Share

Глава 28

Aвтор: Алина Лис
last update Последнее обновление: 2021-12-22 23:41:33

– Кончайте тискаться, голубки. Рэнди, отпусти ее.

Фэйри вздохнул, помог мне сесть и поправить платье. Я скривилась. Левое плечо наливалось болезненным жаром.

– Больно. Зашнуруй чуть-чуть.

– Не надо. Будет хуже заживать. Оставь так.

Я засмеялась:

– Не могу я с голой спиной по улице идти. Меня сразу в Батлем отправят.

– Переночуешь здесь.

– А как же Саймон? Брат с ума сойдет, если я вот так пропаду без предупреждения.

– Напишешь записку. Я передам. А завтра попробую найти адепта жизни.

Я не знала, что значит “адепт жизни”, но поняла, что фэйри хочет сделать для меня что-то хорошее. В глазах защипало. Обо мне, кажется, никогда в жизни никто так не заботился. Чтобы спокойно, без лишних слов, нотаций и суеты взять и решить все проблемы.

– Спасибо. Спасибо за все, Рэндольф. Я твой должник. Надеюсь, когда-нибудь смогу сделать что-то равноценное для тебя.

Заблокированная глава
Продолжайте читать эту книгу в приложении

Related chapter

  • Изнанка судьбы. Сделка (книга 1)   Глава 29

    – Что же, у вас есть шанс исправить это злодеяние. Отдайте мне завещание и засвидетельствуйте в суде волю отца. Видят боги, я не прошу от вас многого. Просто сделайте свою работу.У него затряслись губы:– Я не могу, – он хотел рассыпаться в каких-то невнятных оправданиях, но Рэндольф не дал ему продолжить. Он умело извлек стряпчего из постели. Даже не сказал ни единого слова, просто взял за шкирку и направил мечом, куда надо было. Я любовалась этой сценой с мстительной радостью, которую отнюдь не подобает испытывать леди из хорошей семьи.Когда они стояли рядом, фэйри Бакерсону едва до плеча доставал, но если бы меня спросили кто из этих двоих – настоящий мужчина, я и секунды не сомневалась в ответе. И дело не только в пузике, угадывавшемся под ночной рубашкой стряпчего.– Вы уверены в своем ответе?Фэйри убрал лезвие клинка от горла и подтолкнул пленника – говори, мол. И тот торопливо забормотал, захлебываясь в

    Последнее обновление : 2021-12-22
  • Изнанка судьбы. Сделка (книга 1)   Глава 30

    Я пытаюсь выйти из кареты, но на последних ступеньках Элвин подхватывает меня за талию, чтобы поставить рядом с собой.– Я и сама могу спуститься! – притворно возмущаюсь я, даже не пытаясь высвободиться из его объятий.– О, я не сомневаюсь в ваших способностях леди, – шепчет он, целуя меня за ухом. – На днях сеньорита доказала, что для нее не существует невозможного.Случайное прикосновение губ вдруг разом заставляет меня вспыхнуть от вожделения. Ноги слабеют, чтобы не упасть, я обнимаю своего мужчину. Перед закрытыми глазами встают непристойные, но такие возбуждающие картинки и я вдруг понимаю, что шнуровка платья затянута уж слишком туго…Элвин мгновенно ловит мой изменившийся настрой. Прижимает к себе крепче и целует еще раз – теперь в полураскрытые губы. Настойчиво и властно, поцелуем, который способен воспламенить и монахиню.Забыв обо всем, кроме друг друга, пьяные объятиями и прикосновениями, мы так

    Последнее обновление : 2021-12-22
  • Изнанка судьбы. Сделка (книга 1)   Глава 31

