Алора была похожа на зажженную петарду, летя на всех парах в отдел по связям с общественностью. Она двигалась быстро, рассекая воздух повсюду, куда бы ни шла, и оставляя за собой сбитых с толку людей: «Что нашло на Алору?»— Не знаю.— Похоже, она направляется в отдел по связям с общественностью.— Эта уборщица опять что-то натворила?— Перестаньте так о ней говорить. Она работает так усердно, как только может, так как же она может навредить вам, ребята? — рявкнула Энни холодным и сердитым голосом. — Мы официантки, поэтому должны просто выполнять свою работу. Если вы скажете что-то не так и попадете в беду, никто не сможет вас спасти.Сказав это, она взглянула на явно потрясенную Сьюзи в углу: «Иди скорее к столу № 3. Они жалуются на тебя, говорят, что ждали целую вечность, но ты так и не принесла им заказанные напитки».Сьюзи была напряжена как струна. Она явно была не в себе с тех пор, как вернулась из комнаты на шестом этаже. Она посмотрела на лица окружающих и поняла, что они
Эти два слова — большой босс. Кор, возможно, и не знала, кто такой этот большой босс, но человек, внесший свой вклад в создание прочной репутации «Восточного императора», должен был быть кем-то чрезвычайно важным.Сейчас, однако, Алора говорила ей, что именно этот таинственный «большой босс» спас Джейн Данн. «Большой босс» — это ведь лишь эвфемизм, за которым скрывается их владелец-мегамагнат.У Кор так ослабели колени, что она осела на пол. В ушах у нее гудело. Алора не вдавалась в подробности, но для Кор этого было уже достаточно, чтобы кое-что понять. В голове царил беспорядок. Внезапно до Кор что-то дошло, и она резко подняла голову: «Я ничего не знаю о том, где Джейн Данн сейчас. Подожди минутку, Алора. Я пойду и все выясню».Конечно, кто-то из девушек — им явно жить надоело — должен был подставить эту Джейн.Если бы она знала о двусмысленных отношениях между некрасивой Джейн Данн и их боссом, она бы не придиралась к Джейн почти во всем... Ей-то жить еще точно не надоело.
Уно усмехнулся. Что знала Алора о прошлом?— Позовите девушку, — сказал он.Алора кивнула. Ей Сьюзи Томпсон не нравилась с самого начала.Сьюзи вызвали в кабинет Алоры без всякой причины. Всю дорогу ей было не по себе.— Алора, — сейчас она знала, что лучше не смотреть на Алору свысока как в прошлый раз, когда она вошла в ее кабинет.— Давай не будем ходить вокруг да около. Расскажи мне, что произошло сегодня в номере на шестом этаже, — прямо сказала Алора.Сьюзи тут же запаниковала. Как и ожидалось, ее вызвали сюда из-за того, что произошло сегодня на шестом этаже.Она намеренно смягчила несколько деталей и кое-что скрыла, чтобы создать о себе более благоприятное впечатление.Однако перед ней стояли два чрезвычайно проницательных человека. И Алора, и Уно уже догадались о сути инцидента, основываясь на словах и выражении лица Сьюзи.— Я действительно сделала это не нарочно, Алора. Я не знала, что мистер Денем вызовет Джейн после того, как я отклонила его просьбу, — жалобно взм
Не зная, было ли это просто ее воображение или по какой-то другой причине, она чувствовала, что путь от коридора до лифта был словно утыкан гвоздями. С каждым шагом она чувствовала, как они впиваются ей в ступни. Джейн молча следовала за Уно.Дверь лифта была прямо перед ними. Уно остановился на мгновение и сделал приглашающий жест Джейн, которая стояла позади него: «Пожалуйста, мисс Данн».— Вы… — Джейн на мгновение заколебалась. Ей не хотелось задавать лишних вопросов, но она все же взглянула на Уно, у которого на лице застыло ледяное выражение, и спросила: «Вы не пойдете со мной?»— Босс хочет, чтобы вы поднялись одна, мисс Данн.Уно все еще держал Сьюзи за запястье. Увидев, что дверь лифта закрывается, она торопливо закричала: «Джейн! Ты должна мне помочь! Я знаю, что у тебя доброе сердце. Тебе невыносимо видеть меня в таком жалком состоянии, верно? Верно?»Уно смотрел на Сьюзи с отвращением. Он повернулся и сказал Джейн Данн, которая была в лифте: «Вы ей ничего не должны, м
