Глава 10
Когда гостеприимный дом скрылся за деревьями, я не утерпела, спросила:
— Лорд Дормиш, а почему нельзя меня спрятать в такой точке? Зачем обязательно ехать куда-то? – о Пустошах я благоразумно умолчала, незачем Хранителю знать, что я их подслушивала.
— Потому что все «точки силы» известны, к каждой привязан портал, так что их легко проверить за пару дней. В движущуюся мишень сложнее попасть, леди Фарина. За вами охотятся не только для того, чтобы похитить, есть желающие вас убить. К тому же ваш дар должен развиваться, дорога этому способствует.
Я насупилась. Пока дорога способствовала только появлению мозолей, синяков и кошмаров, но кто я такая, чтобы спорить с профессорами и высокими лордами? Вот освою дар, вернусь в родной замок…Мечтая, я задремала, и лорд Натан, перехватив поводья, закрепил их на своем седле.
Мы еще долго ехали по лесу, петляя, пересекая ручьи, ныряя в темные ельники, пока я не запросила пощады. Тогда лорд Дормиш взглянул на солнце и решил, что мы можем остановиться. Первая моя стоянка в лесу без слуг, шатров и запаса домашней утвари. К счастью, мужчина понимал это, а потому никуда не спешил и объяснял каждое свое действие:
— Взгляните, леди Фарина, для стоянки следует выбирать открытое место вдалеке от крупных старых деревьев, знаете почему?
— Чтобы дерево не рухнуло на голову во время урагана? – мне довелось видеть последствия одного такого в лесу, и воспоминания все еще были свежи.
— Верно, — одобрительно сказал лорд Натан, — однако если вы хотите устроить тайное лежбище без костра, то лучше выбрать раскидистое дерево и заночевать у его корней. Не спите под старым дубом или орешником, к ним могут прийти дикие свиньи или сборщики. Выбирайте ель или раскидистый клен, их ветви свисают до земли и легко укроют вас даже во время дождя.
Мы завели коней на выбранную поляну, стреножили, почистили, навесили торбы с овсом и занялись собственно стоянкой. Хранитель учил меня снимать дерн, подготавливая кострище, выбирать ветки для растопки и лучшего горения костра:
— Нам не нужен дым, значит лучше избегать смолистых веток, — расказывал он, ломая палки, толщиной в мою руку, — тонкие веточки складываем шалашиком и выбиваем искру. Прошу! – он протянул мне кремень и кресало, а я поморщилась, все же длинные палочки с серой на конце нравились мне больше. Однако деваться было некуда, и с десятого раза я все же высекла искры на тонкие лепестки трута и, потихонечку дуя, разожгла огонь.
Теперь меня учили искать в лесу воду, подвешивать котелок и варить жидкую кашу, не обращая внимания на залетающие в еду частички пепла. Затем мне объясняли устройство «походной кровати» из лапника и сухой хвои, учили заворачиваться в плащ, подкладывая под голову котомку, да еще и кинжал под рукой держать. Поскольку каждое действие после объяснения или показа я делала сама, провозились мы почти до темноты. Поели в густых сумерках, под наползающий от ручья туман и улеглись на подстилки.
— Я думала, в лесу не видно звезд, — зачарованно прошептала я, разглядывая яркие блестки.
— Спите, леди Фарина, — буркнул лорд Дормиш, поворачиваясь на бок.
Я тихонько вздохнула и уснула.
***
Это была последняя спокойная ночь. Утром лорд Натан разбудил меня на рассвете, напоил горячим отваром, что всю ночь стоял на углях, накормил остывшей комковатой кашей и велел готовить лошадей, пока он мыл посуду в ледяной воде ручья и собирал наши вещи. Возиться с лошадьми я любила, поэтому не возражала.
Когда все было убрано и оставалось только сесть в седло, где-то вдалеке раздался вой. Я бы и внимания не обратила на него, а вот мой спутник одним махом закинул меня в седло и скомандовал:
— Не отставать! За нами погоня!