    – А как фэйри относятся к людям?– По-разному, – ответил воин. – Зависит от фэйри. И от человека.– Да ладно, Рэнди. Не будь таким деликатным. Большинству плевать на людей, Элли. Слюнями. А меньшинство… кто-то дружит, кто-то презирает, кто-то использует в своих интересах. Есть даже такие, кто охотятся. Как люди на оленей. Превращают в рабов, жрут, сношают. По нашим законам, ничейный человек – добыча. И не надо делать такие глаза. Ты же не думала, что попала в сказку?– Он пугает тебя, – сказал Рэндольф. – Все не настолько ужасно.– А насколько? – если Терри хотел меня запугать, у него это получилось. Мир фэйри немедленно показался ужасным местом, от которого лучше держаться подальше.– Человек свободен, если не задолжал фэйри услугу. Любителей калечить и убивать – мало и они изгои.– А мир сделан из клубничного джема. Давай, давай, Рэнди. Ломай мне вос

    Последнее обновление : 2021-12-22
  • Изнанка судьбы. Сделка (книга 1)   Глава 32

    ФранческаМы появляемся, когда прием по случаю объявления Ламберта леан Фианнамейла таном в самом разгаре. Мой подзащитный встречает нас вместе с княгиней Исой у входа.На нем традиционная одежда тана – кожаный колет несколько старомодного покроя и белая рубаха под ним. По краю одежды идет отделка золотом – орнамент Танцующих-с-Ветром.В этом наряде Ламберт выглядит чистокровным фэйри, словно примесь человеческой крови истерлась с его лица, после признания сородичей.Поклоны, вежливые и пустые фразы. Княгиня одаряет меня рукопожатием и поощрительной улыбкой:– Это было весьма впечатляюще, дорогая.Мы приветствуем прочих гостей, улыбаемся в ответ на фальшивые улыбки. Сегодня мой день. Мой и Ламберта. Что бы ни происходило в зале совета, оно останется в зале совета. Среди своих. Для подданных сегодня просто прием по случаю объявления нового тана.И неважно, что любой фэйри понимает истинную подоплеку с

    Последнее обновление : 2021-12-22
  • Изнанка судьбы. Сделка (книга 1)   Глава 33

    Элвин продолжает пренебрежительным тоном, словно не замечая внимания ко мне со стороны его брата:– Риэн гордится тем, что пишет только о том, что опробовал на практике. В некотором роде его писульки – автобиографичный материал. Это делает их особо интересными для знакомых и родственником. А ты еще жалуешься на мое бесстыдство.Страж радостно вспыхивает, словно услышал не насмешку, но похвалу своему таланту писателя:– Вы читали мои книги, прекрасная леди?Да, читала! Особенно ту, «Любовь на троих» с возмутительно откровенными литографиями и препохабнейшим сонетом вначале. Сонет я даже выучила наизусть. Не специально, о нет! Просто перечитывала несколько раз и непристойные строки сами собой поселились в моей голове. Стоит вспомнить о них, как тут же всплывает:Тот воин,Что ребячьим дротиком в чрево метит,Ледяной лишь клизмы, подлец, достоин.Пусть уж л

    Последнее обновление : 2021-12-22
  • Изнанка судьбы. Сделка (книга 1)   Глава 34

    – Княгиня изволит шутить? – осторожно осведомился я.Нельзя же знать, какие трепетные и взаимные чувства связывают нас с братцем-бурей и предлагать такое всерьез.Повелительница города покачала головой. Ее лицо было пугающе серьезным. Как у похоронных дел мастер при исполнении.– Но это же бред!– Я говорил, что обращаться к Стражу – плохая идея, – процедил Стормур. – Он – слаб и труслив, а я способен защитить свою жизнь без человеческого отродья.– Не иначе как от моей слабости ты теперь разгуливаешь с таким красивым личиком, – промурлыкал я, чувствуя, как в голову ударяет опасное бешенство.Нельзя давать ему волю.Даже если очень хочется.С тех пор как моя настоящая рука сменилась протезом, от былого могущества остались одни ошметки. Все, что я мог – скрывать унизительную слабость.– Прекратите! Это не обсуждается! – теперь в голосе Исы хруст

