам, совершенно не стесняясь присутствия законной жены, применяла все свое очарование, пытаясь уложить в одну минуту откровенный флирт, граничивший с похотью. Кристине не нужно было спрашивать, кем были эти роскошные женщины для её мужа. Сердце подсказывало ответ. От этого молодой маркизе стало еще хуже. Генри довел жену до кушетки, расположенной возле небольшого фонтанчика и импровизированного садика, а сам, обеща
ГЛАВА СОРОК ТРЕТЬЯВзоры присутствующих в этот вечер были прикованы к двум парам. Первой, без сомнения, являлась пара герцог и его невеста. Высокий красавец с мрачным выражением на лице и испуганная, юная прелестница, невероятно контрастировали друг с другом и выглядели, как люди из противоположных миров. Каким образом эти двое собрались строить совместную жизнь для всех оставалось догадкой. Кто-то делал ставки, что невеста умрет от страха в первую же брачную ночь.Вторая пара, которая привлекла внимание гостей, стала пара маркиз и его очаровательная супруга. Невероятно красивые, одетые в элегантные наряды, они были воплощением роскоши и гармонии. Генри - в иссиня-черном фраке, идеально подчеркивающим глубокий оттенок его глаз. Кристина - в платье из бледно-розового шелка, с в
ГЛАВА СОРОК ВТОРАЯРовно две недели молодожены пробыли в фамильном имении маркиза. Они спали до полудня, после - обедали и шли гулять по окрестностям до самого вечера. Кристина была очарована красотой, царившей вокруг. Цветущие поля, аллеи и сады, утопающие в самых разнообразных цветах. А еще, как и обещал когда-то Генри, он предоставил для Кристины одного из свози лучших скакунов, и позволил жене ехать верхом, так как она привыкла - не как леди. Счастью молодой женщины не было предела. Ближе к вечеру молодожены, утомленные прогулкой, возвращались, ужинали, купались и часть ночи предавались занятиям любовью. Неспешная ласка нередко сменялась обжигающей страстью, где каждый из супругов получал достаточно удовольствия. Да, опыт Генри сыграл в этом немалую роль. Опыт и его терпение. Словно чуткий учитель, мужчина раскр