Я молча вцепилась в поводья и началась гонка! Мы неслись так, что все вокруг сливалось в единую стену. Я молилась лишь об одном: не вылететь из седла под копыта собственной лошади! Наконец кони с размаху влетели в воду, быстро перебрались на другой берег и остановились, подрагивая шкурами.
— Теперь можем ехать медленнее, — сказал лорд Натан, — текущая вода натравленных волколаков не остановит, но задержит.
— Волколаков? – мой голос звучал испуганно и жалко, но я ничего не могла с этим поделать.
— Искусственно выведенные с помощью магии твари, — объяснил Хранитель. – Помесь волка и собаки с магическим вливанием сил от потусторонних тварей. Сильные, неуязвимые, идут по следу до гибели, своей или объекта.
— Ч-чем их можно остановить?
— Серебром, осиной, святой водой или землей. Все это уничтожит магическую составляющую, а крупного волка можно просто убить.
Я шепнула себе под нос, запоминая:
— Серебро, осина, святая вода…
За спиной посыпались серебряные монетки, палки, полилась вода.
Лорд хмыкнул, подставил ладонь, собирая деньги.
— С вами весело путешествовать, леди Фа, давайте соберем монеты, они нам пригодятся. На ночь можно будет выложить ими круг, чтобы нечисть обломала зубы.
Я не возражала. Ценность денег знала и понимала, а уж серебро, искупавшееся в святой воде… Какая разница, монета это или ложка?
Вот про ложки думать не стоило: по голове ощутимо стукнуло, и к ногам свалился почти весь набор из парадного фамильного сервиза. Лорд Натан сгреб и его, потом закинул меня на отдохнувшую лошадь, и мы шагом поехали дальше.
Стоило немножко успокоиться, как меня начала бить нервная дрожь, поводья задергались вместе с руками, смирная лошадь заплясала, чувствуя нервозность всадницы. Хранитель остановился, бросил поводья на куст, стащил меня, завернул в одеяло, потом велел глотнуть из его фляжки и со вздохом спросил:
— Испугалась?
— Д-д-да! – ответила с трудом из-за стучащих зубов.
— Уже все позади, мы в безопасности. Давай посидим немного, поговорим, а когда успокоишься, поедем дальше. К вечеру нам нужно добраться до городка, чтобы получше замаскировать тебя.
Я не возражала, только постаралась сильнее прижаться к мужчине, чтобы согреться. Наверное, я даже задремала, а когда проснулась, почувствовала себя хорошо.
— Спасибо, лорд Натан, — сказала, борясь с неловкостью. — Где вы так научились успокаивать девушек? – конец вопроса смазала зевком, и это было к лучшему. Кто я такая, чтобы допрашивать взрослого мужчину? Однако Хранитель на мой вопрос ответил:
— После моего рождения мать вышла замуж, — сказал он почти равнодушно, но я почему-то видела, что за этим равнодушием много боли. – Ее муж — отличный человек и очень любит ее. Так что у меня есть две сестры и брат.
— Спасибо, что рассказали о своих близких, — я все еще держалась чуть чопорно, но понимала, что мы в пути второй день и уже много знаем друг о друге. А впереди, возможно, несколько лет путешествий. Либо мы срастемся, как два ствола в саду, либо возненавидим друг друга и будем ожидать конца назначенного срока, как освобождения из тюрьмы. Такое, если судить по хроникам, подсунутым мне лекарем, тоже бывало.
До города мы все же добрались. Он был мне незнаком, но походил на сотню других провинциальных городов, разбросанных по всему королевству. Перед тем, как подъехать к воротам, лорд Натан напомнил мне, что я мальчишка Фар, закутал в плащ и спрятал косу под шапку.
— Молчите, леди, пока не сотворим маскировку, да и потом помните, что молчание — золото. Все же ваша речь сильно отличается от речи местных.
Я не возражала. Поговорки о молчании нам с Мюриэл няньки напоминали каждый день.
