Иногда молчание человека было более пугающим, чем когда он или она шумели.— Отпусти, Шон... Ах! — незаконченная фраза застряла у нее в горле. Не было никакой необходимости говорить это вслух.Он швырнул ее на кровать, словно обезумев. Казалось, что только крепко обнимая ее, он мог чувствовать тепло этой женщины, и только так он мог чувствовать, что она все еще рядом с ним. Только тогда он убедился, что она не покинула его. Она отказывалась смотреть на него. Она скорее будет смотреть в потолок и мечтать, чем смотреть на него.Мужчина на ней зашевелился. Он приподнял руку и встал. Было ясно, что вес на ее теле был снят. Он встал с кровати. Человек, который всегда подчеркивал приличия, даже не обратил внимания на свои ботинки. Он босиком ступил на землю, подошел к туалетному столику, выдвинул ящик и достал пузырек с лекарством.Он сделал большие шаги и поспешил к кровати, протягивая руки. — Ты не собираешься принимать таблетки?— Таблетки?.. — запаниковала она.Он тут же усмехн
Было три вещи, которые были жизненно важны!Во-первых, правда о произошедшем три года назад.Во-вторых, им нужен был ребенок.В-третьих, в этом безопасном и защищенном поместье у кого еще мог быть мотив дать ей целую бутылку «витаминных таблеток»?Ответ был ясен.— Уходи. Шон стоял перед порядочным стариком. По сравнению с другими стариками того же возраста, Саммерс был более разборчив, от одежды до слов и поступков.Он усвоил хорошие манеры незаметно, под влиянием того, что постоянно видел и слышал от своего хозяина в этой большой семье.Старик нахмурил брови. — Сэр, Стюарты не только наниматели Саммерсов, но и опора нашей семьи на протяжении многих поколений. Думаю, можно сказать, что Стюарты — благодетели Саммерсов.— Как ваш слуга, я не смею ослушаться вашего приказа, сэр.— Но прежде чем я уйду, сэр, не могли бы вы, по крайней мере, сообщить своему старому слуге, почему вы хотите, чтобы я уехал из поместья?Если бы он не упомянул об этом, Шон, возможно, не был бы так
Старый мастер Стюарт потерял сознание от кровоизлияния в мозг. Были ли у Шона сомнения, когда он впервые услышал об этом?Естественно, на мгновение он усомнился в правдивости этой новости.Однако при мысли об истории болезни старого мастера Стюарта кровоизлияние в мозг было вполне ожидаемым диагнозом.— Поторапливайся.Мужчина на заднем сиденье начал настаивать.Пот выступил на лбу Доса. Он был полностью сосредоточен на вождении.Раздался звук тормозящего автомобиля.— Мы здесь, босс.Слова едва слетели с его губ, когда человек на заднем сиденье уже вылезал из машины.Шон взглянул на послание, отправленное дворецким Стюарта-старшего. Чувствуя под ногами ветер, он повернул в другую сторону и поспешил в отделение неотложной помощи. — Наконец-то вы здесь, молодой господин, — возле отделения неотложной помощи их ждала кучка людей.Шон быстро огляделся, и его взгляд упал на дворецкого, работавшего в поместье деда. — Как состояние дедушки?Как и Саммерс, этот дворецкий работал
Шорох был совсем не громким. Старик не обратил на это внимания и случайно опрокинул на стол хрустальное украшение. Его сердце чуть не выпрыгнуло из груди, когда он осторожно поднял его. Только убедившись, что оно цело, он почувствовал, как тяжесть спала с его плеч.Затем он виновато посмотрел на дверь и медленно выдохнул с облегчением.Он был уверен, что в это время никто не придет. Движения старика не были ни торопливыми, ни взволнованными. Вместо этого он аккуратно стер следы своего присутствия в этой комнате.Папка на столе выглядела точно так же, как та, что он держал в руках.Такая папка была очень проста в покупке и не имела никаких особенностей. У нее был самый обыкновенный вид.Однако, даже если это и было так, старик все равно неловко открыл папку в руке и вытащил оттуда бумаги. Затем он вытащил документы из папки на столе и поменял их местами.— Что вы делаете в кабинете Босса?За спиной старика раздался вопрос. Сердце старика, который в данный момент обменивался файла