— Джейн Данн, ты не заслуживаешь ничьей доброты в этом мире. Любой, кто проявляет к тебе доброту, совершает огромную ошибку! Ты не достойна ничьей доброты! — он заговорил, не подбирая слов. В его глазах, которые всегда были равнодушными и холодными, сверкала ярость — намек на горе и негодование!Слова Шона укололи Джейн, пронзив самое чувствительное место в самой сокровенной части ее сердца!Она резко подняла голову!В ее глазах сверкали звезды. Это была ярость. Она так не теряла самообладания и так пронзительно не кричала своим грубым и хриплым голосом с того самого дня, как Люка умерла в тюрьме. Она свирепо посмотрела на него и громко закричала.— Да что ты знаешь! Ты ничего не знаешь! Ты что-нибудь хоть испытал в этой жизни? Ты ничего не знаешь! Так кто же дал тебе право критиковать меня! Неужели ты прошел через то, через что прошла я? Неужели ты испытал ту же боль, что и я? Я слишком хорошо тебя знаю, могущественный мистер Стюарт. Если бы ты сегодня забрал Сьюзи Томпсон, ты бы
Его тонкие пальцы коснулись шрама. Он провел ими по шершавой поверхности.В тот момент, когда он коснулся шрама, Шон Стюарт почувствовал себя так, словно его ошпарили.— Честно говоря, Шон, как у тебя вообще хватает духу так мучить инвалида? — звонок еще не закончился, и Элиор Уайт произнес эти слова полушутя, полусерьезно.Ему показалось, что Шон не слышит его слов. Шон большим пальцем нежно поглаживал шершавый шрам. Внезапно он сделал что-то странное. Он положил всю ладонь на этот шрам.Он внимательно изучал свою руку. Бог знает, что он на самом деле изучал. Элиор продолжал оставаться на связи, но не слышал, чтобы кто-то разговаривал. На другом конце провода было очень тихо, так тихо, что казалось, будто владелец телефона забыл повесить трубку. Однако Элиор Уайт не взял на себя инициативу отключить звонок. Он схватил сигарету с изголовья кровати и с “щелчком” зажег ее. Он с наслаждением вдыхал запах никотина. В это время человек на другом конце провода вдруг сказал: «Ее шрам
Сидя у постели больного, Шон Стюарт посмотрел на лежащую на кровати женщину. Элиор только что осмотрел ее.— Ничего особенного. Тем не менее, — повторил Элиор, — ты должен перестать ее мучить. Она достаточно настрадалась сегодня, утонула, лихорадка, потеря сознания, и что хуже всего? Она проснулась, и ты снова заставил ее упасть в обморок.Элиор цокнул языком: «Шон Стюарт, ты, похоже, мучаешь людей все более и более эффективно».В его голосе определенно слышался сарказм.Что застало Элиора врасплох, так это то, что Стюарт не заморозил его до смерти своим ледяным взглядом.Вау, он сегодня прямо-таки как шелковый.Несмотря ни на что, он должен был воспользоваться этой редкой возможностью и подразнить своего лучшего друга. Кто знает, как долго ему придется ждать следующего раза, когда со Стюартом снова будет легко разговаривать.— Эй, скажи мне, что ты сделал с ней после того, как я ушел?Шон бросил на Элиора быстрый взгляд, который походил на холодное лезвие, и Элиор едва не пода
Джейн Данн проснулась после полудня. Может быть, она слишком устала, а может быть, ее температура была слишком высокой, вот почему она так ослабла.Первое, что она увидела, проснувшись и открыв глаза, был белый потолок. В этот момент она все еще была как в тумане, не зная, где находится.— Ты не спишь?Внезапно зазвучал магнетический голос.Сердце Джейн подпрыгнуло, когда она бессознательно повернула голову. Рядом с ее кроватью на стуле с высокой спинкой элегантно сидел мужчина. В руках у него была папка.Когда Джейн перевела на него взгляд, длинные и узкие глаза феникса случайно поднялись, на мгновение оторвавшись от папки в его руках. Он скользнул по ней взглядом и спросил: «Ты голодна?»Задав вопрос, он отвел взгляд, и он снова упал на папку.У Джейн пересохли губы. Она обернулась и огляделась: «Спасибо, что отправили меня в больницу, мистер Стюарт. Я доставил вам неприятности, мистер Стюарт. Мне жаль».Шон крепче сжал папку. Почему у него возникло ощущение, что этот хриплый