Стражники на воротах молча приняли монеты и пропустили нас в город. К моему удивлению, Хранитель немного проехал по широкой улице, ведущей к центру, а потом свернул в переулок и двинулся среди покосившихся странных домишек, собранных порой из чего попало.
Стало чуть полегче, когда лошади вынесли нас в более приличный район. Здесь домики были почти одинаковыми, опрятными, выкрашенными в разные цвета, у многих возле крыльца стояли горшки или вазоны с цветами. Вот здесь лорд Дормиш и остановился в самом конце короткой улицы. Спешился, стукнул в дверь, а когда на крыльцо выглянула симпатичная пампушка, крепко ее обнял:
— Кларисса! Как поживаешь?
— Натан! – взвизгнула она и повисла на шее моего Хранителя. – Какими судьбами? – спросила женщина, наобнимавшись.
— Нужна твоя помощь, — серьезно сказал лорд.
— Проходите! – посторонилась женщина. — Коней придется у крыльца оставить, да я Тима пришлю, присмотрит.
Мы вошли в дом и были встречены шустрым мальчиком лет шести. Он важно выслушал поручение матери присмотреть за конями, радостно подпрыгнул и умчался на улицу, а мы прошли в гостиную.
Небольшой дом и внутри не отличался размерами, но был уютным, теплым и радостным.
— А где твой Рейван? – спросил лорд Натан, оглядывая помещение.
— Заказы разносит, — улыбнулась хозяйка дома.
Из непринужденной беседы старых друзей я понемногу поняла, что лорд Натан и Кларисса учились в Академии. Она забеременела на втором курсе от своего возлюбленного, пара поженилась, и благородная семья отказалась от девицы, связавшей свою жизнь с простым магом. А лорд Натан поддержал молодую семью и даже нянчил их сынишку, пока Кларисса сдавала зачеты. Теперь они пребывали в этом маленьком городе, где жизнь была дешевле, а для пары магов всегда находилась работа.
— Так куда ты вляпался, Натан, — фамильярность хозяйки дома меня больше не задевала.
Я поняла, что они очень близки с моим Хранителем, но эта связь дружеская и очень теплая.
— Я стал Хранителем этой леди, — мужчина кивнул на меня, — сама понимаешь, за нами гоняются шпионы трех королевств. Мне нужна иллюзия, крепкая, осязаемая, которая сделает из леди Фарины мальчика.
Кларисса чуть нахмурилась и повернулась ко мне:
— Леди, простите, нас не представили. Я леди Кларисса, в девичестве Фонбет.
— Леди Фарина, — пискнула я, разглядывая канарейку в клетке.
— Вы позволите изучить ваши магические потоки? Для такой сложной иллюзии мне нужно знать, что придется скрывать.
— Боюсь, моя магия сейчас очень нестабильна, — со вздохом призналась я.
Но женщина отмахнулась, взяла меня за руку и полуприкрыла глаза, переходя на магическое зрение. Что уж она там рассмотрела, мне неведомо, но, оторвавшись, она невольно поморщилась, касаясь рукой виска:
— Вам придется задержаться, хотя бы на пару дней. Простой амулет я бы за пару часов слепила, но тут… тут придется поработать всерьез.
— С оплатой проблемы нет, — кивнул, соглашаясь, Натан, — главное, чтобы соседи не сплетничали.
— Это ерунда, — отмахнулась Кларисса, сейчас Рейван придет, отведете коней в платную конюшню в конце улицы, прикупите пива, закусок и сядете вспоминать Академию, а я поработаю с этой малышкой.
На «малышку» я обиделась, но сдержалась. Нам предложили чай и пироги, а вскоре действительно пришел приятной внешности маг в скромной синей мантии. Лорд Натан был ему рад, и, торопливо допив чай, мужчины ушли, а меня потянули в лабораторию.
