All Chapters of Обряд в снежную ночь: Chapter 11 - Chapter 20

31 Chapters

Глава 11

Утро встретило снежными хлопьями, медленно падающими на землю, кружащимися в воздухе. Такие нежные, воздушные, как пух. Кассандра с улыбкой смотрела в окошко, наслаждаясь картиной. Ей хотелось открыть ставни, вытянуть руку, чтобы снежинки спускались ей в руку. Ее волновал чудесный снегопад. Волнующий и завораживающий. В Тааранском королевстве погода всегда дождливая и грязная. А здесь такая нежная волшебная красота. Ополоснув лицо, девушка надела красивое голубое платье. Мягкое на ощупь, приятное и невероятно красивое. Конечно, не сравнить с яркими нарядами принцессы или любой знати, но ей этого и не нужно было. Платье сидело на ней как литое, подчеркивая тонкую талию, горделивую осанку. Верх голубой, подол молочного цвета. Девушка кружилась в нем по комнате, смеясь, чувствуя себя на мгновение настоящей принцессой. Заплела косу и только собралась надеть верхнюю одежду, как услышала стук. Девушка поспешно накинула теплую накидку и открыла дверь, наблюдая принцессу, пр
Read more

Глава 12

Только Сиена ушла, как в комнату вошла хозяйка таверны. Девушка пораженно застыла на месте, стараясь не показать, что плачет, пытаясь улыбнуться, но, отмечая грусть в глазах женщины, поняла, что она все слышала и знает. Девушка вздохнула, не зная, как объяснить, как вдруг услышала: – Ты не переживай, все будет хорошо. Только нужно доехать до цветка. Кассандра непонимающе посмотрела на старую женщину с глубокими морщинами на лице и переспросила: – Цветка? – Ты все поймешь, милая. Все поймешь, когда наступит время. А пока будь сильной… Сказав, хозяйка таверны нахмурилась и потянула воздух. Скривилась и несколько раз облизала полные губы. Не понимая, почему женщина так отреагировала, девушка тоже принюхалась, улавливая чуть заметный запах гнили. Нахмурилась, ведь еще утром в комнате стоял чистый тонкий аромат мыла. Она вновь вздохнула, убеждаясь в том, что решила правильно. Увидев загадочную улыбку старухи, девушка застопорилась на месте,
Read more

Глава 13

Кассандра взглянула ему в глаза и потерялась, отмечая в них нечто притягивающее, дикое и сильное. Она видела не мужчину, а зверя. Могучего, свирепого, непобедимого. Когда очнулась, виторг отступил и молча направился к бадье с ледяной водой. Набрал полный ковш и вылил в таз, потом следующий, пока не оказалось достаточно. После ковш поставил на верхнюю полку, а сам стал обмывать тело, действуя резко и быстро, обливая плечи, грудь, подмышки, согнувшись, чтобы вода не брызгала на брюки. Девушка откровенно наблюдала за ним, не пропуская ничего, восхищаясь, не в силах отвести взор. Оборотень не казался ей страшным, пугающим, она совсем не испытывала страха, лишь наслаждаясь каждым движением. Ревальд закончил и подошел к ней. Приблизился вплотную, подавляя своим огромным мощным телом. Кассандра протянула ему полотенце, которое нашла на полке. Понимая, что мужчина не двигается, чего-то ожидая от нее, она прикусила губу и сделала шаг, слыша, как быстро бьется ее сердце. Прило
Read more

Глава 14

Кассандра рванула вперед, но сильная рука остановила ее. Мужчина притянул хрупкую девушку к мускулистой груди и четко проговорил на ухо: – Никогда не вмешивайся в бой! Мы оборотни. Действуем на звук и движение. Твоя помощь может послужить сигналом «атаковать». Ероха кивнула, радуясь, что мужчина не позволил ей совершить ошибку. Она поможет, как только это будет возможным. Девушка посмотрела по сторонам, чувствуя агрессию и ярость в воздухе, а также невыносимый запах гнили, смешанный с чем-то приятным. Действительно, она вспомнила, что принцессу натирали травами: как лечебными, так и душистыми, чтобы изысканный аромат сохранялся всю дорогу, даже когда принцесса испытывала неудобства и не могла обмыть вспотевшее тело. Сейчас травы не справлялись с таким невыносимым запахом, полностью теряя свои свойства. – Мы решим этот вопрос! – прогрохотал Креван, и девушка впервые сравнила братьев. Они очень похожи: повадки, поведение и резкость тона. Два сильных оборотня.
Read more

Глава 15

Кассандра держала нож, который ей только что вручил Хантер, убрав с огня. Она глядела на красную сталь, опасаясь того, что будет, зная нрав принцессы. Почувствовав сильную руку на плече, посмотрела на мужчину. Виторг подмигнул ей и проговорил: – Она справится, как и ты. Мой друг выбрал сильную пару. Девушка улыбнулась, чувствуя тепло от его слов, совсем не смущаясь, а потом обернулась. Сиена сидела на лавке с оголенной ногой и с ненавистью смотрела на снежные деревья, вызывающие у нее ярость и гнев. Заострив внимание на знахарке, замечая нож с красным лезвием в ее руке, она с возмущением воскликнула: – Что это? Я не хочу! Ероха присела на корточки у ног девушки и прошептала: – Нужно остановить гниль. Не бойся, я не буду ничего вырезать… сейчас. – А потом? – уточнила принцесса, не желая, чтобы необразованная девка кромсала ее ногу. Она вернется, и лекари обязательно вылечат ее. Они должны знать, как бороться с ненавистной заразой.
Read more