Меня зовут Лука Стюарт. Странное имя, правда? Звучит прямо как лук, не так ли?Меня так назвал мой дедушка. Весь мой многолетний опыт говорил мне, что мой дедушка не был хорошим человеком.Кроме всего прочего, посмотрите на имя, которое он мне дал. У него самого было очень красивое имя, но ему пришлось назвать меня так странно.Однако каждый раз, когда я протестовала против этого, он говорил, что это вина моего отца. Если бы папа был девочкой, это было бы его имя. Видите ли, дедушка был тем, кто дал мне такое ужасное имя, но он продолжал перекладывать всю вину на моего отца.О, я забыла представить их. Моего деда звали Шон Стюарт. По-видимому, в молодости он был совершенно сногсшибателен. Мою бабушку звали Джейн Данн. Иногда я задавалась вопросом, как они могли оказаться вместе. Это были совершенно разные люди. Мои бабушка и дедушка развелись еще до рождения моего отца. После развода ни один из них больше не вступил в брак. Наверное, им следовало бы спокойно разойти
В больнице дверь палаты беззвучно открылась. На этот раз Дос не сообщил о прибытии заранее.Когда Элиор приехал, он сразу же увидел эту женщину.Прежде чем он успел что-либо сказать, Алора вытащила его обратно в коридор. Дверь открылась и снова закрылась.Человек на кровати лежал на боку и крепко спал.Никто не знал, что ему снилось, но хмурое выражение его лица говорило о том, что ему снились не очень приятные сны.Его рука лежала на одеяле, обручальное кольцо все еще было на пальце.Женщина медленно подошла к нему и, наконец, остановилась перед его больничной койкой.Ее глаза были яркими и ясными, а взгляд остановился на кольце на его руке.Никто не знал, о чем она думает.Она просто долго-долго смотрела на кольцо, пока не впала в оцепенение.Через некоторое время глаза мужчины распахнулись. Первое, что он увидел, была женщина из его снов.Он одарил ее бледной улыбкой. «О, мне опять снится сон».Как будто он разговаривал с другом, которого не видел целую вечность, он го
«Джейн, Эрхай - это не рай. Твой так называемый мир - это всего лишь эскапизм», - торжественно произнесла Алора. Она не должна была говорить все это, но она видела некоторые вещи, которые не могли видеть люди внутри ситуации. Возможно, со стороны картина всегда выглядела более четкой. Но, возможно, и нет.Несмотря на это, она ясно видела, что Джейн колеблется. Три года назад она помогла Джейн сбежать, потому что искренне хотела, чтобы Джейн жила мирной жизнью. За три года многое изменилось. Она тоже повзрослела. Именно из-за обретенной зрелости она никогда не переставала думать об этом. Была ли она права, помогая Джейн сбежать три года назад? Или это была ошибка?Ей стало казаться, что ошиблась. Эта женщина была совершенно напугана. Она ни за что не остановится и не оглянется вокруг, чтобы посмотреть на людей и события. За эти три года Алора видела, как Шон не переставал ее искать. Все говорили ему, чтобы он прекратил, говоря, что это бессмысленно, что, возможно, Джей
«Значит, ты пришел сюда сегодня, чтобы обсудить со мной старика? - мужчина на больничной койке усмехнулся, в его глазах было явное недоверие. - Майкл Лютер, старик не боится, что я умру. У него есть еще один внук, который унаследует его трон».Майкл иронически рассмеялся.«Ты действительно думаешь, что я должен был вернуться к Стюартам? Это грязное место».«Ты не хочешь «Стюарт Индастриз»? - холодно спросил Шон. - Что ж, в таком случае, боюсь, ты будешь разочарован».«Стюарт Индастриз» -да, - Майкл скользнул взглядом по Шону и выглянул в окно. - Это довольно сладкий кусок пирога, так что, думаю, я действительно хочу компанию. Не мог бы ты дать ее мне?»«Если я этого не сделаю, разве ты не возьмешь его силой?»«Если ты владелец - определенно, - Майкл даже не пытался скрыть свои амбиции. - Но если ты умрешь, я не заберу компанию у нее».Шон прищурился. «Ты, конечно, верен своим чувствам к ней. Должен ли я попросить тебя позаботиться о ней, прежде чем я умру?»«Хватит шуток. Ты
Майкл Лютер ворвался в поместье старого Стюарта.«Это ведь вы стояли за всем этим?»Без всякого предупреждения или объяснения он заорал на старого мистера Стюарта, который лениво потягивал чай. «Ты пришел сюда… только для того, чтобы выказать дедушке такое неуважение?» – Стюарт-старший поставил чашку, его старое лицо стало жестким.«Это ведь ты подговорил дворецкого Саммерса?Иначе он бы никогда не осмелился на это».«Что ты имеешь в виду? Что я заставил Саммерса сделать?»«Это ты стоял за несчастным случаем с Джейн. Вот что я хочу знать. Ты или не ты?!» - Майкл был вне себя. В тот момент, когда старый мистер Стюарт услышал имя Джейн, выражение его лица мгновенно помрачнело. «Что? Ты собираешься бросить вызов собственному дедушке из-за нее?»«Это значит… ты признаешь это».Майкл сжал руки в кулаки, все его тело тряслось от гнева. «Что, черт возьми, она сделала, что оскорбило тебя?»«Все. Все, что она делала, оскорбляло меня».«Она всего лишь женщина. Как она могла те