    Последнее обновление : 2021-12-22
  • Изнанка судьбы. Сделка (книга 1)   Глава 35

    ФранческаМой второй муж обожал признания в любви. Помню, как раздражали бесконечные «моя богиня» и «свет очей моих». Казалось, Джеффри насильно кормит меня патокой – еще немного и затошнит.Смешно… но сейчас мне не хватает таких признаний. Элвин не мастер на комплименты, слишком презирает дежурное лицемерие придворных любезностей. Отчасти я заразилась от него этим презрением, но все же порой так хочется услышать, что я – обожаемая, единственная, неповторимая. Хотя бы изредка…Должно быть, каждой женщине просто нужно время от времени слышать что-то подобное. Оттого я внимаю восторженным и сладким речам Риэна куда благосклоннее, чем стоило бы.На застекленной террасе лишь чуть холоднее, чем во дворце. За незримой преградой в сиянии разноцветных фонарей парят крупные снежинки. Небо темно и беззвездно, зависшие в воздухе огни рисуют по нему палитру света от алого до темно-синего. Не меньше со

    Последнее обновление : 2021-12-22
  • Изнанка судьбы. Сделка (книга 1)   Глава 36

    И злость, которая не давала слезам прорваться наружу, исчезает.Я всхлипываю, а он гладит меня по голове. По-прежнему удерживая в объятиях, хватка у него стальная – не вырваться.…да я и не хочу вырываться.Тень отступила. Скрылась, уползла в норы души. Остался только человек, которого я люблю. И я не хочу бежать от него в ночь, подняв свою обиду, как знамя. Не хочу возвращаться во дворец княгини. Не хочу, чтобы хоть кто-то знал о нашей ссоре.– Ты тоже прости, – шепчу я, уткнувшись в его шею. – Мне не стоило флиртовать с Риэном.Муж вздыхает:– Это уж точно. Нашла ухажера! Этот парень любит все, что шевелится. Ты хоть знаешь, что на Эмайн Аблах не осталось ни одной не осчастливленной им девы?– Про тебя говорят то же самое.– Гриска с два! Я всегда был разборчив, – он снова заводится при воспоминании о сцене на террасе. – Радость моя, я понимаю, что тебе нравится кру

    Последнее обновление : 2021-12-22

Latest chapter

  • Изнанка судьбы. Сделка (книга 1)   Глава 55

    Элисон– Элисон.Я не повернулась.– Элисон, не надо, – кровать чуть скрипнула и прогнулась под его весом. Сел рядом.Я лежала, отвернувшись к стенке, подтянув согнутые колени к подбородку. Совершенно неприличная для молодой леди поза. И плевать.Руки мягко легли на плечи. Обнимая. Поддерживая.– Лучше бы вы оставили меня там, – голос звучал, как чужой – глухой и безжизненный.– Не лучше.– Все из-за меня. Я несу только боль и смерть тем, кого люблю.– Это судьба. Ее не изменить.Я упрямо стиснула колечко. Можно сколько угодно тереть его и кричать “Терри”, никто не придет. Просто кольцо.Терри семь лет был моим другом, братом, товарищем по играм, наставником, защитником и утешителем. Он пришел, когда в моей памяти впервые появились лакуны, черные дыры с шелестящими, осыпающимися краями – я боялась не то, что заглядывать

  • Изнанка судьбы. Сделка (книга 1)   Глава 54

    Франческа лежала на алтаре, раскинув руки. Платье из алого, как кровь, бархата мягкими складками спускалось до земли. Голова запрокинута, обнажая беззащитную шею с черной полоской ошейника. Каштановые кудри разметались блестящей волной по ковру изо мха и веток.Она выглядела невредимой. Спящей. Беззащитной.…бывало, я засиживался до утра, и она засыпала одна – ровно в такой позе, словно обозначая свои границы и желание спать в одиночестве. Но стоило мне лечь рядом, как Франческа поворачивалась набок. Не просыпаясь, подползала ближе, чтобы положить голову плечо. Я обнимал ее – осторожно и нежно, чтобы не разбудить. Тихий ритм ее дыхания, теплая щека на плече, мягкое руно волос под пальцами – все это было так просто, обыденно и правильно.Никогда не говорил сеньорите об этом, но я любил смотреть, как она спит…Я с чувством выругался, больше от облегчения. И только со второго взгляда заметил, как сквозь черное сукно плаща прор