Лаборатория иллюзиониста — это просто сказочное место! Здесь лежат рулоны тканей и украшения, блестящие пуговицы и резные палочки из душистого дерева, стеклянные шарики и мелкие ограненные самоцветы, перья канарейки и обрезки бархатной бумаги. Иллюзия – тонкое мастерство, сродни артефакторному, но более деликатное. Прежде иллюзионистов считали балаганными фокусниками, но со временем поняли их ценность.
Теперь маги высшей категории служат даже в королевских дворцах, ведь дешевле заплатить одному магу, чем закупать украшения для пиров и балов! Кроме того, иллюзионисты создавали противников для учений и тренировок, по-прежнему принимали участие в театральных и цирковых представлениях, добавляли свою магию к маскарадным костюмам и зачаровывали детские книжки, чтобы сказки становились объемными иллюзиями во время чтения.
Леди Кларисса усадила меня на высокий табурет и попросила:
— Посидите тихо, леди Фарина, я подберу материалы.
Пришлось послушно замереть, разглядывая стол, заваленный в основном баночками и коробочками из дерева, металла и стекла. Все это женщина небрежно сгребла в сторону, пояснив:
— Мой муж — отличный зельевар, делает косметику на заказ, а я добавляю к его снадобьям чуть-чуть своего волшебства.
Вот тут я восхитилась: добавлять иллюзию к мази или крему — большое искусство. Теперь я не сомневалась: леди Кларисса поможет!
Сидеть пришлось долго. Мастер поднесла ко мне сначала дерево и стекло, потом золото и драгоценные камни, хмыкнув:
— Вот ни секунды не сомневалась!
— В чем? – не выдержала я.
— В том, что понадобятся самые дорогие материалы. Энергетический контур человека индивидуален. На ком-то иллюзия задержится, даже если ее привязать к бумаге, кому-то нужно дерево или стекло, а вам леди – золото и бриллианты. Жаль у меня их не осталось… Может быть, получится заменить цирконом…
— Миледи, — обратилась я, робея, — а вам подойдет готовое изделие?
— У тебя что-то есть? – оживилась Кларисса.
— Вот, — расстегнув воротник рубашки, я показала золотой фамильный медальон с гербом и моими инициалами, выложенными мелкими камушками чистой воды.
— Это точно подойдет! Все, можешь сесть в уголке и почитать книжку, а я буду работать!
Глава 11 Забрав медальон, мастер повернулась к столу и, кажется, забыла про меня. Я же взяла один из учебников с полки и принялась листать страницы, рассматривая разные виды украшений, цветов, а потом и страшилищ, которых иллюзионистам предлагалось изобразить в различных случаях. Особенно мне понравился один страшненький зверек, похожий на лохматого пони, но с длинными зубами, острыми торчащими ушами и забавными пятнами на лохматой шкуре. Рассматривая изображение, я задумалась о том, на кого больше похож этот чудик: на лошадь, или на собаку? А чем питается? С такими зубами он скорее всего плотоядный! А какова на ощупь его шерсть? Мягкая или щетинисто жесткая? Я бы, конечно, мягкую предпочла, люблю все пушистое, но как такую тварюшку вычесывать? Когда в руку ткнулся мягкий бок, я не отрывая глаз от книги погладила его, думая, что у леди Клариссы есть кошка, почесала перебирая мягкую шерсть, а потом услышала сдавленный хрип. Хозяйка лаборатории смотрела на мою руку, и
Глава 12 Мы провели в домике магов еще два дня. Каждое утро леди Кларисса запиралась в своей лаборатории и не выходила до позднего вечера. Силы она больше не вычерпывала, попросила у лорда Натана накопители с моей силой и набрала у мужа каких-то зелий. На третий вечер она, устало улыбаясь, вышла в гостиную и позвала нас. — Вашу ситуацию я обдумала, — сказала иллюзионистка, — и решила, что вам не повредит запас. Итак, вот леди Фарина ваш кулон. В нем вшит образ мальчика. Я постаралась сделать его внешне младше, чтобы возраст соответствовал сложению. Я благоговейно приняла кулон и надела на шею. Лорд Натан как раз делал глоток вина и тут же безобразно поперхнулся, поставил кубок на стол и восхищенно хлопнул в ладоши: — Кларисса! Да ты ректора Академии за пояс заткнешь, одной левой! Женщина расцвела улыбкой: — Теперь для тебя. Тут тоже пришлось помозговать, – женщина выложила на столик три разных подвески. – Это мужской образ, но
