All Chapters of По законам прайда: Chapter 1 - Chapter 10

22 Chapters

Глава 1

- Согласна ли ты, Элизабет Гардер, взять этого мужчину в свои законные мужья, чтобы отныне быть с ним в радости и в горе, в богатстве и в бедности, в болезни и в здравии, пока смерть не разлучит вас?Я повернулась к стоящему рядом Дереку, улыбнулась ему со всей любовью и уверенно ответила:- Да!Сегодня был самый счастливый день моей жизни – бракосочетание с любимым. Конечно, в своих мечтах я представляла все немного не так. Это событие должно было проходить кругу наших близких, в красивой церквушке, в специально выбранный день. Вместо этого я выходила замуж в небольшой часовне в Лас-Вегасе и венчал нас никто иной как Элвис. Но мне было все равно, ведь я становилась женой своего возлюбленного.Я была настолько окрыленной, что в душе не закралось ни малейшего подозрения насчет того, почему мы сделали это перед тем, как направиться к его семье, а не среди них.С Дереком мы познакомились около трех месяцев назад и все между нами закрутилось с мо
Read more

Глава 2

Мужчина, который вышел из дому поразил меня своим видом. Умом я понимала, что это отец Дерека, но сопоставить образ, что сложился в голове с тем, что я видела сейчас было крайне тяжело. Настоящий эталон грубой мужской красоты. Высокий, широкоплечий, с могучими руками, смотря на которые легко можно поверить, что он сгибает сталь. Они идеально подходили для каждодневного физического труда. В то же время он не выглядел заработанным и уставшим, что я сомневаясь, что он лично занимается тяжелой работой.В темно-каштановых волосах поблескивали золотистые пряди, что создавали невероятный эффект. Выбритые по бокам, сверху они были идеально уложенные назад. Он явно следил за собой. Жестокое, волевое лицо смотрело прямо на нас. Губы стиснуты. В суровых глазах цвета виски не чувствует тепла, но поблескивают янтарные всполохи, чтобы они не означали. Его взгляд пугает и завораживает одновременно.По одному его виду я поняла, что этот мужчина – хозяин. Каждый здесь подчиняется
Read more

Глава 3

Я сидела на краю кровати и осматривала комнату. Сумка с вещами стояла на полу возле стены. Я достала оттуда только сменные вещи, в которые переоделась после душа. Не раскладывала в шкаф, надеясь, что Дерек скоро переселит меня к себе, а пару дней перетерплю и так. Выбор мой пал на легкую трапециевидную юбку и белую блузу без рукавов. Считаю, что выглядела довольно прилежно для общения с родителями мужа. Комната оказалась просторной, светлой. Из нее открывался прекрасный вид на окружающие холмы и небольшой островок леса с западной стороны. Красиво. Умиротворенно. Самый ближайший город находился около ста километрах от фермы, поэтому место казалось обособленным. Как-будто я попала в другую страну. Маленькую, но своеобразную.В дверь постучали. С улыбкой быстро направилась к ней, догадываясь, что это Дерек за мной пришел. Распахнула, смотря на любимое лицо, и счастливо улыбнулась. Я настолько ощущала себя одиноко в этих стенах без него, что на порыве эмоций кинулась
Read more

Глава 4

После плотного обеда, свекровь вызвалась показать мне территорию. Я ненароком посмотрела на ее каблуки, думая о том, что это будет долгая прогулка.- Иди, прогуляйся с мамой, а я отлучусь ненадолго, - подбадривал муж.Легко ему говорить. Я не могу в отместку оставить его с тещей. У меня, к сожалению, из родственников была только бабушка, которая в данный момент прибывала в доме престарелых.Пожалуйста не считайте меня злобной внучкой, которая бросила несчастную старушку. Это не так. Я из кожи вон лезла, чтобы оплачивать ей это место. Там у нее были друзья, вкусное и здоровое питание, постоянный уход. За ней присматривали. Она всегда вовремя принимала таблетки, а если что доктор находился под рукой.Я  могла не переживать за нее. Все, что от меня требовалась оплачивать это недешевое место и приезжать в гости. Бабуля даже благословила наш с Дереком брак. Дала установку жить на всю катушку. А я так и не позвонила ей по приезду сюда. Любящая внучка, назы
Read more

Глава 5

Перед ужином я значительно нервничала. Румянец, казалось, навечно поселился на моем лице. Смущение никак не желало отпускать. Боже, такой позор! Предстать в одном белье перед своим свекром. Но больше меня волновало, почему я моментально не бросилась прочь, а замерла, позволяя ему рассмотреть меня.То, каким взглядом он скользнул по моему телу вызвало мурашки по коже. Слишком откровенный. Порочный. Так не должен смотреть мужчина, который стал мне родственником. Отец моего мужа. Подобным образом тебя рассматривает лишь заинтересованные самцы, выискивающие себе ночную утеху. Грязно. Неуютно, но в то же время он что-то затрагивал во мне. То женское самодовольство, которое просыпается, когда ты становишься объектом внимания.Вспоминая о Дереке. Я больше не видела его сегодня. Он даже на обед к матери не появился. Оставил меня полностью на попечение матери, а когда наступил вечер она с улыбкой отвела меня в дом главы. Где делся мой муж? Почему бросил меня? Я думала, что смог
Read more