  • Изнанка судьбы. Сделка (книга 1)   Глава 53

    – Куда-то торопитесь, драгоценные мои? Невежливо уходить из гостей не попрощавшись, – граф стоял, лениво облокотившись на дверной косяк. В руках он вертел тяжелый бронзовый шар размером с яблоко. – Элисон, не хочешь представить мне своего друга?– Нет.Я и моргнуть не успела, как Рэндольф оказался около Блудсворда. Слитная атака с двух рук была бы великолепна, не столкнись мечи с невидимым защитным полем. Короткий электрический разряд отбросил фэйри на пару ярдов от мага.– Жаль. Люблю знать, что писать на могиле, – горбун огладил “яблоко”. – А мне даже нравится, как все складывается. Устроим милый вечер на троих. Посмотрим, как ты отреагируешь, когда я начну отрезать кусочки от твоего приятеля.С этими словами Блудсворд оторвался от дверного косяка и пошел прямо на меня. Он не торопился, уверенный, что я никуда не денусь. Рэндольф еще хватал ртом воздух и тряс головой, пытаясь подняться. Я цапнула пер

  • Изнанка судьбы. Сделка (книга 1)   Глава 52

    – Дориан?! – я не слышу своего голоса. Губы бесполезно шевелятся, а звука нет. И нет сил оторвать взгляд от кровавой раны от птичьего клюва чуть ниже ключицы. По всему телу мага виднеется множество подобных отметин – от едва зарубцевавшихся, покрытых влажной корочкой до давнишних белых шрамов.В каких бы преступлениях ни был виновен этот несчастный, он не заслуживает такого. Никто в мире не заслуживает такого!– Сколько времени прошло, леди?– Десять лет, – отвечаю я против своей воли.Перед лицом его страданий все мои заботы кажутся ничтожными. Но я не могу не задать вопрос, который терзал меня так долго!– Зачем вы сделали это Дориан?Я не уточняю, что «это», но бывший маг и так понимает меня. Его смех, как треск сучьев под ногами:– Мы хотели бессмертия. Да-да, мы получили его, – зрачки дерева-Дориана выписывают безумные восьмерки в глазницах.– Не надо

  • Изнанка судьбы. Сделка (книга 1)   Глава 51

    Мы подошли к лестнице.– А что со мной будет?Она кивнула, показывая, что надо спускаться. Я не стала упрямиться – горло болело ужасно, а Кьяра все так же держала удавку наготове и смотрела на меня выжидающе.– Вы меня убьете, да?– Это решать мастеру.– Почему ты ему помогаешь?! – продолжала я допытываться, пока мы спускались по лестнице, сначала на первый этаж, а потом и в подвал. – Я тебе что-то сделала? Или моя семья?– Нет, – она даже остановилась.– Тогда почему ты ему служишь?Показалось – на лице ее мелькнула неуверенность, а потом Кьяра оскалилась:– Не твое дело. Заткнись и спускайся.Она сказала это вроде бы сердито. Но так сердятся, когда не хотят слышать правду.Эта лестница была, как дорога на эшафот. Казалось, стоит дойти и все. Уже не вырваться отсюда никогда. И я мысленно порадовалась, что Кьяра хромает.–