Глава 13 Утром мы выехали в туман. Лорд снова взял поводья моей лошади, а рядом с конями бежал Лапка, обращенный иллюзией в лохматую дворнягу с неопределенно-бурой шерстью. К воротам мы подъехали, когда стражники, зевая и ругаясь, только-только начали их открывать. Лорд Дормиш бросил пару монет в миску со сбором и довольно громко сказал: — Свернем на Южный тракт, Фар, так быстрее доберемся до пустошей! Я только кивнула, помня, что лучше сейчас молчать. Мы чинно выехали на дорогу, добрались до развилки и действительно свернули на старую дорогу, отмеченную щербатыми каменными столбиками. Проехали полмили, спешились и, ведя коней в поводу, углубились в лес. Там быстро надели амулеты, вывернули ошейник Лапки и пешком вернулись к городу. Помня разговоры Хранителя о Пустошах, я не понимала, зачем мы возвращаемся, но лорд Натан, ничего не объясняя мне, собрался вновь въехать в город! Я уже приготовилась задать вопрос, когда из ворот вырвался
Глава 14 Ехать с караваном оказалось не так весело, как я себе это представляла. Мы тащились шагом по обочине рядом с телегами, слушали байки возчиков, дышали дорожной пылью да иногда прижимались к самому краю, пропуская встречных курьеров или кареты. После третьего или четвертого гонца, лорд Натан глубоко задумался, перебирая пальцами простые камушки, нанизанные на суровую нитку. Я такое приспособление видела впервые, вот и полюбопытствовала, что это такое? Хранитель объяснил, что один из учителей в Академии учил их размышлять, перебирая крупные бусины, камушки или палочки. — Каждая бусина — это событие или свершившийся факт. Так удобнее всего выстраивать логическую цепочку. В пути приходится пользоваться камушками, собранными на нитку, и это тоже помогает обнаруживать нужные связи. Я не очень поняла такое объяснение, но, к счастью, лорд Дормиш не презирал меня за то, что я чего-то не знаю или не умею, просто объяснял и показывал. — Что же вы
Глава 15 Мы упражнялись до глубокой ночи, и я совершенно позабыла о грядущем недомогании. После нагрева перешли к левитации. Когда зевки начали сбивать летающие ложки с курса, Хранитель скомандовал «спать», и я тут же вытянулась на узкой продавленной койке. Проснулась скорчившись от боли, вся в слезах. Рядом скулил Лапка, а лорд Натан тряс меня за плечо: — Леди Фа, очнитесь! Я с трудом разлепила отекшие глаза: — Что случилось? — Вы плакали во сне, леди, и… нам надо уходить, взгляните! Мне хватило одного взгляда за окно: весь двор, крыши соседних домов и строений были усыпаны белоснежными, хрустящими от крахмала простынями! — Да что это такое! – не выдержала я. — Т о одеяла, то простыни... — Радуйтесь, что не наковальни, — вздохнул лорд. – Собирайтесь, уходим через окно. Боюсь наши преследователи очень скоро будут здесь. Пока я неловко пряталась за условную занавеску из дырявой тряпки и приводила себя в п
Глава 16 Так мы метались по полям и лесам до самой осени. Кружили вокруг столицы, то приближаясь, то отдаляясь. Меняли личины, одежду, имена. Я уже привыкла быть «Фаром» и «Филисией», спала в седле, ела на ходу, освоила две дюжины бытовых заклинаний и со стороны смотрелась полным сорванцом. Наконец затяжные дожди сменились ночными заморозками, и вот теперь Хранитель решил, что пора въезжать в столицу. Мы наняли карету, приличную, но неяркую. Купили красивый плетеный сундучок, куда уложили весь мой багаж, а сверху – парочку купленных у местной портнихи платьев. Несколько дней я вспоминала притирания и мази для рук, искала хорошую пилку для ногтей и щетку для волос. Лорду такие хлопоты были не нужны: личина была полной, с платьем и тонкими дамскими пальчиками вместо массивных мужских ладоней. Я же должна была изобразить девочку, которую родственница привезла в столичный пансион, а потому выглядеть приходилось соответственно. Для образа я выбрала голубые ленты и