Глава 16

Путь проходил через горные леса, поднимаясь все выше и выше, на самую вершину. А потом будет тяжелый спуск и родные места. Девушка погоняла свою лошадь, чувствуя недовольный взгляд мужчины. Ревальда, контролирующего каждое ее движение в сторону. Если такое случалось, виторг останавливался и спрашивал, как она себя чувствует. Кассандра сама решила поскакать на лошади, как только вышли из таверны, чувствуя, что нуждается в этом. Она должна была сама подняться в гору. Что ее поразило и порадовало, мужчина не отказал, но подъехал и громко отчеканил: – Ночью ты поедешь со мной. Будет буран. Девушка кивнула, соглашаясь с ним, и виторг поехал вперед, довольствуясь ее ответом. Он уважал пожелание своей пары, пока не будет опасно для ее жизни. Знахарка улыбалась, поглаживая лошадь по гриве, посматривая по сторонам. Пока погода стояла чудесная. Лишь там, вдали в горах, стояли темные тучи, предупреждая о том, что к вечеру их путь не будет не столь спокойным и солнечным.
Read more

Глава 17

Мужчины мгновенно бросились в сторону леса, следуя по запаху и звукам, чувствуя слабые эмоции страха, волнения и сочувствия. Оказавшись на заснеженной поляне, где сугробы в рост виторгов, оборотни внимательно шли по следам девушки, проваливаясь на тонких участках, пока не дошли до огромной ямы в сугробе, закрывающим глыбу, куда спустилась знахарка. Дальше следов не было. Мужчина пожелал прыгнуть, как вдруг услышал скуление беловолицы и шепот знахарки. На мгновение повисла тишина, а потом послышалось рычание. Не мешкая, мужчина опустился на корточки и заглянул внутрь, замечая девушку, сидящую у зверя в ногах. Их взгляды встретились, и она прошептала: – Ревальд, нет! Не спускайся. Она… боится. Мужчина сдержал гнев, вызванный страхом, стараясь не сорваться, и выдохнул: – Милая, пойдем со мной. Тут опасно, – вдохнул тяжелый воздух, пропитанный гнилью, кровью и разлагающейся плотью. – Брюхатые беловолицы очень опасны, они не контролируют себя, нападая на л
Read more

Глава 18

Ледяной ветер сметал все на своем пути, осыпая снегом, поднимая ввысь, отбрасывая на большие расстояния. Путники двигались, пока не достигли перевала, где могли в закутке устроить привал. Иначе смерть. Под сугробами чуть в стороне от заснеженной тропинки, которой не было видно, обрывы и пропасти, а метель не давала идти прямо, искажала видимость. Ревальд приказал всем остановиться и соорудить ночлег, чтобы переждать снежный ураган. Они расположились рядом с дорогой на земле, проверив место на обвалы. Животных укрыли плотным полотном, пропитанным специальным отваром, в полной уверенности, что мертарам ничего не грозит. Из шкур соорудили небольшую юрту, расчистили и в центре развели огонь. Над ним оставили отверстие, чтобы выходил дым и они не задохнулись. Расположившись, путники выпили горячий чай и перекусили сухофруктами, сырными лепешками и копченым беконом. Братья сразу же вышли, оставив Хантера, предупреждая девушку никуда не выходить. Кассандра была смущена таки
Read more

Глава 19

Рано утром девушка проснулась от ласк и желания мужчины, который настолько сильно прижимал ее к себе, что она чувствовала каждый дюйм его мощного тела. Кассандра испугалась, но мужчина не позволил сбежать или отодвинуться, давая время привыкнуть к нему. Маленькая знахарка должна научиться полностью доверять ему во всем. Он медленно и откровенно провел рукой по ее груди, спускаясь до живота, прикасаясь губами к шее. Кассандра затрепетала, чувствуя дрожь по коже, закрывая глаза от нежности и острых ощущений, переплетающихся воедино. Ревальд прошел губами до ключицы и, поцеловав, хрипло выдал: – Нужно идти. Я… откидаю снег, а потом пойдем за шишками. Девушка пыталась прийти в себя от новых впечатлений, и, понимая, что нужно ответить, лишь кивнула. Мужчина жадно сжал ее талию, наслаждаясь каждым мгновением, и нехотя заставил себя отпустить. Поднялся и направился к выходу. Кассандра еще некоторое время лежала, а потом присела, оглядываясь по сторон
Read more

Глава 20

После того как Кассандра приготовила отвар, дождалась, пока он остынет, напоила Сиену, отмечая бледность лица девушки. Перелила оставшееся снадобье в сосуды и спрятала в сумку. Через некоторое время все отправились в путь. Решив передвигаться самостоятельно, девушка пересела на белоснежную лошадь, после тяжелого вздоха и согласия верховного альфы. Сейчас девушка чувствовала себя уверенно, как будто всю жизнь каталась на лошадях, не боясь и не испытывая неудобств. Их путь проходил через непроходимую рощу. Не успели пройти и половину пути, как знахарка услышала нежное шептание, словно звонкую музыку. Всю дорогу ей не было покоя. Она оглядывалась по сторонам, чувствуя зов. Это пугало, но в то же время появилось ощущение, что она слышит что-то важное, и поэтому оглядывалась, надеясь, чтобы ничего не пропустит. Проезжая мимо двух огромных деревьев, отличающихся от всех, она почувствовала тепло. Странно, когда лютый холод хватал за щеки, обжигая до боли. Тропинку замело сн
Read more
PREV
1234
DMCA.com Protection Status