  • Изнанка судьбы. Сделка (книга 1)   Глава 50

    Элисон…она настигает. Справа. Слева. Отовсюду. Она здесь. Везде. Во мне.…а я в ней.Не оборачиваться! Только не обернуться!Тропка вдоль реки. Кусты шиповника. Вперед, не смотреть по сторонам, только не смотреть. Только на шиповник, везде шиповник, куда ни глянь…Вверх. Уводит вверх тропка. Обманула. Не надо вверх. Не надо туда, совсем не надо, там плохое. Страшное.Было?Есть?Под ногами камушки, мелкие. И шиповник, везде шиповник. Дикая роза – так его зовут.Розы. Холмы и розы. Страшно!Камень серый. И черный. И бук. Здесь был бук раньше, теперь нет, обугленная головешка. Пахнет кровью, пахнет гарью. Небо падало на землю, сейчас не падает. На месте. Над головой. Высоко.Сидит на алтаре. Болтает ногами, во рту соломинка, в волосах сухие листья.–

  • Изнанка судьбы. Сделка (книга 1)   Глава 49

    (Десять лет назад)ФранческаКогда на холм поднимается Джованни, я не удивляюсь. Я не удивляюсь больше ничему. Встреча после десятилетней разлуки буднична, словно мы расстались час назад.Магия ошейника защитила меня от неумолимого времени. Меня, но не брата. Он стал мужчиной – невысоким, крепким, полным опасной силы.Я жду расспросов, презрения, обвинений во лжи и в пособничестве культистам, но Джованни верит моему рассказу сразу, избавляя от необходимости кричать и доказывать.– Инферно потухло, – голос брата звучит глухо, а лицо бледно. Не будь я так измучена, я бы засыпала его сотней вопросов, выясняя, что с ним случилось, и как он здесь оказался. – Надо уходить, Фран.Он наклоняется и бережно берет девочку на руки. Та доверчиво кладет рыжую головку на плечо и всхлипывает. По губам брата плывет нежная улыбка, которая удивительно его красит.– Культисты сделал

  • Изнанка судьбы. Сделка (книга 1)   Глава 48

    (Десять лет назад)Джованни– Начинают, – отметила Адаль и потянулась к луку.– Погоди! – он приник к зрительной трубке, снова пытаясь рассмотреть, что происходит на вершине соседнего холма. – Что за обряд? Никогда раньше такого не встречал.– Я тоже.В исцарапанном мутном стекле отобразилось детское личико – распущенные рыжие волосы, курносый нос в россыпи конопушек.– Дети… откуда там дети?– Какая разница, – Адаль пожала плечами. – Жертвы. Или новички. Я сниму вон ту, в синем платье.Джованни проследил за ее пальцем. Сидящая женская фигура на острие главного луча, невольно притягивала взгляд. Он снова взялся за зрительную трубку.Дорогое и изысканное платье из бархата, каштановые волосы волной укрывают спину. Почему она сидит, если остальные культисты стоят?Сидит на земле в таком платье?К

  • Изнанка судьбы. Сделка (книга 1)   Глава 47

    (Десять лет назад)ФранческаЯ прихожу в себя и оглядываюсь. Руки в запястьях и ноги у щиколоток стянуты кожаными ремнями и так затекли, что я почти не чувствую их. Болит затылок, в глазах темнеет и двоиться, к горлу подкатывает тошнота. Растрясло в карете? Или все дело в питье, которым меня пичкали на протяжении всего пути. Стоило чуть вынырнуть из забытья, как перед глазами оказывалась темная бутыль, заполненная резко пахнущей жидкостью. Я не помню человека, который был рядом в карете. Только бутыль, руки – жесткие, с обгрызенными заусенцами и приказ «Пей!».Когда я пыталась сопротивляться, он открыл мне рот и влил питье насильно.Разве можно вот так – взять, похитить человека посреди улицы?! Сунуть мешок на голову, затолкать в карету и увезти незнамо куда?!Можно, как оказалось.Зачем я здесь? Что им нужно?Трудно думать, слишком болит голова. Я сижу, привалившись к

DMCA.com Protection Status