Глава 17 Мы слишком расслабились. Спокойная комфортная жизнь в маленьком пансионе отучила смотреть по сторонам. Мы бродили по лавкам, гуляли в парке с Лапкой, старались ничем не отличаться от сотен других старушек и юных леди, прибывших в город к началу сезона. А потом мы столкнулись с Охотниками. Несколько мужчин в легких кожаных доспехах, надетых поверх толстых теплых курток наверняка прошли бы мимо, не обратив на нас внимание, но Лапка заметил их первым и сдавленно зарычал. Один из незнакомцев вскинулся, зажигая на ладони искристую голубую сферу, но второй успел ударить его по руке: — С ума сошел? В городе? — Пустошный пес, — сдавленно ответил первый, — клянусь, я слышал его рык! — Окстись! Откуда в столице пустошный пес? Тут и собак-то заводят мелких, похожих на крыс! — И все же… Охотник закрутил головой в поисках животного, а я низко склонилась, зажимая Лапке морду. — Это тебя после того нападения на караван все еще колбас
Глава 18 До пустошей мы не добрались. Петляли вдоль тракта, останавливались ночевать в небогатых хатах, часто уверяли крестьян и попутчиков, что едем на Юг, туда, где потеплее, зима помягче, а цены на еду пониже. Нам поддакивали, советовали города и деревни, где можно остановиться, а на следующий день мы делали крюк, а то и возвращались по своим следам. Пару раз натыкались на следы преследователей, но каждый раз выскальзывали из почти захлопнувшейся ловушки. Долго такая беготня продолжаться не могла. Копилась усталость, снижалась бдительность, да и личины наши успели примелькаться на Южном тракте. Я чуяла: вот-вот лорд Натан сделает нечто, что позволит нам тихо пересидеть зиму в каком-нибудь глухом углу. Между тем Хранитель и пес каждый день охотились и добыли немало пушнины, так что в один из дней мы свернули в городок, отыскали скорняка и пошили себе роскошные зимние плащи, полностью подбитые лисьим мехом, теплые куртки, подшитые изнутри теплым и гладким ме
Глава 39 Это было не первое Новогодье, которое Фарина и Натан встречали вместе. Только сейчас вокруг них было огромное множество людей, ловящих каждый шаг, каждый жест. Поэтому приличия и пристойность были превыше всего. А когда на улице раздался звон колоколов, и все начали поздравлять друг друга с праздником, а дети ринулись к своим кроватям, чтобы отыскать под подушками подарки, они наконец посмотрели друг другу в глаза и… выскользнули из украшенной хвойными ветками и сшитыми детьми игрушками комнаты. Уголок под лестницей оказался очень удобным, темным, скрытым ото всех, и в то же время отсюда было видно и веселящихся стариков у огня, и восторженных детишек, хвастающихся подарками. Но главное, здесь можно было сколько угодно смотреть друг другу в глаза, держаться за руки и, наконец, поцеловаться под веселое пение с ароматом пунша! Фарина даже глаза прикрыла на миг и улыбнулась. — Чему ты так таинственно улыбаешься? — спросил Натан, ласково обводя к