— А как же хозяин? — мистер Оукс знал свои пределы. Человек, которому он поклялся в верности, был хозяином этого дома.Джейн достала из сумочки мобильный телефон. Делая звонок, она слабо улыбнулась мистеру Оуксу и пробормотала: «Я спрошу».Звонок соединился. Она говорила по телефону, выражая намерение вернуться в резиденцию Даннов. — Если ты так волнуешься, то можешь просто попросить Алору пойти со мной.Мистер Оукс благоговейно стоял в стороне на протяжении всего разговора, но постоянно наблюдал за движениями Джейн.Закончив разговор, Джейн просто протянула руку, показывая телефон. В последней колонке истории звонков на экране телефона появилось имя Шона. — Мистер Оукс, сэр, согласился, но он хочет, чтобы Алора пошла со мной. Я сейчас же позвоню ей.Сказав это, она произнесла «О, нет», прежде чем продолжить: «Я испачкала свою одежду сегодня утром и не поняла этого. Мне нужно переодеться». Затем она повернулась и пошла наверх.На ходу она краем глаза следила за мистером Оуксо
Машина подъехала к резиденции Даннов и въехала в большие железные ворота. Джейн вышла из машины. — Ты можешь вернуться первой, Алора. Мы с миссис Данн собираемся наверстать упущенное.Прекрасные глаза Алоры потемнели. Ее взгляд упал на тусклое лицо Джейн и она усмехнулась. — Ни в коем случае. Я не могу оставить тебя наедине с Даннами. Как я объясню это мистеру Стюарту?У Джейн перехватило горло: «Ты…»— Я пойду с тобой, — закрыв дверцу машины, Алора спокойно подошла к Джейн. Она протянула руку и обняла Джейн за плечи. Она прошептала Джейн на ухо: «Не волнуйся, я так долго работаю с Шоном. Я могу справиться со всем, будь то хорошее или плохое. Кроме того… Я работаю на Шона. Хватит ли у них наглости прикоснуться ко мне?С этими словами она обняла Джейн за плечи и пошла вперед.Миссис Данн уже вышла поприветствовать их. — Ты здесь, Джейн. О? Вы тоже здесь, мисс Алора.— Где оно? — спросила Джейн, войдя в дом вместе с миссис Данн и не тратя времени на пустые разговоры.— Что?
В больнице Стюарт-старший так и не вышел из операционной. Человек, стоявший у двери, был встревожен.Его глаз дергался, тревога в его сердце становилась все более и более сильной.Он повернул голову, чтобы посмотреть на дверь, и спросил дворецкого старого хозяина. — Как дедушка упал в обморок?— Мистер Стюарт внезапно… — дворецкий все время повторял это. Когда он это сказал, дверь открылась. Из дома вышел врач. Шон остановил доктора в белом халате. — Человек внутри — мой дед. Как он?Доктор не ожидал, что кто-то остановит его и начнет задавать вопросы. — Ваш дед не…Прежде чем доктор успел произнести полную фразу, дворецкий, стоявший рядом, перебил его:— Наш старый хозяин — бывший председатель «Стюарт Индастриз». Вы должны хорошо заботиться о нем.Врач соображал быстро. Он мгновенно сменил тактику. Он сказал, что состояние старого мастера Стюарта все еще неизвестно, поэтому им нужно сделать еще несколько проверок. Мужчина ничего не ответил. Он освободил дорогу доктору. В
Шон больше не произнес ни слова. Он повесил трубку и набрал номер Джейн. К телефону никто не подходил. Он нахмурился, когда позвонил в дом Даннов. Он не мог дозвониться до стационарного телефона. В конце концов он смог дозвониться только Джозефу.— Мистер Стюарт?— Джозеф, Джейн с тобой? — Шон не хотел тратить время на обмен любезностями с Джозефом. Сейчас для него важнее всего была безопасность Джейн.— Джейн? — удивленно спросил Джозеф. — Джейн была здесь, но только что ушла.Шон выглядел задумчивым. — Как давно? С кем?— Всего несколько минут назад. Позвольте мне взглянуть на время… Минут десять назад. За рулем сидела мисс Смит. Они ушли вместе. Мистер Стюарт, что случилось? С Джейн что-нибудь случилось? — встревоженно спросил Шона Джозеф.Услышав это, глаза Шона потемнели. Он издал гортанный звук и вежливо сказал: «Простите, что беспокою вас, мистер Данн».Сказав это, Шон повесил трубку. Затем он немедленно набрал номер Алоры.— Алло, номер, который вы набрали, недоступен