В течение следующих трех дней этот человек ни разу не пришел.Трес и Куатро стояли в дверях, как пара бесстрастных богов-хранителей.Ее прежняя резиденция была более или менее разрушена, поэтому она вернулась в поместье Стюартов. Глубоко в недрах поместья она не слышала птиц и не чувствовала запаха цветов. Дворецкий тоже был профессионалом своего дела, и все было устроено специально для нее.Кроме Треса и Куатро, ей не с кем было поговорить.Но даже Трес и Куатро не разговаривали с ней.Что касается дворецкого, то он всегда вел себя с ней абсолютно вежливо, когда они встречались.Ее уши теперь были практически бесполезны, а рот был просто украшением.Некоторые из слуг в доме выглядели знакомыми, в то время как другие были новыми. Это не имело значения. Независимо от того, кто ее видел, они просто уважительно кивали ей, а затем обходили ее.Единственным человеком, с которым она могла встретиться, был садовник.Однако в это время года деревья и цветы уже давно увяли. Почти не ос
Близился день операции по пересадке костного мозга Джейсону.Он уже переоделся в хирургический халат. Миссис Данн была с ним рядом.«Не нервничай, Джейсон. Все будет в порядке», - утешила миссис Данн. Несмотря на это, ее сын хранил молчание.Глядя на костлявые щеки сына, она снова мысленно проклинала Джейн.«Если бы не этот добросердечный донор, эта соплячка Джейн убила бы тебя».Джейсон выглядел оскорбленным.«Мама! Прекрати!»«Что с тобой такое?Мама тебя жалеет. Почему ты кричишь на меня?»«Мама, не говори так о Джейн».«Почему? Она даже не заботится о членах своей семьи».Миссис Данн ненавидела дочь всем сердцем.Хотя выяснилось, что она считала Джейн не родной дочерью по ошибке, миссис Данн все еще оставалась предубежденной против нее. В конце концов, она вырастила своего сына, и он был рядом с ней с самого детства, поэтому он был ей ближе.Что касается этого отродья... Эта соплячка вернулась в город С. просто для того, чтобы завладеть активами всей «Данн Групп».К
Шли дни. Этот человек готовил ей еду. Когда он шел на работу, он брал женщину с собой, все время держа ее в поле зрения. Они выглядели как милая и любящая пара.В глазах других людей, когда они видели Джейн, читалась зависть.Со временем все в высших кругах узнали.Кто-то вздохнул.«Джейн Данн из семьи Даннов наконец-то выкарабкалась. Когда она тогда преследовала Шона, она была такой напористой добытчицей».Другие разделяли эти чувства. Джейн наконец-то получила то, что хотела.Один уик-энд«Я хочу его видеть».«Кого?»«... Моего брата».В глазах мужчины мелькнул огонек. Несмотря на это, он сохранил невозмутимое выражение лица.«Тебе не нужно беспокоиться о Джейсоне».Такое небрежное отношение.Джейн сжала кулаки. Через некоторое время… «Его состояние очень тяжелое. Я хочу его видеть».«Разве я недостаточно хорошо с тобой обращаюсь?» Мужчина твердо верил, что она снова пытается убежать от него. «Джейсон, Джейсон, Джейсон. Неужели Джейсон так хорош?»«Джейсон так ва
В конце концов Джейн проснулась. Когда она проснулась, в комнате было темно. Она встала и неторопливо прошла в гостиную. Ее не застал врасплох мужчина, который сидел на диване под теплым светом и смотрел телевизор.В гостиной громкость телевизора была установлена на самый низкий уровень, как будто он боялся, что разбудит ее, если будет слишком громко.Из коридора послышались легкие шаги. Мужчина повернулся, чтобы посмотреть.Их взгляды встретились.Ни одна из их эмоций, казалось, не колебалась резко. Все выглядело так, как будто они были мужем и женой в течение очень долгого времени. Кроме того, казалось, что у них было негласное взаимопонимание. Ни один из них не нарушил этого странного спокойствия.Это было как будто... они жили в мире друг с другом.Мужчина встал, подошел к барной стойке, подогрел тарелки с едой и поставил их на стойку.Женщина молча подошла, потом села за стол, чтобы поесть.Казалось, что между ними никогда не было никаких отношений любви и ненависти, что у