Глава 38 Следующие недели тянулись бесконечно. Фарина каждый новый день встречала краткой молитвой: «Зачем я это затеяла?» и «Когда же я высплюсь?» Однако, отбрасывая слабость, вставала с кровати, надевала строгое платье темного тона с белоснежным воротничком и шла проверять своих подопечных. Этот день выдался особенно хлопотным. В комнате мальчиков протекла крыша — подставим тазик и пригласим кровельщика. В комнате девочек пробежала мышь, вызвав панику, оставив за собой кудель из шелков для вышивания. Подозревая, что шелк перепутался не просто так, «тетушка Фа» усадила озорниц распутывать мотки, предупредив, что обедать они не будут, пока нитки не станут пригодными для рукоделия. Под грустные стоны и вздохи владелица приюта двинулась к комнатам стариков. Тут все было привычно: ворчание и запах табака в «мужской» спальне, ворчание и запах мятных капель в «женской». Кормилицы уже не спали. Одна кормила подкинутую на крыльцо малышку, вторая пеленала своего сына
Глава 37 После ухода сиятельного гостя Фарина без сил опустилась в кресло. Она и не подозревала, что год, проведенный в разлуке, так скажется на ее чувствах! Виконт изменился. Они оба изменились, если на то пошло, и все же оба остались прежними. Он похудел и эта строгая морщинка, появилась у него между бровей. А еще слишком смуглая для аристократа кожа. Наверняка, он сам объезжал поля, присматривая за сенокосом и урожаем. А его руки! Она успела забыть, какие они крепкие и нежные! Как он держал ее! На миг захотелось плакать, но Фарина отогнала это желание. Она взвалила на себя серьезную задачу и уже видела, что нужна здесь. Да, мальчишки, которые ушли с ней из балагана кукольников, прекрасно выросли бы среди ярких тряпок и ловких трюков. Научились бы понемногу воровать, менять голоса и лепить кукол из специально вываренной в клею тростниковой массы. Те, у кого обнаружился талант к бродяжничеству и воровству, процветали в балагане. Эти же дети потянулись
Глава 36 Спал виконт долго и беспокойно. Когда наконец открыл глаза и припал к кувшину с ледяной водой, в голове прояснилось, и он понял, что идти сейчас на площадь в таком виде – значит, не уважать себя и леди Фарину. Проклиная коварство алкоголя, мужчина добрался до купальни и вылил на себя полдюжины ведер ледяной воды. Потом помылся, выбрил щеки, надел чистое белье и камзол, а после проглотил горячий перченый бульон, припасенный заботливой Кристен. Когда он, сияя, как медный грош, вышел на площадь, улыбка сползла с лица. Место, где накануне стояли повозки и шатры кукольников, блестело промокшей брусчаткой! Балаган исчез! Ему показалось, что сердце в груди сначала остановилось, а потом разлетелось на тысячу кусков! Примерно полминуты бывший Хранитель стоял, не в силах выдавить из себя ни слова, а потом вдруг увидел Лапку! И сердце снова застучало! Это, несомненно, был пустошный пес в привычной маскировке. А еще рядом с ним торчало вчерашнее лохматое недораз
Глава 35 Виконт так задумался над «предсказанием», что не заметил, как старуха уже вернулась, уселась на свое место за столиком и постучала колодой карт по лакированной поверхности: — Выходи, красавчик, если еще интересно узнать, что дальше сотворила глупая девочка! На этот призыв лорд Натан не мог не откликнуться. Он вышел из-за занавески и сел напротив шарлатанки, собираясь слушать. — Так получилось, что городок, где жила родственница пожилой дамы, славился не только зерном и патокой, но и магичкой. Сильной магичкой, закончившей Академию… — Кларисса! – выдохнул, прозревая Хранитель. Кто еще мог помочь Фарине замаскироваться так, чтобы ее не узнали? — Верно, — старуха криво улыбнулась, — а уж старой немощной женщине да с ребенком несложно устроиться в караван к циркачам или кукольникам. — Ребенок? Откуда ребенок? – совершенно растерялся мужчина. Потом испугался: неужели при дворе кто-то осмелился? — Мало ли детей болта