Глава 6

В мой беспокойный сон ворвался приглушенный звук ударов. Я резко открыла глаза, первую секунду не понимая, это мне приснилось или есть на самом деле. Лишь через мгновение поняла, что сон ушел, а шум остался. Необъяснимый такой.Застыла, смотря в потолок и сжимая простынь, которую использую вместо одеяла. Тени чужой комнаты давили на мое сознание. Они вызывали внутри неестественный страх. Как же я мечтаю, чтобы после подтверждения брака, мы с Дереком уехали отсюда. Особенно после постыдного момента с Собером на кухне. Совесть вопила, что замужняя женщина так не будет себя вести, в то же время в голове проскальзывала мысль, что муж не оставит свою жену наедине с другим мужчиной. Однако дело в том, что это его отец и вряд ли Дерек ожидал такого поведения от родителя.Щеки снова покраснели. Нужно прогнать глупые мысли. Забыть об этом. Стереть постыдный поступок из головы. Я даже не понимаю, что на меня нашло? Складывается чувство, что меня одурманили, ведь такое поведение
Read more

Глава 7

СоберЯ устало провел рукой по волосам, мечась словно в плену стен своей комнаты. Никогда не ощущал того, что нахожусь в клетке. До сегодняшнего вечера. Зверь бушевал внутри, требовал вернутся в спальню Лиззи и взять то, что принадлежит ему по праву. Она – его добыча и сейчас должна находиться под ним. Он не понимал промедления. Других законов, кроме того, что он глава прайда и может иметь любую.Однако она не относилась к обычным самкам, которых возжелал зверь по естественной физиологической потребности.Нет. Она особенная. И с момента ее приезда, лев хотел только ее.Лиззи. Элизабет.Стоило мне учуять эту пугливую лань, как внутри все перевернулось. Былое равновесие и рассудительность канули в лету. Я же не просто взрослый, самодостаточный мужчина, я – глава прайда, а значит обязан сохранять холоднокровие и чистый разум, что стало невозможным с появлением этой девушки.И не сказать, что она поразила меня своей
Read more

Глава 8

Кошмары преследовали меня всю ночь. Они перевоплощались в решительное и невероятно свирепое в своей суровости лицо Собера, который в один момент был человеком, а в другой накидывался на меня в облике льва. Неудивительно, что утром я проснулась измотанной, уставшей.Понимание того, что мои сновидения верны, долго не приходило ко мне. Я просто сидела на постели, прижав к себе колени и спрашивала себя: «это реально? Оборотни существуют?». Ах да, Собер назвал их перевертышами!Боже, неужели я попала в сумрачную зону! Мамочка, как же отсюда выбраться?В голове не было ни одного плана к спасению, лишь мысль «поздно кинулась». Паника снова поднималась в душе, поэтому я глубоко вздохнула и выдохнула, призывая себя успокоится. Нужно найти способ выбраться отсюда, но прячась в комнате, я вряд ли чего-то достигну, поэтому я собрала все мужество, слезла с кровати и направилась в ванную. По пути бросила взгляд на часы. Они показывали десять минут деся
Read more

Глава 9

Нервно сжимая пальцы, я шла к дому свекрови то и дело, оглядываясь по сторонам. Меня пугала возможность встретить кого-то на своем пути. Если раньше это были просто незнакомые люди, то теперь я знала, что они сверх существа. Львы! Это не укладывалось в голове, поэтому у меня возникало подозрение, что возможно я сошла с ума. Как переварить всю полученную информацию?Однако больше всего удивляло то, что я осталась жива и невредима. Проклятое посвящение маячило на горизонте, но чем больше я думала о нем, тем меньше боялась. Что-то внутри противилось и не верило окончательно, что это будет насилием. Они хоть и звери, но не изверги, ведь так?А еще в душе жила вера в то, что я избегу уготовленной участи. То ли Дерек воспротивиться, то ли мне удастся убежать. Мы, люди, таки привыкли верить в лучшее, пока не столкнемся с жесткой реальностью лицом к лицу.Я почти дошла к своей цели. Уже видела дом Фелисити, когда меня окликнул звонкий мужской голос.- Лиззи!
Read more

Глава 10

Как ни странно, обед в компании Мередит прошел превосходно. Собер общался с дочерью с искренней улыбкой. Выражение лица смягчалось, когда он обращался к ней, что показывало насколько мужчина любит свою дочь. Мне даже странно было наблюдать за такой переменной в нем. Я совру, если не признаюсь, что, видя эти метаморфозы, в моем сердце не разливалась теплота. В то же время я стойко отводила взгляд от Собера и выдохнула только когда он покинул нас.- Приз за лучшее в мире игнорирование всецело принадлежит тебе, - пошутила Мередит, после моего облегченного вздоха.- Прости, но твой отец пугает меня до чертиков! – откровенно призналась ей.- Только пугает? – подмигнула она, заставив щеки пылать.Мери обладала невероятной харизмой. Я не знаю как, но она моментально расположила меня к себе, хотя возможно мне просто хотелось, чтобы хоть один человек в этой сумрачной зоне был на моей стороне.- Жаль, что ты и на ужин прийти не сможешь, - простон
Read more
PREV
123
DMCA.com Protection Status