Глава 34 Лорд Натан справился. Зиму прожили в тесноте и некоторых обидах, зато весной, едва земля начала парить, засидевшиеся мужики рванули в поле. Пахали, боронили, сеяли. Женщины быстро поделили старые участки и занялись огородами. Сразу после посевной начали строить дома, класть печи, восстанавливать сараи и мельницы. Работали до седьмого пота. Ночевали в поле или прямо на стройке, среди стружек и комьев глины, зато осенью праздновали сразу и новоселье, и сбор урожая. Даже свадьбы играли. Один из магов умудрился закрутить лихой роман с милой вдовушкой по соседству и, когда та вдруг выскочила из-за стола в приступе утренней тошноты, не стал отказываться от отцовства. Кое-кто из мужчин привел невест из соседних деревень. Погорельцы показали себя хозяйственными и крепкими мужиками, и потому к ним охотно присматривались жители ближайших селений. Удивлял местных только новый виконт: за зиму ни одну крестьянку не «помял», от вдовушек шарахался, даже в бордель в
Глава 33 Никто новоиспеченного виконта не ждал и не встречал. Когда фамильное кольцо слегка кольнуло пальцы возле покосившейся груды камней, Натан даже не сразу понял, что они прибыли. Груда булыжников обозначала границу его земель. За ней простирались заросшие поля, молодые рощи вместо лугов и еще одна груда камней, вместо замка. Оценив масштабы предстоящих работ, погорельцы понурились, но вперед вышла Кристен. Женщина всю дорогу скупала на ярмарках овчины, гвозди, веревки, скот и разные нужные в хозяйстве мелочи. К прибытию на место караван тянулся в полсотни телег. Теперь же молодая вдова уперла руки в бока и насмешливо глянула на мужчин: — Чего встали? Леса полно, валить надо, камень есть, до холодов общинный дом поставим! Бабы, айда место смотреть! Уцелевшие женщины спрыгнули с телег и побрели знакомиться с новым местом жительства. Мужчины устыдились, похватали топоры и двинулись следом. Реальность оказалась не так плоха, как им показалось
Глава 32 Двор жил своей жизнью. Приезжали и уезжали гости и послы, устраивались танцевальные вечера и балы. Фарина была среди этой суеты и все же немного в стороне. Эта круговерть затягивала ее понемногу, по капле. Утреннее приветствие Ее Величества: «Вы непременно получите должность фрейлины, моя дорогая, нужно привыкать». Чаепитие с юными леди, жаждущими должности или недавно получившими желаемое. Прогулка в парке, если нет дождя, или игры в мяч в просторном зале. Лапка, смирно выходящий на «собачью площадку» с лакеем. Отец, хмуро сообщающий, что ему нужно вернуться в поместье, так как дела и урожай не ждут. Мама, вздрагивающая от порывов ветра, стучащих в окна. Здесь, во дворце, для нее слишком зябко и неуютно. В замке отец сразу после свадьбы устроил зимний сад для своей феечки. Мю, задумчиво глядящая в окно и вспоминающая их соседа. Фарина не была глупой, да и наивность уже подрастеряла. В один особенно мрачный дождливый день она поняла: пора! Пора отпусти
Глава 31 Поездка с выпускниками магакадемии была не так легка и приятна, как с леди Фариной. Конечно, пропала нужда скрываться от стражи и королевской службы, но молодые маги то и дело влипали в неприятности: то перепьют и разнесут таверну, то пришлось прятать одного из них от разъярённого мужа легкомысленной красотки, а другого обобрали местные воришки. Ежедневно ругая юнцов за ужином, лорд Натан с тоской вспоминал девчонку, способную за себя постоять и всегда вовремя нырнуть ему за спину. И пса ему тоже не хватало. За годы скитаний у них с Лапкой появились свои мужские ритуалы, сигналы и даже совместные шутки. Например, когда леди Фа сердилась и обиженно надувала губы, они с псом переглядывались и пустошное страшилище устраивало маааленькую провокацию. Например, пес ронял стопку посуды, вымытой после ужина или корзину белья, приготовленного для стирки. Фарина сердилась, ругалась, кидала в виновника мокрое полотенце или свежесотворенный окорок, зато переставала дуть